logo arlima

Wauchier de Denain

Biographie

Fin du XIIe et début du XIIIe siècle

Traducteur et romancier

Bibliographie

Généralités
  • Douchet, Sébastien, éd., Wauchier de Denain, polygraphe du XIIIe siècle, Aix-en-Provence, Presses universitaires de Provence (Senefiance, 61), 2015, 163 p.
    Comptes rendus: Hélène Bouget, dans Perspectives médiévales, 37, 2016. [openedition.org] — Servane Rayne-Michel, dans Romania, 134, 2016, p. 475-476. [jstor.org] — Maria Colombo Timelli, dans Studi francesi, 61:1, 2017, p. 126-127. [openedition.org]
  • Meyer, Paul, « Wauchier de Denain », Romania, 32, 1903, p. 583-586. [Gallica] [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2] DOI: 10.3406/roma.1903.5317
  • Meyer, Paul, « Versions en vers et en prose des Vies des Pères », Histoire littéraire de la France, Paris, Imprimerie nationale, t. 33, 1906, p. 258-292. [GB] [IA]
  • Ruby, Christine, « Wauchier de Denain », Dictionnaire des lettres françaises: le Moyen Âge, éd. Geneviève Hasenohr et Michel Zink, Paris, Fayard, 1992, p. 1501-1502.
    Réimpression:
    • Paris, Fayard (La Pochothèque), 1994
  • Di Sabatino, Luca, « Edipo, I sette a Tebe e Wauchier de Denain: osservazioni sulla sezione troiana dell Histoire ancienne jusqu'à César », Troianalexandrina, 9, 2009, p. 87-114.
  • Szkilnik, Michelle, « Écrire en vers, écrire en prose: le choix de Wauchier de Denain », Romania, 107, 1986, p. 208-230. [JSTOR] [Persée] DOI: 10.3406/roma.1986.1789
  • Thompson, John J., « Finding a literary commonplace: the Latin manuscripts used by the thirteenth-century translator, Wauchier de Denain », Romance Languages Annual, 9, 1998, p. 127-133.
  1. Vies des saints Peres d'Egipte

    Titre:Vies des saints Peres d'Egipte (ms. BnF, n.a.fr. 10128)
    Date:Début du XIIIe siècle
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme: 
    Contenu:Traduction de l'Historia monachorum de Rufin d'Aquilée
    Incipit:Ci comence a conter Posteumens, li sayns moynes, les vies des autres sainz qu'il vit en son vivant…
    Explicit: 
    Manuscrits
    1. Carpentras, Bibliothèque Inguimbertine, 473, f. 83 [⇛ Description]
    2. Paris, Bibliothèque nationale de France, nouvelles acquisitions françaises, 10128, f. 255 [⇛ Description]
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    • L'histoire des moines d'Égypte, suivie de La vie de saint Paul le simple. Édition critique par Michelle Szkilnik, Genève, Droz (Textes littéraires français, 427), 1993, 193 p.
    Traductions modernes
    Études
    • Campbell, Emma, « The time of translation in Wauchier de Denain's Histoire des moines d'Égypte », Florilegium, 31, 2014, p. 1-29. DOI: 10.3138/flor.31.01
    • Campbell, Emma, Reinventing Babel in Medieval French: Translation and Untranslatability (c. 1120-c. 1250), Oxford, Oxford University Press (Oxford Studies in Medieval Literature and Culture), 2023, xii + 328 p.
  2. Traduction des trois premiers livres des Dialogi de Grégoire le Grand

    Titre: 
    Date:Début du XIIIe siècle
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme: 
    Contenu:Traduction des trois premiers livres des Dialogi de Grégoire le Grand
    Incipit:Si conmence S. Gregoires. Nos retraist et dist: Une ville estoit en une des parties…
    Explicit: 
    Manuscrits
    1. Arras, Médiathèque municipale, 307 f. 61 (livre III, ch. 1: vie de st Paulin de Nole) [⇛ Description]
    2. Bruxelles, KBR, 9225, f. 177v
      Livre III, ch. 1: vie de st Paulin de Nole.
    3. Carpentras, Bibliothèque Inguimbertine, 473, f. 42 [⇛ Description]
    4. London, British Library, Additional, 17275, f. 255rb [⇛ Description]
      Livre III, ch. 1: vie de st Paulin de Nole.
    5. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 183, art 54 ??
      Livre III, ch. 1: vie de st Paulin de Nole.
    6. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 185, art 58 ??
      Livre III, ch. 1: vie de st Paulin de Nole.
    7. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 23112, f. 285vb [⇛ Description]
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    Traductions modernes
    Études
  3. Traduction des Verba seniorum de Rufin d'Aquilée

    Titre: 
    Date:Début du XIIIe siècle
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme: 
    Contenu:Traduction des Verba seniorum de Rufin d'Aquilée
    Incipit:Certes il n'est hom crestiens qui doive doter pas que les vies des sainz homes qui ont esté et sont encores…
    Explicit: 
    Manuscrits
    1. Carpentras, Bibliothèque Inguimbertine, 473, f. 116 [⇛ Description]
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    Traductions modernes
    Études
  4. Vie de saint Paul l'Ermite

