Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
logo arlima

Wauchier de Denain

Biographie

Fin du XIIe et début du XIIIe siècle

Traducteur et romancier

Bibliographie

Généralités
  • Douchet, Sébastien, éd., Wauchier de Denain, polygraphe du XIIIe siècle, Aix-en-Provence, Presses universitaires de Provence (Senefiance, 61), 2015, 163 p.
    Comptes rendus: Hélène Bouget, dans Perspectives médiévales, 37, 2016. [openedition.org] — Servane Rayne-Michel, dans Romania, 134, 2016, p. 475-476. [jstor.org] — Maria Colombo Timelli, dans Studi francesi, 61:1, 2017, p. 126-127. [openedition.org]
  • Meyer, Paul, « Wauchier de Denain », Romania, 32, 1903, p. 583-586. [Gallica] [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2] DOI: 10.3406/roma.1903.5317
  • Meyer, Paul, « Versions en vers et en prose des Vies des Pères », Histoire littéraire de la France, Paris, Imprimerie nationale, t. 33, 1906, p. 258-292. [GB] [IA]
  • Ruby, Christine, « Wauchier de Denain », Dictionnaire des lettres françaises: le Moyen Âge, éd. Geneviève Hasenohr et Michel Zink, Paris, Fayard, 1992, p. 1501-1502.
    Réimpression:
    • Paris, Fayard (La Pochothèque), 1994
  • Szkilnik, Michelle, « Écrire en vers, écrire en prose: le choix de Wauchier de Denain », Romania, 107, 1986, p. 208-230. DOI: 10.3406/roma.1986.1789
  • Thompson, John J., « Finding a literary commonplace: the Latin manuscripts used by the thirteenth-century translator, Wauchier de Denain », Romance Languages Annual, 9, 1998, p. 127-133.
  1. Vies des saints Peres d'Egipte

    Titre:Vies des saints Peres d'Egipte (ms. BnF, n.a.fr. 10128)
    Date:Début du XIIIe siècle
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme: 
    Contenu:Traduction de l'Historia monachorum de Rufin d'Aquilée
    Incipit:Ci comence a conter Posteumens, li sayns moynes, les vies des autres sainz qu'il vit en son vivant…
    Explicit: 
    Manuscrits
    1. Carpentras, Bibliothèque Inguimbertine, 473, f. 83 [⇛ Description]
    2. Paris, Bibliothèque nationale de France, nouvelles acquisitions françaises, 10128, f. 255 [⇛ Description]
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    • L'histoire des moines d'Égypte, suivie de La vie de saint Paul le simple. Édition critique par Michelle Szkilnik, Genève, Droz (Textes littéraires français, 427), 1993, 193 p.
    Traductions modernes
    Études
    • Campbell, Emma, « The time of translation in Wauchier de Denain's Histoire des moines d'Égypte », Florilegium, 31, 2014, p. 1-29. DOI: 10.3138/flor.31.01
  2. Traduction des trois premiers livres des Dialogi de Grégoire le Grand

    Titre: 
    Date:Début du XIIIe siècle
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme: 
    Contenu:Traduction des trois premiers livres des Dialogi de Grégoire le Grand
    Incipit:Si conmence S. Gregoires. Nos retraist et dist: Une ville estoit en une des parties…
    Explicit: 
    Manuscrits
    1. Arras, Médiathèque municipale, 307 f. 61 (livre III, ch. 1: vie de st Paulin de Nole) [⇛ Description]
    2. Bruxelles, Bibliothèque royale de Belgique, 9225, f. 177v
      Livre III, ch. 1: vie de st Paulin de Nole.
    3. Carpentras, Bibliothèque Inguimbertine, 473, f. 42 [⇛ Description]
    4. London, British Library, Additional, 17275, f. 255rb [⇛ Description]
      Livre III, ch. 1: vie de st Paulin de Nole.
    5. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 183, art 54 ??
      Livre III, ch. 1: vie de st Paulin de Nole.
    6. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 185, art 58 ??
      Livre III, ch. 1: vie de st Paulin de Nole.
    7. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 23112, f. 285vb [⇛ Description]
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    Traductions modernes
    Études
  3. Traduction des Verba seniorum de Rufin d'Aquilée

    Titre: 
    Date:Début du XIIIe siècle
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme: 
    Contenu:Traduction des Verba seniorum de Rufin d'Aquilée
    Incipit:Certes il n'est hom crestiens qui doive doter pas que les vies des sainz homes qui ont esté et sont encores…
    Explicit: 
    Manuscrits
    1. Carpentras, Bibliothèque Inguimbertine, 473, f. 116 [⇛ Description]
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    Traductions modernes
    Études
  4. Vie de saint Paul l'Ermite

    Titre: 
    Date:Vers 1212
    Langue:Français
    Genre:Vie de saint
    Forme: 
    Contenu:Vie de saint Paul l'ermite.
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrits
    1. Carpentras, Bibliothèque Inguimbertine, 473, f. 1 [⇛ Description]
    2. Saint-Pétersbourg, Российская национальная библиотека (Bibliothèque nationale de Russie), ??
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    Traductions modernes
    Études
  5. Vie de saint Antoine

    Titre: 
    Date:Vers 1212
    Langue:Français
    Genre:Vie de saint
    Forme: 
    Contenu:Vie de saint Antoine traduite des Vitae patrum
    Incipit:Messire sainz Anthoinel fu nez d'Egypte; si ot un mult haut home a pere…
    Explicit: 
    Manuscrits
    1. Arras, Médiathèque municipale, 307 [⇛ Description]
    2. Carpentras, Bibliothèque Inguimbertine, 473, f. 5 [⇛ Description]
    3. Dublin, Trinity College Library, B. 2. 8
    4. Saint-Pétersbourg, Российская национальная библиотека (Bibliothèque nationale de Russie), ??
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    Traductions modernes
    Études
  6. Vie de saint Hilarion

    Titre: 
    Date:Vers 1212
    Langue:Français
    Genre:Vie de saint
    Forme: 
    Contenu:Vie de saint Hilarion traduite des Vitae patrum.
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrits
    1. Arras, Médiathèque municipale, 307, f. 84 [⇛ Description]
    2. Carpentras, Bibliothèque Inguimbertine, 473, f. 24 [⇛ Description]
    3. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 23112, f. 274 [⇛ Description]
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    Traductions modernes
    Études
  7. Vie de saint Malchus

    Titre: 
    Date:Vers 1212
    Langue:Français
    Genre:Vie de saint
    Forme: 
    Contenu:Vie de saint Malchus traduite des Vitae patrum
    Incipit:Sainz Jherosmes nos raconte et dit que cil qui ot oï saintes Escriptures…
    Explicit: 
    Manuscrits
    1. Arras, Médiathèque municipale, 307, f. 62v [⇛ Description]
    2. Bruxelles, Bibliothèque royale de Belgique, 9225, f. 178v
    3. Carpentras, Bibliothèque Inguimbertine, 473, f. 36 [⇛ Description]
    4. London, British Library, Additional, 17275, f. 256v [⇛ Description]
    5. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 183, art 55 ??
    6. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 185, art 59 ??
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    Traductions modernes
    Études
    • ??, Romania, 17, 1888, p. 79 et 380.
  8. Vie de saint Paul le Simple

    Titre: 
    Date:Vers 1212
    Langue:Français
    Genre:Vie de saint
    Forme:Prose
    Contenu:Vie de saint Paul le simple traduite de l'Historia monachorum
    Incipit:Un hom fu en cele contree ou sains Anthoine habitoit. Si est apelez Pous par non et en sornon Simple…
    Explicit: 
    Manuscrits
    1. Arras, Médiathèque municipale, 307 [⇛ Description]
    2. Bruxelles, Bibliothèque royale de Belgique, 9225, f. 180v
    3. Carpentras, Bibliothèque Inguimbertine, 473, f. 40 [⇛ Description]
    4. London, British Library, Additional, 17275, f. 258vb [⇛ Description]
    5. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 183, art 56 ??
    6. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 185, art 60 ??
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    Traductions modernes
    Études
  9. La vie de saint Jérôme

    Titre:Vie saint Jeroisme (ms. BnF, fr. 13496, inc.)
    Date:Début du XIIIe siècle
    Langue:Français
    Genre:Vie de saint
    Forme: 
    Contenu:Récit de la vie de saint Jérôme.
    Incipit:Sainz Jeroismes fui nez…
    Explicit: 
    Manuscrits
    1. Arras, Médiathèque municipale, 307 [⇛ Description]
    2. Arras, Médiathèque municipale, 657 [⇛ Description]
    3. Bruxelles, Bibliothèque royale de Belgique, 9225
    4. Chantilly, Bibliothèque et Archives du Château, 456
    5. Dublin, Trinity College Library, B. 2. 8
    6. Genève, Bibliothèque de Genève, Comites Latentes, 102, f. 222vb [⇛ Description]
    7. London, British Library, Royal 20. D. VI
    8. London, British Library, Additional, 17275, f. 230vc [⇛ Description]
    9. Lyon, Bibliothèque municipale, 867, f. 68 [⇛ Description]
    10. Oxford, Queen's College Library, 305
    11. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 183
    12. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 185
    13. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 411
    14. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 412 [⇛ Description]
    15. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 13496, f. 245v [⇛ Description]
    16. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 23117
    17. Paris, Bibliothèque Mazarine, 1716, f. 96v-99r [⇛ Description]
    18. Saint-Pétersbourg, Российская национальная библиотека (Bibliothèque nationale de Russie), ??
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    Traductions modernes
    Études
  10. La vie de saint Benoit