    Titre: 
    Date:Vers 1212
    Langue:Français
    Genre:Vie de saint
    Forme: 
    Contenu:Vie de saint Paul l'ermite.
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrits
    1. Carpentras, Bibliothèque Inguimbertine, 473, f. 1 [⇛ Description]
    2. Saint-Pétersbourg, Российская национальная библиотека (Bibliothèque nationale de Russie), ??
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    Traductions modernes
    Études
  5. Vie de saint Antoine

    Titre: 
    Date:Vers 1212
    Langue:Français
    Genre:Vie de saint
    Forme: 
    Contenu:Vie de saint Antoine traduite des Vitae patrum
    Incipit:Messire sainz Anthoinel fu nez d'Egypte; si ot un mult haut home a pere…
    Explicit: 
    Manuscrits
    1. Arras, Médiathèque municipale, 307 [⇛ Description]
    2. Carpentras, Bibliothèque Inguimbertine, 473, f. 5 [⇛ Description]
    3. Dublin, Trinity College Library, B. 2. 8
    4. Saint-Pétersbourg, Российская национальная библиотека (Bibliothèque nationale de Russie), ??
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    Traductions modernes
    Études
  6. Vie de saint Hilarion

    Titre: 
    Date:Vers 1212
    Langue:Français
    Genre:Vie de saint
    Forme: 
    Contenu:Vie de saint Hilarion traduite des Vitae patrum.
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrits
    1. Arras, Médiathèque municipale, 307, f. 84 [⇛ Description]
    2. Carpentras, Bibliothèque Inguimbertine, 473, f. 24 [⇛ Description]
    3. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 23112, f. 274 [⇛ Description]
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    Traductions modernes
    Études
  7. Vie de saint Malchus

    Titre: 
    Date:Vers 1212
    Langue:Français
    Genre:Vie de saint
    Forme: 
    Contenu:Vie de saint Malchus traduite des Vitae patrum
    Incipit:Sainz Jherosmes nos raconte et dit que cil qui ot oï saintes Escriptures…
    Explicit: 
    Manuscrits
    1. Arras, Médiathèque municipale, 307, f. 62v [⇛ Description]
    2. Bruxelles, KBR, 9225, f. 178v
    3. Carpentras, Bibliothèque Inguimbertine, 473, f. 36 [⇛ Description]
    4. London, British Library, Additional, 17275, f. 256v [⇛ Description]
    5. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 183, art 55 ??
    6. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 185, art 59 ??
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    Traductions modernes
    Études
    • ??, Romania, 17, 1888, p. 79 et 380.
  8. Vie de saint Paul le Simple

    Titre: 
    Date:Vers 1212
    Langue:Français
    Genre:Vie de saint
    Forme:Prose
    Contenu:Vie de saint Paul le simple traduite de l'Historia monachorum
    Incipit:Un hom fu en cele contree ou sains Anthoine habitoit. Si est apelez Pous par non et en sornon Simple…
    Explicit: 
    Manuscrits
    1. Arras, Médiathèque municipale, 307 [⇛ Description]
    2. Bruxelles, KBR, 9225, f. 180v
    3. Carpentras, Bibliothèque Inguimbertine, 473, f. 40 [⇛ Description]
    4. London, British Library, Additional, 17275, f. 258vb [⇛ Description]
    5. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 183, art 56 ??
    6. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 185, art 60 ??
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    Traductions modernes
    Études
  9. La vie de saint Jérôme

    Titre:Le vie monsignieur saint Jerome (ms. Arras, expl.); Vie saint Jeroisme (ms. BnF, fr. 13496, inc.)
    Date:Début du XIIIe siècle
    Langue:Français
    Genre:Vie de saint
    Forme: 
    Contenu:Récit de la vie de saint Jérôme.
    Incipit:Sainz Jeroismes fui nez…
    Explicit: 
    Manuscrits
    1. Arras, Médiathèque municipale, 307 [⇛ Description]
    2. Arras, Médiathèque municipale, 657, f. 67rb-70ra [⇛ Description]
    3. Bruxelles, KBR, 9225
    4. Chantilly, Bibliothèque et Archives du Château, 456
    5. Dublin, Trinity College Library, B. 2. 8
    6. Genève, Bibliothèque de Genève, Comites Latentes, 102, f. 222vb [⇛ Description]
    7. London, British Library, Royal, 20. D. VI
    8. London, British Library, Additional, 17275, f. 230vc [⇛ Description]
    9. Lyon, Bibliothèque municipale, 867, f. 68 [⇛ Description]
    10. Oxford, Queen's College Library, 305
    11. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 183
    12. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 185
    13. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 411
    14. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 412 [⇛ Description]
    15. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 13496, f. 245v [⇛ Description]
    16. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 23117
    17. Paris, Bibliothèque Mazarine, 1716, f. 96v-99r [⇛ Description]
    18. Saint-Pétersbourg, Российская национальная библиотека (Bibliothèque nationale de Russie), ??
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    Traductions modernes
    Études
  10. La vie de saint Benoit