    Titre:Vie saint Beneoit (ms. BnF, fr. 13496, inc.)
    Date:Vers 1212
    Langue:Français
    Genre:Vie de saint
    Forme:Prose
    Contenu:Récit de la vie de saint Benoît de Nursie.
    Incipit:Uns homs fu de mout sainte vie…
    Explicit: 
    Manuscrits
    1. Arras, Médiathèque municipale, 307 [⇛ Description]
    2. Chantilly, Bibliothèque et Archives du Château, 456
    3. Genève, Bibliothèque de Genève, Comites Latentes, 102, f. 203ra [⇛ Description]
    4. London, British Library, Royal 20. D. VI
    5. London, British Library, Additional, 17275, f. 238 [⇛ Description]
    6. Oxford, Queen's College Library, 305
    7. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 183
    8. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 185
    9. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 411
    10. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 412 [⇛ Description]
    11. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 13496, f. 264 [⇛ Description]
    12. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 23117
    13. Paris, Bibliothèque Mazarine, 1716, f. 75v-91r [⇛ Description]
    14. Saint-Pétersbourg, Российская национальная библиотека (Bibliothèque nationale de Russie), ??
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    Traductions modernes
    Études
  11. La vie de saint Martin de Tours

    Titre:La vie monseignor seint Martin (ms. BnF, fr. 17229)
    Date:Vers 1212
    Langue:Français
    Genre:Vie de saint
    Forme: 
    Contenu:Vie de saint Martin de Tours
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrits
    1. Arras, Médiathèque municipale, 307 [⇛ Description]
    2. Chantilly, Bibliothèque et Archives du Château, 456
    3. Genève, Bibliothèque de Genève, Comites Latentes, 102, f. 182ra [⇛ Description]
    4. London, British Library, Royal 20. D. VI
    5. London, British Library, Additional, 17275, f. 245v [⇛ Description]
    6. Oxford, Queen's College Library, 305
    7. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 183
    8. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 185
    9. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 411
    10. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 412 [⇛ Description]
    11. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 422, f. 83 [⇛ Description]
    12. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 6447, f. 270 [⇛ Description]
    13. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 17229, f. 127 [⇛ Description]
    14. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 23112, f. 234 [⇛ Description]
    15. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 23117
    16. Paris, Bibliothèque Mazarine, 1716, f. 50r-64r [⇛ Description]
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    Traductions modernes
    Études
  12. La vie seint Marcel de Lymoges

    Titre:Vie seint Marcel de Lymoges le beneoit evesque (ms. BnF, fr. 412)
    Date:Vers 1212
    Langue:Français
    Genre:Vie de saint
    Forme:Prose
    Contenu:Vie et miracles de saint Martial de Limoges.
    Incipit:Ci coumence la Vie seint Marcel de Lymoges le beneoit evesque.
    Au tens qe nostre sires Jesu Criz preechoit et enseignoit les Juis qi estoient de la lignie Benjamin en la terre de Jerusalem, granz torbes de celes genz le sivoient, por ce q'il desirroient a oïr ce qi apertenoit au salu de lor armes…
    Explicit:… Qant il fu enfoïz et mis en terre, li dervé et li avugle et cil qi estoient entrepris de diverses enfermetez i venoient de lontaines contrees et d'estranges regions, si i guerissoient par la merite de mon signeur seint Marcel et par la haute misericorde de nostre signor Jesu Crist, qi vit et regne parmenablement.
    Manuscrits
    1. Arras, Médiathèque municipale, 307, f. 148ra-151vb [⇛ Description]
    2. Bruxelles, Bibliothèque royale de Belgique, 9225, f. 134ra-143va
    3. Cambrai, Bibliothèque municipale, 812, f. 367rb-376va [⇛ Description]
    4. Chantilly, Bibliothèque et Archives du Château, 734 (456), f. 208ra-218va
    5. Dublin, Trinity College Library, 173 (B.2.8), f. 55r-63v
    6. Genève, Bibliothèque de Genève, Comites Latentes, 102, f. 227va-238vb [⇛ Description]
    7. London, British Library, Royal 20. D. VI, f. 131vb-144ra
    8. Oxford, Queen's College Library, 305
    9. Paris, Bibliothèque Mazarine, 1716, f. 101vb-116ra [⇛ Description]
    10. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 183, f. 131rb-141vb
    11. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 185, f. 134rb-143ra
    12. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 411, f. 174rb-187vb
    13. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 412, f. 131rb-142ra [⇛ Description]
    14. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 413, f. 280ra-288va
    15. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 818, f. 194va-207va
    16. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 23112, f. 104va-116rb [⇛ Description]
    17. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 23117, f. 342vb-353rb
    18. Paris, Bibliothèque nationale de France, nouvelles acquisitions françaises, 23686 [⇛ Description]
      Anciennement à la Bibliothèque impériale de Russie.
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    • Lynde-Recchia, Molly, « Wauchier de Denain's Vie de seint Marciau (Paris Bibliothèque nationale de France ms. fr. 411) », Revue bénédictine, 108, 1998, p. 169-177.
    • Wauchier de Denain, La vie seint Marcel de Lymoges. Édition critique par Molly Lynde-Recchia, Genève, Droz (Textes littéraires français), 578), 2005, 133 p.
      Comptes rendus: Frédéric Duval, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 164:2, 2006, p. 650-651. [Persée] — Michelle Szkilnik, dans Le Moyen Âge, 113:1, 2007, p. 215-216. DOI: 10.3917/rma.131.0157
    Traductions modernes
    Études
  13. La vie de saint Brice

    Titre: 
    Date:Vers 1212
    Langue:Français
    Genre:Vie de saint
    Forme: 
    Contenu:Vie de saint Brice
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrits
    1. Arras, Médiathèque municipale, 307 [⇛ Description]
    2. Chantilly, Bibliothèque et Archives du Château, 456
    3. Genève, Bibliothèque de Genève, Comites Latentes, 102, f. 193vb [⇛ Description]
    4. London, British Library, Royal 20. D. VI
    5. London, British Library, Additional, 17275, f. 254v [⇛ Description]
    6. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 183
    7. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 185
    8. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 411
    9. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 412
    10. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 6447, f. 279 [⇛ Description]
    11. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 23117
    12. Paris, Bibliothèque Mazarine, 1716, f. 64r-65r [⇛ Description]
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    Traductions modernes
    Études
  14. Vie de sainte Marthe

    Titre: 
    Date:Vers 1212
    Langue:Français
    Genre:Vie de saint
    Forme:Prologue en vers et reste en prose
    Contenu:Récit de la vie de sainte Marthe.
    Incipit:Chiertes, bien se doit on retraire
    de mal dire, penser et faire…
    Explicit: 
    Manuscrits
    1. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 6447, f. 301v [⇛ Description]
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    Traductions modernes
    Études
  15. Vie mon signeur seint Nicholas le beneoit confessor

    Titre: 
    Date:Vers 1212
    Langue:Français
    Genre:Vie de saint
    Forme: 
    Contenu:Vie de saint Nicolas de Myre.
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrits
    1. Arras, Médiathèque municipale, 307, f. 95a-117va (N2) et f. 206a-207vb (n) [⇛ Description]
    2. Bruxelles, Bibliothèque royale de Belgique, 9225, f. 144vb-158 (G1)
    3. Cambrai, Bibliothèque municipale, 811, f. 17b-38b et 491b-492vb (K1) [⇛ Description]
    4. Cambrai, Bibliothèque municipale, 812, f. 4a-17a et 177a-178vb (K2) [⇛ Description]
    5. Dublin, Trinity College Library, B. 2. 8, f. 37v-50 (L2)
    6. London, British Library, Additional, 17275, f. 223vb-230vc et 232vb-238a (G4) [⇛ Description]
    7. London, British Library, Royal 20. D. VI, f. 144a-159vb (C3)
    8. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 183, f. 141vb-155vb (G2)
    9. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 185, f. 143a-155vb (G3)
    10. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 411, f. 188a-206b (C2)
    11. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 412, f. 142a-157a (C1)
    12. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 422, f. 97vb-117b (N1) [⇛ Description]
    13. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 23112, f. 258vb-273vb (M1) [⇛ Description]
    14. Paris, Bibliothèque nationale de France, nouvelles acquisitions, françaises, 23686, f. 67va-80b (L1) [⇛ Description]
      Anciennement à la Bibliothèque impériale de Russie.
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    • Wauchier de Denain, La vie mon signeur seint Nicholas le beneoit confessor. Édition critique par John Jay Thompson, Genève, Droz (Textes littéraires français, 508), 1999, 271 p.
      Comptes rendus: Peter Noble, dans Medium Aevum, 69:2, 2000, p. 320-321. [ASE, ASP] — K. J. Ritch, dans Modern Language Review, 96:2, 2001, p. 488-489. [Ing] — Richard Trachsler, dans Vox romanica, 60, 2001, p. 311-312. — Duncan Robertson, dans Cahiers de civilisation médiévale, 45, 2002, p. 98.
    Traductions modernes
    Études
    • Thompson, John Jay, « The recent discovery of a collection in early French prose, Wauchier de Denain's Li Saint Confessor », Romance Notes, 38:2, 1998, p. 121-137.
  16. Li dialogues qe Postumiens et Gallus distrent de seint Martin et des moines d'Egipte