    Titre:Vie saint Beneoit (ms. BnF, fr. 13496, inc.)
    Date:Vers 1212
    Langue:Français
    Genre:Vie de saint
    Forme:Prose
    Contenu:Récit de la vie de saint Benoît de Nursie.
    Incipit:Uns homs fu de mout sainte vie…
    Explicit: 
    Manuscrits
    1. Arras, Médiathèque municipale, 307 [⇛ Description]
    2. Chantilly, Bibliothèque et Archives du Château, 456
    3. Genève, Bibliothèque de Genève, Comites Latentes, 102, f. 203ra [⇛ Description]
    4. London, British Library, Royal, 20. D. VI
    5. London, British Library, Additional, 17275, f. 238 [⇛ Description]
    6. Oxford, Queen's College Library, 305
    7. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 183
    8. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 185
    9. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 411
    10. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 412 [⇛ Description]
    11. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 13496, f. 264 [⇛ Description]
    12. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 23117
    13. Paris, Bibliothèque Mazarine, 1716, f. 75v-91r [⇛ Description]
    14. Saint-Pétersbourg, Российская национальная библиотека (Bibliothèque nationale de Russie), ??
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    Traductions modernes
    Études
  11. La vie de saint Martin de Tours

    Titre:La vie monseignor seint Martin (ms. BnF, fr. 17229)
    Date:Vers 1212
    Langue:Français
    Genre:Vie de saint
    Forme: 
    Contenu:Vie de saint Martin de Tours
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrits
    1. Arras, Médiathèque municipale, 307 [⇛ Description]
    2. Chantilly, Bibliothèque et Archives du Château, 456
    3. Genève, Bibliothèque de Genève, Comites Latentes, 102, f. 182ra [⇛ Description]
    4. London, British Library, Royal, 20. D. VI
    5. London, British Library, Additional, 17275, f. 245v [⇛ Description]
    6. Oxford, Queen's College Library, 305
    7. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 183 [⇛ Description]
    8. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 185 [⇛ Description]
    9. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 411 [⇛ Description]
    10. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 412 [⇛ Description]
    11. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 422, f. 83 [⇛ Description]
    12. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 6447, f. 270 [⇛ Description]
    13. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 17229, f. 127 [⇛ Description]
    14. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 23112, f. 234 [⇛ Description]
    15. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 23117
    16. Paris, Bibliothèque Mazarine, 1716, f. 50r-64r [⇛ Description]
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    Traductions modernes
    Études
  12. La vie seint Marcel de Lymoges

    Titre:Vie seint Marcel de Lymoges le beneoit evesque (ms. BnF, fr. 412)
    Date:Vers 1212
    Langue:Français
    Genre:Vie de saint
    Forme:Prose
    Contenu:Vie et miracles de saint Martial de Limoges.
    Incipit:Ci coumence la Vie seint Marcel de Lymoges le beneoit evesque.
    Au tens qe nostre sires Jesu Criz preechoit et enseignoit les Juis qi estoient de la lignie Benjamin en la terre de Jerusalem, granz torbes de celes genz le sivoient, por ce q'il desirroient a oïr ce qi apertenoit au salu de lor armes…
    Explicit:… Qant il fu enfoïz et mis en terre, li dervé et li avugle et cil qi estoient entrepris de diverses enfermetez i venoient de lontaines contrees et d'estranges regions, si i guerissoient par la merite de mon signeur seint Marcel et par la haute misericorde de nostre signor Jesu Crist, qi vit et regne parmenablement.
    Manuscrits
    1. Arras, Médiathèque municipale, 307, f. 148ra-151vb [⇛ Description]
    2. Bruxelles, KBR, 9225, f. 134ra-143va
    3. Cambrai, Bibliothèque municipale, 812, f. 367rb-376va [⇛ Description]
    4. Chantilly, Bibliothèque et Archives du Château, 734 (456), f. 208ra-218va
    5. Dublin, Trinity College Library, 173 (B.2.8), f. 55r-63v
    6. Genève, Bibliothèque de Genève, Comites Latentes, 102, f. 227va-238vb [⇛ Description]
    7. London, British Library, Royal, 20. D. VI, f. 131vb-144ra
    8. Oxford, Queen's College Library, 305 [⇛ Description]
    9. Paris, Bibliothèque Mazarine, 1716, f. 101vb-116ra [⇛ Description]
    10. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 183, f. 131rb-141vb [⇛ Description]
    11. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 185, f. 134rb-143ra [⇛ Description]
    12. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 411, f. 174rb-187vb [⇛ Description]
    13. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 412, f. 131rb-142ra [⇛ Description]
    14. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 413, f. 280ra-288va [⇛ Description]
    15. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 818, f. 194va-207va [⇛ Description]
    16. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 23112, f. 104va-116rb [⇛ Description]
    17. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 23117, f. 342vb-353rb
    18. Paris, Bibliothèque nationale de France, nouvelles acquisitions françaises, 23686 [⇛ Description]
      Anciennement à la Bibliothèque impériale de Russie.
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    • Lynde-Recchia, Molly, « Wauchier de Denain's Vie de seint Marciau (Paris Bibliothèque nationale de France ms. fr. 411) », Revue bénédictine, 108, 1998, p. 169-177.
    • Wauchier de Denain, La vie seint Marcel de Lymoges. Édition critique par Molly Lynde-Recchia, Genève, Droz (Textes littéraires français), 578), 2005, 133 p.
      Comptes rendus: Frédéric Duval, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 164:2, 2006, p. 650-651. [Persée] — Michelle Szkilnik, dans Le Moyen Âge, 113:1, 2007, p. 215-216. [Gallica] DOI: 10.3917/rma.131.0157
    Traductions modernes
    Études
    • Lynde-Recchia, Molly, « The Histoire ancienne jusqu'à César, the Vie de Seint Marciau, and Wauchier de Denain », Romania, 116, 1998, p. 431-460. DOI: 10.3406/roma.1998.1474
  13. La vie de saint Brice