    Titre:Li dialogues qe Postumiens et Gallus distrent de seint Martin et des moines d'Egipte (ms. BnF, fr. 411)
    Date:Vers 1212
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme: 
    Contenu:Traduction des Dialogi de Sulpice Sévère.
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrits
    1. London, British Library, Royal 20. D. VI
    2. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 411, f. 152 [⇛ Description]
    3. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 412 [⇛ Description]
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    Traductions modernes
    Études
  17. Deuxième continuation du Conte du Graal

    Titre:Aucun titre dans le ms. 794
    Date:Fin du XIIe siècle [version courte]; début du XIIIe siècle [version longue]
    Langue:Français
    Genre:Roman
    Forme: 
    Contenu:Deuxième continuation du Conte du Graal de Chrétien de Troyes.
    Incipit:Seignor, vos avez bien oï
    si com li cisnes s'an parti…
    Explicit:… le brachet et la teste anporte,
    ice Percevax desconforte.
    Remaniements:Perceval le Galloys (dit de 1530)
    Traductions:Rappoltsteiner Parzifal (allemand)
    Manuscrits
    1. Bern, Burgerbibliothek, 113, f. ?? (B) [⇛ Description]
    2. Edinburgh, National Library of Scotland, Advocates, 19.1.5, f. 130v-211v (A) [⇛ Description]
    3. London, British Library, Additional, 36614, f. ?? (L) [⇛ Description]
    4. Mons, Bibliothèque publique, 331/206 (P)
    5. Montpellier, Bibliothèque interuniversitaire, Section Médecine, H 249, f. 145v (M) [⇛ Description]
    6. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 794, f. 430vb-433vc (A) [⇛ Description]
    7. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1429, f. ?? (Q) [⇛ Description]
    8. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1450 (R) [⇛ Description]
    9. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1453 (S) [⇛ Description]
    10. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 12576 (T) [⇛ Description]
    11. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 12577 (U) [⇛ Description]
    12. Paris, Bibliothèque nationale de France, nouvelles acquisitions françaises, 6614 (V) [⇛ Description]
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    • Perceval le Gallois ou le Conte du Graal publié d'après les manuscrits originaux par Ch. Potvin, Mons, Dequesne-Masquillier (Société des bibliophiles belges, séant à Mons. Publications, 21), 1866-1871, 6 t. (ici t. 4-5) [IA: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5, t. 6]
      Compte rendu: Paul Meyer, dans Revue critique d'histoire et de littérature, 1:2, 1866, p. 129-137. [Gallica] [GB] [HT] [IA]
      Réimpression:
      • Genève, Slatkine Reprints, 1977
    • The Continuations of the Old French "Perceval" of Chrétien de Troyes. Vol. I: The First Continuation (Redaction of Mss. TVB). Vol. II: (Redaction of Mss. EMQV), éd. William Roach, Philadelphia, University of Pennsylvania Press, 1949-1950. [HT]
    • The Continuations of the Old French "Perceval" of Chrétien de Troyes. Vol. IV: The Second Continuation, Philadelphia, 1971. [HT]
      Comptes rendus: Alfred Foulet, dans Romance Philology, 28, 1974-1975, p. 729-731. — A. W. Thompson, dans Speculum, 49, 1974, p. 143-148. — Brian Woledge, dans The Modern Language Review, 69, 1974, p. 635-636.
    • La Deuxième Continuation du Conte du Graal. Édition établie, présentée et annotée par Francis Gingras. Traduite par Francis Gingras et Marie-Louise Ollier, Paris, Champion (Champion Classiques. Moyen Âge, 54), 2021, 960 p.
    Traductions modernes
    • en allemand:
      • Irrfahrt und Prüfung des Ritters Perceval. Zweite Fortsetzung von Chrestien de Troyes' "Perceval", trad. all. Konrad Sandkühler, Stuttgart, Verlag Freies Geistesleben, 1960, 190 p.
    • en français:
      • Gingras et Ollier 2021 (voir sous Éditions modernes)
    Études
    • Atanassov, Stoyan, L'idole inconnue. Le personnage de Gauvain dans quelques romans du XIIIe siècle, Orléans, Paradigme (Medievalia, 31), 2000, 141 p.
    • Baumgartner, Emmanuèle, « Jeux de rimes et roman arthurien », Romania, 103, 1982, p. 550-560. DOI: 10.3406/roma.1982.2130
    • Baumgartner, Emmanuèle, « Le temps des automates », Le nombre du temps en hommage à Paul Zumthor, éd. Emmanuèle Baumgartner, Giuseppe Di Stefano, Françoise Ferrand, Serge Lusignan, Christiane Marchello-Nizia et Michèle Perret, Paris, Champion (Nouvelle bibliothèque du Moyen Âge, 12), 1988, p. 15-21.
    • Berthelot, Anne, « Tombes enchantées, prisons d'air, manoirs invisibles: demeures de l'Autre Monde dans les textes littéraires du Moyen Âge français et de la tradition orale africaine », Une étrange constance. Les motifs merveilleux dans la littérature d'expression française du Moyen Âge à nos jours, éd. Francis Gingras, Québec, Presses de l'Université Laval (République des Lettres. Symposiums), 2006, p. 251-262.
    • Bouget, Hélène, « L'épée brisée: métaphore et clef de l'énigme dans les Continuations de Perceval », Les clefs des textes médiévaux. Pouvoir, savoir et interprétation, éd. Fabienne Pomel, Rennes, Presses universitaires de Rennes (Interférences), 2006, p. 193-212. DOI du recueil: 10.4000/books.pur.28861
      Comptes rendus du recueil: Jean Lacroix, dans Revue des langues romanes, 111:1, 2007, p. 229-234. [www] — Patricia Victorin, dans Le Moyen Âge, 113:2, 2007, p. 426-428. DOI: 10.3917/rma.132.0413
    • Bouget, Hélène, "Enquerre" et "deviner". Poétique de l'énigme dans les romans arthuriens français (fin du XIIe–premier tiers du XIIIe siècle), thèse de doctorat, Université de Rennes II-Haute Bretagne, 2007, 607 p. [archives-ouvertes.fr]
    • Bouget, Hélène, Écritures de l'énigme et fiction romanesque. Poétiques arthuriennes (XIIe-XIIIe siècles), Paris, Champion (Nouvelle bibliothèque du Moyen Âge, 104), 2011, 533 p.
      Compte rendu: Karin Becker, dans Zeitschrift für französische Sprache und Literatur, 124:1, 2014, p. 46-49. [www]
    • Bozóky, Edina, « Quêtes entrelacées et itinéraire rituel. (Regard sur la structure de la Deuxième Continuation du Perceval) », Mélanges de langue et littérature françaises du Moyen Âge et de la Renaissance offerts à Monsieur Charles Foulon, professeur de langue et littérature françaises du Moyen Âge et de la Renaissance, par ses collègues, ses élèves et ses amis. Tome I, Rennes, Institut de français, Université de Haute-Bretagne, 1980, p. 49-57.
    • Brown, Arthur C. L., « The bleeding lance », Publications of the Modern Language Association of America, 25:1, 1910, p. 1-59. [GB] [HT] [IA] DOI: 10.2307/456810
    • Bruckner, Matilda T., « Looping the loop through a tale of beginnings, middles and ends: from Chrétien to Gerbert in the Perceval Continuations », Por le soie amisté. Essays in Honor of Norris J. Lacy, éd. Keith Busby et Catherine M. Jones, Amsterdam et Atlanta, Rodopi (Faux Titre, 183), 2000, p. 33-51.
    • Bruckner, Matilda Tomaryn, « Authorial relays: continuing Chrétien's Conte du Graal », The Medieval Author in Medieval French Literature, éd. Virginie Greene, New York and Basingstoke, Palgrave MacMillan (Studies in Arthurian and Courtly Cultures), 2006, p. 13-28. DOI du recueil: 10.1057/9781403983459
      Compte rendu du recueil: Julia Horn, dans French Studies, 63:2, 2009, p. 200-201. DOI: 10.1093/fs/knp037
    • Bruckner, Matilda Tomaryn, Chrétien Continued: A Study of the "Conte du Graal" and its Verse Continuations, Oxford, Oxford University Press, 2009, xiii + 263 p.