    Titre: 
    Date:Vers 1212
    Langue:Français
    Genre:Vie de saint
    Forme: 
    Contenu:Vie de saint Brice
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrits
    1. Arras, Médiathèque municipale, 307 [⇛ Description]
    2. Chantilly, Bibliothèque et Archives du Château, 456
    3. Genève, Bibliothèque de Genève, Comites Latentes, 102, f. 193vb [⇛ Description]
    4. London, British Library, Royal, 20. D. VI
    5. London, British Library, Additional, 17275, f. 254v [⇛ Description]
    6. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 183
    7. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 185
    8. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 411
    9. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 412
    10. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 6447, f. 279 [⇛ Description]
    11. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 23117
    12. Paris, Bibliothèque Mazarine, 1716, f. 64r-65r [⇛ Description]
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    Traductions modernes
    Études
  14. Vie de sainte Marthe

    Titre: 
    Date:Vers 1212
    Langue:Français
    Genre:Vie de saint
    Forme:Prologue en vers et reste en prose
    Contenu:Récit de la vie de sainte Marthe.
    Incipit:Chiertes, bien se doit on retraire
    de mal dire, penser et faire…
    Explicit: 
    Manuscrits
    1. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 6447, f. 301v [⇛ Description]
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    Traductions modernes
    Études
  15. Vie mon signeur seint Nicholas le beneoit confessor

    Titre: 
    Date:Vers 1212
    Langue:Français
    Genre:Vie de saint
    Forme: 
    Contenu:Vie de saint Nicolas de Myre.
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrits
    1. Arras, Médiathèque municipale, 307, f. 95a-117va (N2) et f. 206a-207vb (n) [⇛ Description]
    2. Bruxelles, KBR, 9225, f. 144vb-158 (G1)
    3. Cambrai, Bibliothèque municipale, 811, f. 17b-38b et 491b-492vb (K1) [⇛ Description]
    4. Cambrai, Bibliothèque municipale, 812, f. 4a-17a et 177a-178vb (K2) [⇛ Description]
    5. Dublin, Trinity College Library, B. 2. 8, f. 37v-50 (L2)
    6. London, British Library, Additional, 17275, f. 223vb-230vc et 232vb-238a (G4) [⇛ Description]
    7. London, British Library, Royal, 20. D. VI, f. 144a-159vb (C3)
    8. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 183, f. 141vb-155vb (G2)
    9. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 185, f. 143a-155vb (G3)
    10. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 411, f. 188a-206b (C2)
    11. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 412, f. 142a-157a (C1)
    12. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 422, f. 97vb-117b (N1) [⇛ Description]
    13. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 23112, f. 258vb-273vb (M1) [⇛ Description]
    14. Paris, Bibliothèque nationale de France, nouvelles acquisitions, françaises, 23686, f. 67va-80b (L1) [⇛ Description]
      Anciennement à la Bibliothèque impériale de Russie.
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    • Wauchier de Denain, La vie mon signeur seint Nicholas le beneoit confessor. Édition critique par John Jay Thompson, Genève, Droz (Textes littéraires français, 508), 1999, 271 p.
      Comptes rendus: Peter Noble, dans Medium Aevum, 69:2, 2000, p. 320-321. [ASE, ASP] — K. J. Ritch, dans Modern Language Review, 96:2, 2001, p. 488-489. [Ing] — Richard Trachsler, dans Vox romanica, 60, 2001, p. 311-312. — Duncan Robertson, dans Cahiers de civilisation médiévale, 45, 2002, p. 98.
    Traductions modernes
    Études
    • Thompson, John Jay, « The recent discovery of a collection in early French prose, Wauchier de Denain's Li seint confessor », Romance Notes, 38:2, 1998-1999, p. 121-137. [jstor.org]
  16. Li dialogues qe Postumiens et Gallus distrent de seint Martin et des moines d'Egipte

    Titre:Li dialogues qe Postumiens et Gallus distrent de seint Martin et des moines d'Egipte (ms. BnF, fr. 411)
    Date:Vers 1212
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme: 
    Contenu:Traduction des Dialogi de Sulpice Sévère.
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrits
    1. London, British Library, Royal, 20. D. VI
    2. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 411, f. 152 [⇛ Description]
    3. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 412 [⇛ Description]
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    Traductions modernes
    Études
  17. Deuxième continuation du Conte du Graal