      Comptes rendus: Lisa Pericoli, dans Revue critique de philologie romane, 10, 2009, p. 156-165. — Keith Busby, dans French Studies, 64:4, 2010, p. 471. DOI: 10.1093/fs/knq110 — Anne Bach, dans Romanische Forschungen, 125:4, 2013, p. 564-567. DOI: 10.3196/003581213808754456
    • Busby, Keith, « "Estrangement se merveilla". L'autre dans les Continuations de Perceval », Miscellanea mediaevalia. Mélanges offerts à Philippe Ménard, éd. Jean-Claude Faucon, Alain Labbé et Danielle Quéruel, Paris, Champion (Nouvelle bibliothèque du Moyen Âge, 46), 1998, t. 1, p. 279-297.
    • Corley, Corin, « Réflexions sur les deux premières continuations de Perceval », Romania, 103, 1982, p. 235-258. DOI: 10.3406/roma.1982.2108
    • Corley, Corin, « Wauchier de Denain et la deuxième continuation de Perceval », Romania, 105, 1984, p. 351-359. DOI: 10.3406/roma.1984.1714
    • Corley, Corin F. V., The Second Continuation of the Old French Perceval: A Critical and Lexicographical Study, London, Modern Humanities Research Association (MHRA Texts and Dissertations, 24), 1987, [vii] + 193 p.
      Édition antérieure:
      • Corley, Corin F. V., The Second Continuation of the Old French Perceval: A Critical and Lexicographical Study, Ph. D. thesis, University of Edinburgh, 1983, [iii] + 276 p. [handle.net]
    • Douchet, Sébastien, « Famille et espace dans le Conte du Graal et ses trois dernières Continuations en vers (1170-1230) », Labyrinthe, 10, 2001, p. 53-64. DOI: 10.4000/labyrinthe.1205
    • Douchet, Sébastien, « Voir son désir et le diable: les fenestres dans les Continuations du Conte du Graal », Par la fenestre. Études de littérature et de civilisation médiévales. Actes du 27e colloque du CUER MA, 21-22-23 février 2002, éd. Chantal Connochie-Bourgne, Aix-en-Provence, Publications de l'Université de Provence (Senefiance, 49), 2003, p. 129-141.
    • Douchet, Sébastien, Logiques du continu et du discontinu: espace, corps et écriture romanesque dans les Continuations du Conte du Graal (1190-1240), thèse de doctorat, Université de Paris IV-Sorbonne, 2004, 735 p. [theses.fr]
    • Douchet, Sébastien, « Paroles du père au fils. Généalogie et filiation littéraire dans la Continuation de Wauchier de Denain », Lignes et lignages dans la littérature arthurienne. Actes du 3e colloque arthurien organisé à l'Université de Haute-Bretagne, 13-14 octobre 2005, éd. Christine Ferlampin-Acher et Denis Hüe, Rennes, Presses universitaires de Rennes (Interférences), 2007, p. 231-244 [www]
    • Douchet, Sébastien, « "Romancier et recomencier". Motifs merveilleux et poétique de la continuation », Motifs merveilleux et poétique des genres au Moyen Âge, éd. Francis Gingras, Paris, Classiques Garnier (Rencontres, 151; Civilisation médiévale, 18), 2015, p. 315-330.
    • Gingras, Francis, Érotisme et merveilles dans le récit français des XIIe et XIIIe siècles, Paris, Champion (Nouvelle bibliothèque du Moyen Âge, 63), 2002, 524 p.
      Compte rendu: Jean-René Valette, dans L'information littéraire, 58:2, 2006, p. 52-54. [www]
    • Golther, Wolfgang, Parzival und der Gral in der Dichtung des Mittelalters und der Neuzeit, Stuttgart, Metzlersche Buchhandlung, 1925, vii + 372 p. [HT] [IA]
    • Gomez, Étienne, « Son nom de Blanchefleur dans Beaurepaire désert. La solitude de Blanchefleur dans les continuations du Conte du Graal de Chrétien de Troyes », Amour, passion, volupté, tragédie. Le sentiment amoureux dans la littérature française du Moyen Âge au XXe siècle, éd. Annye Castonguay, Jean-François Kosta-Théfaine et Marianne Legault, Biarritz, Séguier, 2007, p. 9-27.
    • Guyénot, Laurent, La lance qui saigne. Métatextes et hypertextes du "Conte du Graal" de Chrétien de Troyes, Paris, Champion (Essais sur le Moyen Âge, 44), 2010, 343 p.