    Titre:Aucun titre dans les mss. A et B
    Date:Fin du XIIe siècle [version courte]; début du XIIIe siècle [version longue]
    Langue:Français
    Genre:Roman
    Forme:Vers octosyllabiques à rimes plates
    Contenu:Deuxième continuation du Conte du Graal de Chrétien de Troyes.
    Incipit:Seignor, vos avez bien oï
    si com li cisnes s'an parti…
    Explicit:… le brachet et la teste anporte,
    ice Percevax desconforte.
    Remaniements:Perceval le Galloys (dit de 1530)
    Traductions:Rappoltsteiner Parzifal (allemand)
    Manuscrits
    1. Bern, Burgerbibliothek, 113, f. 87ra-115ra (B) [⇛ Description]
    2. Edinburgh, National Library of Scotland, Advocates, 19.1.5, f. 130v-211v (A) [⇛ Description]
    3. London, British Library, Additional, 36614, f. ?? (L) [⇛ Description]
    4. Mons, Bibliothèque publique, 331/206 R2/C (P) [⇛ Description]
    5. Montpellier, Bibliothèque interuniversitaire, Section Médecine, H 249, f. 145v (M) [⇛ Description]
    6. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 794, f. 430vb-433vc (A) [⇛ Description]
    7. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1429, f. ?? (Q) [⇛ Description]
    8. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1450 (R) [⇛ Description]
    9. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1453 (S) [⇛ Description]
    10. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 12576 (T) [⇛ Description]
    11. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 12577 (U) [⇛ Description]
    12. Paris, Bibliothèque nationale de France, nouvelles acquisitions françaises, 6614 (V) [⇛ Description]
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    • Perceval le Gallois ou le Conte du Graal publié d'après les manuscrits originaux par Ch. Potvin, Mons, Dequesne-Masquillier (Société des bibliophiles belges, séant à Mons. Publications, 21), 1866-1871, 6 t. (ici t. 2:3-2:4) [GB: t. 1, t. 2:1, t. 2:2, t. 2:3, t. 2:4, t. 2:5] [HT] [IA: t. 1, t. 2:1, t. 2:2, t. 2:3, t. 2:4, t. 2:5]
      Compte rendu: Paul Meyer, dans Revue critique d'histoire et de littérature, 1:2, 1866, p. 129-137. [Gallica] [GB] [HT] [IA]
      Réimpression:
      • Genève, Slatkine Reprints, 1977
    • The Continuations of the Old French "Perceval" of Chrétien de Troyes. Vol. I: The First Continuation (Redaction of Mss. TVB). Vol. II: (Redaction of Mss. EMQV), éd. William Roach, Philadelphia, University of Pennsylvania Press, 1949-1950. [HT]
    • The Continuations of the Old French "Perceval" of Chrétien de Troyes. Vol. IV: The Second Continuation, Philadelphia, 1971. [HT]
      Comptes rendus: Alfred Foulet, dans Romance Philology, 28, 1974-1975, p. 729-731. — A. W. Thompson, dans Speculum, 49, 1974, p. 143-148. — Brian Woledge, dans The Modern Language Review, 69, 1974, p. 635-636.
    • La Deuxième Continuation du Conte du Graal. Édition établie, présentée et annotée par Francis Gingras. Traduite par Francis Gingras et Marie-Louise Ollier, Paris, Champion (Champion Classiques. Moyen Âge, 54), 2021, 960 p.
    Traductions modernes
    • en allemand:
      • Irrfahrt und Prüfung des Ritters Perceval. Zweite Fortsetzung von Chrestien de Troyes' "Perceval", trad. all. Konrad Sandkühler, Stuttgart, Verlag Freies Geistesleben, 1960, 190 p.
    • en français:
      • Gingras et Ollier 2021 (voir sous Éditions modernes)
    Études
    • Atanassov, Stoyan, L'idole inconnue. Le personnage de Gauvain dans quelques romans du XIIIe siècle, Orléans, Paradigme (Medievalia, 31), 2000, 141 p.
    • Baumgartner, Emmanuèle, « Jeux de rimes et roman arthurien », Romania, 103, 1982, p. 550-560. DOI: 10.3406/roma.1982.2130
    • Baumgartner, Emmanuèle, « Le temps des automates », Le nombre du temps en hommage à Paul Zumthor, éd. Emmanuèle Baumgartner, Giuseppe Di Stefano, Françoise Ferrand, Serge Lusignan, Christiane Marchello-Nizia et Michèle Perret, Paris, Champion (Nouvelle bibliothèque du Moyen Âge, 12), 1988, p. 15-21. [IA]
    • Berthelot, Anne, « Tombes enchantées, prisons d'air, manoirs invisibles: demeures de l'Autre Monde dans les textes littéraires du Moyen Âge français et de la tradition orale africaine », Une étrange constance. Les motifs merveilleux dans la littérature d'expression française du Moyen Âge à nos jours, éd. Francis Gingras, Québec, Presses de l'Université Laval (République des Lettres. Symposiums), 2006, p. 251-262.
    • Bouget, Hélène, « L'épée brisée: métaphore et clef de l'énigme dans les Continuations de Perceval », Les clefs des textes médiévaux. Pouvoir, savoir et interprétation, éd. Fabienne Pomel, Rennes, Presses universitaires de Rennes (Interférences), 2006, p. 193-212. DOI du recueil: 10.4000/books.pur.28861
      Comptes rendus du recueil: Jean Lacroix, dans Revue des langues romanes, 111:1, 2007, p. 229-234. [www] — Patricia Victorin, dans Le Moyen Âge, 113:2, 2007, p. 426-428. [Gallica] DOI: 10.3917/rma.132.0413
    • Bouget, Hélène, "Enquerre" et "deviner". Poétique de l'énigme dans les romans arthuriens français (fin du XIIe–premier tiers du XIIIe siècle), thèse de doctorat, Université de Rennes II-Haute Bretagne, 2007, 607 p. [archives-ouvertes.fr]
    • Bouget, Hélène, Écritures de l'énigme et fiction romanesque. Poétiques arthuriennes (XIIe-XIIIe siècles), Paris, Champion (Nouvelle bibliothèque du Moyen Âge, 104), 2011, 533 p.
      Compte rendu: Karin Becker, dans Zeitschrift für französische Sprache und Literatur, 124:1, 2014, p. 46-49. [jstor.org]
    • Bozóky, Edina, « Quêtes entrelacées et itinéraire rituel. (Regard sur la structure de la Deuxième Continuation du Perceval) », Mélanges de langue et littérature françaises du Moyen Âge et de la Renaissance offerts à Monsieur Charles Foulon, professeur de langue et littérature françaises du Moyen Âge et de la Renaissance, par ses collègues, ses élèves et ses amis. Tome I, Rennes, Institut de français, Université de Haute-Bretagne, 1980, p. 49-57.
    • Brown, Arthur C. L., « The bleeding lance », Publications of the Modern Language Association of America, 25:1, 1910, p. 1-59. [GB] [HT] [IA] DOI: 10.2307/456810
    • Bruckner, Matilda T., « Looping the loop through a tale of beginnings, middles and ends: from Chrétien to Gerbert in the Perceval Continuations », Por le soie amisté. Essays in Honor of Norris J. Lacy, éd. Keith Busby et Catherine M. Jones, Amsterdam et Atlanta, Rodopi (Faux Titre, 183), 2000, p. 33-51.
    • Bruckner, Matilda Tomaryn, « Authorial relays: continuing Chrétien's Conte du Graal », The Medieval Author in Medieval French Literature, éd. Virginie Greene, New York and Basingstoke, Palgrave MacMillan (Studies in Arthurian and Courtly Cultures), 2006, p. 13-28. DOI du recueil: 10.1057/9781403983459
      Compte rendu du recueil: Julia Horn, dans French Studies, 63:2, 2009, p. 200-201. DOI: 10.1093/fs/knp037
    • Bruckner, Matilda Tomaryn, Chrétien Continued: A Study of the "Conte du Graal" and its Verse Continuations, Oxford, Oxford University Press, 2009, xiii + 263 p.
      Comptes rendus: Lisa Pericoli, dans Revue critique de philologie romane, 10, 2009, p. 156-165. — Keith Busby, dans French Studies, 64:4, 2010, p. 471. DOI: 10.1093/fs/knq110 — Anne Bach, dans Romanische Forschungen, 125:4, 2013, p. 564-567. DOI: 10.3196/003581213808754456
    • Busby, Keith, « "Estrangement se merveilla". L'autre dans les Continuations de Perceval », Miscellanea mediaevalia. Mélanges offerts à Philippe Ménard, éd. Jean-Claude Faucon, Alain Labbé et Danielle Quéruel, Paris, Champion (Nouvelle bibliothèque du Moyen Âge, 46), 1998, t. 1, p. 279-297.
    • Corley, Corin, « Réflexions sur les deux premières continuations de Perceval », Romania, 103, 1982, p. 235-258. [JSTOR] [Persée] DOI: 10.3406/roma.1982.2108
    • Corley, Corin, « Wauchier de Denain et la deuxième continuation de Perceval », Romania, 105, 1984, p. 351-359. [JSTOR] [Persée] DOI: 10.3406/roma.1984.1714
    • Corley, Corin F. V., The Second Continuation of the Old French Perceval: A Critical and Lexicographical Study, London, Modern Humanities Research Association (MHRA Texts and Dissertations, 24), 1987, [vii] + 193 p.
      Édition antérieure:
      • Corley, Corin F. V., The Second Continuation of the Old French Perceval: A Critical and Lexicographical Study, Ph. D. thesis, University of Edinburgh, 1983, [iii] + 276 p. [handle.net]
    • Douchet, Sébastien, « Famille et espace dans le Conte du Graal et ses trois dernières Continuations en vers (1170-1230) », Labyrinthe, 10, 2001, p. 53-64. DOI: 10.4000/labyrinthe.1205
    • Douchet, Sébastien, « Voir son désir et le diable: les fenestres dans les Continuations du Conte du Graal », Par la fenestre. Études de littérature et de civilisation médiévales. Actes du 27e colloque du CUER MA, 21-22-23 février 2002, éd. Chantal Connochie-Bourgne, Aix-en-Provence, Publications de l'Université de Provence (Senefiance, 49), 2003, p. 129-141.
    • Douchet, Sébastien, Logiques du continu et du discontinu: espace, corps et écriture romanesque dans les Continuations du Conte du Graal (1190-1240), thèse de doctorat, Université de Paris IV-Sorbonne, 2004, 735 p. [theses.fr]
    • Douchet, Sébastien, « Paroles du père au fils. Généalogie et filiation littéraire dans la Continuation de Wauchier de Denain », Lignes et lignages dans la littérature arthurienne. Actes du 3e colloque arthurien organisé à l'Université de Haute-Bretagne, 13-14 octobre 2005, éd. Christine Ferlampin-Acher et Denis Hüe, Rennes, Presses universitaires de Rennes (Interférences), 2007, p. 231-244 [www]
    • Douchet, Sébastien, « "Romancier et recomencier". Motifs merveilleux et poétique de la continuation », Motifs merveilleux et poétique des genres au Moyen Âge, éd. Francis Gingras, Paris, Classiques Garnier (Rencontres, 151; Civilisation médiévale, 18), 2015, p. 315-330.
    • Gingras, Francis, Érotisme et merveilles dans le récit français des XIIe et XIIIe siècles, Paris, Champion (Nouvelle bibliothèque du Moyen Âge, 63), 2002, 524 p.
      Compte rendu: Jean-René Valette, dans L'information littéraire, 58:2, 2006, p. 52-54. DOI: 10.3917/inli.582.0052
    • Golther, Wolfgang, Parzival und der Gral in der Dichtung des Mittelalters und der Neuzeit, Stuttgart, Metzlersche Buchhandlung, 1925, vii + 372 p. [GB] [HT] [IA]
    • Gomez, Étienne, « Son nom de Blanchefleur dans Beaurepaire désert. La solitude de Blanchefleur dans les continuations du Conte du Graal de Chrétien de Troyes », Amour, passion, volupté, tragédie. Le sentiment amoureux dans la littérature française du Moyen Âge au XXe siècle, éd. Annye Castonguay, Jean-François Kosta-Théfaine et Marianne Legault, Biarritz, Séguier, 2007, p. 9-27.
    • Guyénot, Laurent, La lance qui saigne. Métatextes et hypertextes du "Conte du Graal" de Chrétien de Troyes, Paris, Champion (Essais sur le Moyen Âge, 44), 2010, 343 p.
      Compte rendu: Matilda Tomaryn Bruckner, dans Zeitschrift für französische Sprache und Literatur, 122:1, 2012, p. 86-90. [jstor.org]
    • Harf-Lancner, Laurence, Les fées au Moyen Âge. Morgane et Mélusine. La naissance des fées, Paris, Champion (Nouvelle bibliothèque du Moyen Âge, 8), 1984, 474 p.
      Compte rendu: Jacques Berlioz, dans Romania, 105, 1984, p. 370-382.
    • Leupin, Alexandre, « La faille et l'écriture dans les continuations du Perceval », Le Moyen Âge, 88, 1982, p. 237-269. [Gallica]
    • Loomis, Roger Sherman, Celtic Myth and Arthurian Romance, New York, Columbia University Press, 1927, xii + 371 p. [GB] [IA]
      Réimpressions:
      • New York, Haskell House, 1967
      • Loomis, Roger Sherman, Celtic Myth and Arthurian Romance, London, Constable, 1993, xii + 371 p. [IA]
      • London, Constable, 1995
      • Chicago, Academy Chicago Publishers, 1997
    • Lot, Ferdinand, « Les auteurs du Conte du Graal », Romania, 57, 1931, p. 117-136. [Gallica] DOI: 10.3406/roma.1931.4030
    • Martineau, Anne, Le nain et le chevalier. Essai sur les nains français du Moyen Âge, Paris, Presses de l'Université de Paris-Sorbonne (Traditions et croyances), 2003, 286 p.
    • Marx, Jean, « Recherches sur le conte d'aventure canevas du conte du Graal de Chrétien de Troyes », Le Moyen Âge, 67, 1961, p. 439-477. [Gallica]
    • Méla, Charles, La reine et le Graal. La conjointure dans les romans du Graal, de Chrétien de Troyes au "Livre de Lancelot", Paris, Seuil, 1984, 479 p.
    • Nitze, Wm. A., « The Fisher King in the Grail romances », Publications of the Modern Language Association of America, 24:3, 1909, p. 365-418. [GB] [HT] [IA] DOI: 10.2307/456840
    • Roach, William, « Transformations of the Grail theme in the first two continuations of the Old French Perceval », Proceedings of the American Philosophical Society, 110:3, 1966, p. 160-164. [jstor.org]
    • Robidas, Justine, « "Gel vos di par verté provee": la narration à la première personne dans les trois premières Continuations du Conte du Graal », Memini, 26, 2020. DOI: 10.4000/memini.1517
    • Sasaki, Shigemi, « Le mystère de la lance et de la chapelle à la main noire dans trois Continuations de Perceval », Actes du XIVe Congrès international arthurien: Rennes, 16-21 août 1984, Rennes, Presses universitaires de Rennes, 1985, t. 2, p. 536-557.
    • Stout, Julien, « L'héritage mobile du roman médiéval: l'incursion du Bel Inconnu dans la Seconde Continuation du Conte du Graal », Jeunes chercheurs, Memini, 14, 2010, p. 25-48. [www]
    • Sturm-Maddox, Sara, « Food for heroes: the intertextual legacy of the Conte del Graal », Text and Intertext in Medieval Arthurian Literature, éd. Norris J. Lacy, New York et London, Garland (Garland Reference Library of the Humanities, 1997), 1996, p. 117-131.
      Réimpression:
      • New York et Abingdon, Routledge, 2012
    • Tether, Leah, The Continuations of Chrétien's "Perceval": Content and Construction, Extension and Ending, Cambridge, Brewer (Gallica), 2012.
    • Tether, Leah, « Revisiting the manuscripts of Perceval and the Continuations: publishing practices and authorial transition », Journal of the International Arthurian Society, 2, 2014, p. 20-45. DOI: 10.1515/jias-2014-0002
    • Van den Abeele, Baudouin, La fauconnerie dans les lettres françaises du XIIe au XIVe siècle, Leuven, Leuven University Press (Medievalia Lovaniensia. Series I. Studia, 18), 1990, xxv + 348 p. + [14] pl. [GB]
      Dictionnaires: DEAF AbeeleFauc
    • Vargyas, Brigitta, « Nuit et peurs nocturnes dans le Perceval de Chrétien de Troyes et ses continuations (cycle du Graal en vers) », La joie des cours. Études médiévales et humanistes, éd. Krisztina Horváth, Budapest, Elte Eötvös Kiadó, 2012, p. 139-148. [eltereader.hu]
    • Vial, Guy, « L'auteur de la deuxième continuation du Conte du Graal », Mélanges d'études romanes du Moyen Âge et de la Renaissance offerts à Monsieur Jean Rychner, Travaux de linguistique et de littérature, 16:1, 1978, p. 519-530.
    • Waitz, Hugo, Die Fortsetzungen von Chrestiens' "Perceval le Gallois" nach den Pariser Handschriften, Strassburg, Trübner, 1890, vi + 87 p. [GB] [IA]
    • Weston, Jessie L., « Wauchier de Denain as a continuator of Perceval and the prologue of the Mons MS. », Romania, 33, 1904, p. 333-343. [JSTOR] [Persée] [Gallica] [GB] [HT] [IA] DOI: 10.3406/roma.1904.5352
    • Weston, Jessie L., « Wauchier de Denain and Bleheris (Bledhericus) », Romania, 34, 1905, p. 100-105. [JSTOR] [Persée] [Gallica] [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2] DOI: 10.3406/roma.1905.5387
    • Wilmotte, Maurice, Le poème du Gral et ses auteurs, Paris, Droz, 1930, 102 p.
    • Wrede, Hilmar, Die Fortsetzer des Gralromans Chrestiens von Troyes, Dissertation, Universität Göttingen, 1952, 220 p.
Répertoires bibliographiques
  • Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge, Melun, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série. Études et documents), 1951, xxxiv + 638 p. (ici p. 356, nos 1849 et 1851; p. 173, nos 1862-1863; p. 174, no 1880; nos 3797-3799; p. 456, no 3797)
    Dictionnaires: DEAF Boss
  • Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge. Second supplément (1955-1960), Paris, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série: Études et documents), 1961, 132 p. (ici p. 83, nos 7833-7834)
    Compte rendu: Martin Wittek, dans Scriptorium, 16:2, 1962, p. 405, no 735. [Pers]
  • Långfors, Arthur, Les incipit des poèmes français antérieurs au XVIe siècle. Répertoire bibliographique établi à l'aide de notes de M. Paul Meyer, Paris, Champion, 1917, vii + 444 p. (ici p. 55) [IA]
    Dictionnaires: DEAF LångforsInc
    Comptes rendus: Henri Omont, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 78, 1917, p. 372-373. [Gallica] [GB] [HT] [IA] — C. Brunel, dans Journal des savants, 1919, p. 47. [Gallica] [GB] [HT] [IA] — George L. Hamilton, dans Modern Language Notes, 34:6, 1919, p. 357-361. [GB] [HT] [IA] DOI: 10.2307/2915428 — J. J. Salverda de Grave, dans Neophilologus, 4, 1919, p. 171. [GB] [HT] [IA] — L. Herbert Alexander, dans The Romanic Review, 11, 1920, p. 92-93. [Gallica] [GB] [HT] [IA] — L. Foulet, dans Romania, 46, 1920, p. 458-459. [Gallica] [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2]
    Réimpression:
    • New York, Burt Franklin (Bibliography and Reference Series, 380. Essays in Literature and Criticism, 100), 1970
  • Vielliard, Françoise, et Jacques Monfrin, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge de Robert Bossuat. Troisième supplément (1960-1980), Paris, Centre national de la recherche scientifique, 1986-1991, 2 t., xii + 1136 p. (ici t. 1, p. 357-358, no 3866; p. 360, no 3890; t. 2, p. 696, nos 6221-6224)
    Dictionnaires: DEAF Boss2
    Compte rendu: T. 1: Geneviève Hasenohr, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 146:1, 1988, p. 194-195. [Pers]
  • Woledge, Brian, Bibliographie des romans et nouvelles en prose française antérieurs à 1500, Genève, Droz; Lille, Giard (Publications romanes et françaises, 42), 1954, 181 p. (ici p. 37-38, no 48; p. 55-58, nos 77-79; p. 121, nos 165-166)
    Compte rendu: André Goosse, dans Revue belge de philologie et d'histoire, 33:3, 1955, p. 645-646. [Persée] [Persée]
  • Woledge, Brian, Bibliographie des romans et nouvelles en prose française antérieurs à 1500. Supplément 1954-1973, Genève, Droz (Publications romanes et françaises, 130), 1975, 139 p. (ici p. 1; p. 36, no 48; p. 42-44, nos 76-79; p. 98, nos 165-166)
    Compte rendu: Omer Jodogne, dans Revue belge de philologie et d'histoire, 57:4, 1979, p. 1083-1084. [Persée]
Permalien: https://arlima.net/no/137


Voir aussi:
> Wikidata: Q942529
> Jonas: intervenant/915
Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.

Signaler une erreur ou une omission:

Courriel  Courriel

Mastodon    Facebook    Twitter