      Compte rendu: Matilda Tomaryn Bruckner, dans Zeitschrift für französische Sprache und Literatur, 122:1, 2012, p. 86-90. [www]
    • Harf-Lancner, Laurence, Les fées au Moyen Âge. Morgane et Mélusine. La naissance des fées, Paris, Champion (Nouvelle bibliothèque du Moyen Âge, 8), 1984, 474 p.
      Compte rendu: Jacques Berlioz, dans Romania, 105, 1984, p. 370-382.
    • Leupin, Alexandre, « La faille et l'écriture dans les continuations du Perceval », Le Moyen Âge, 88, 1982, p. 237-269.
    • Loomis, Roger Sherman, Celtic Myth and Arthurian Romance, New York, Columbia University Press, 1927, xii + 371 p. [GB] [IA]
      Réimpressions:
      • New York, Haskell House, 1967
      • Loomis, Roger Sherman, Celtic Myth and Arthurian Romance, London, Constable, 1993, xii + 371 p. [IA]
      • London, Constable, 1995
      • Chicago, Academy Chicago Publishers, 1997
    • Lot, Ferdinand, « Les auteurs du Conte du Graal », Romania, 57, 1931, p. 117-136. [Gallica] DOI: 10.3406/roma.1931.4030
    • Martineau, Anne, Le nain et le chevalier. Essai sur les nains français du Moyen Âge, Paris, Presses de l'Université de Paris-Sorbonne (Traditions et croyances), 2003, 286 p.
    • Méla, Charles, La reine et le Graal. La conjointure dans les romans du Graal, de Chrétien de Troyes au "Livre de Lancelot", Paris, Seuil, 1984, 479 p.
    • Nitze, Wm. A., « The Fisher King in the Grail romances », Publications of the Modern Language Association of America, 24:3, 1909, p. 365-418. [HT] [IA] DOI: 10.2307/456840
    • Roach, William, « Transformations of the Grail theme in the first two continuations of the Old French Perceval », Proceedings of the American Philosophical Society, 110:3, 1966, p. 160-164. [jstor.org]
    • Robidas, Justine, « "Gel vos di par verté provee": la narration à la première personne dans les trois premières Continuations du Conte du Graal », Memini, 26, 2020. DOI: 10.4000/memini.1517
    • Sasaki, Shigemi, « Le mystère de la lance et de la chapelle à la main noire dans trois Continuations de Perceval », Actes du XIVe Congrès international arthurien: Rennes, 16-21 août 1984, Rennes, Presses universitaires de Rennes, 1985, t. 2, p. 536-557.
    • Stout, Julien, « L'héritage mobile du roman médiéval: l'incursion du Bel Inconnu dans la Seconde Continuation du Conte du Graal », Jeunes chercheurs, Memini, 14, 2010, p. 25-48. [www]
    • Sturm-Maddox, Sara, « Food for heroes: the intertextual legacy of the Conte del Graal », Text and Intertext in Medieval Arthurian Literature, éd. Norris J. Lacy, New York et London, Garland (Garland Reference Library of the Humanities, 1997), 1996, p. 117-131.
      Réimpression:
      • New York et Abingdon, Routledge, 2012
    • Tether, Leah, The Continuations of Chrétien's "Perceval": Content and Construction, Extension and Ending, Cambridge, Brewer (Gallica), 2012.
    • Van den Abeele, Baudouin, La fauconnerie dans les lettres françaises du XIIe au XIVe siècle, Leuven, Leuven University Press (Medievalia Lovaniensia. Series I. Studia, 18), 1990, xxv + 348 p. + [14] pl. [GB]
      Dictionnaires: DEAF AbeeleFauc
    • Vargyas, Brigitta, « Nuit et peurs nocturnes dans le Perceval de Chrétien de Troyes et ses continuations (cycle du Graal en vers) », La joie des cours. Études médiévales et humanistes, éd. Krisztina Horváth, Budapest, Elte Eötvös Kiadó, 2012, p. 139-148. [eltereader.hu]
    • Vial, Guy, « L'auteur de la deuxième continuation du Conte du Graal », Mélanges d'études romanes du Moyen Âge et de la Renaissance offerts à Monsieur Jean Rychner, Travaux de linguistique et de littérature, 16:1, 1978, p. 519-530.
    • Waitz, Hugo, Die Fortsetzungen von Chrestiens' "Perceval le Gallois" nach den Pariser Handschriften, Strassburg, Trübner, 1890, vi + 87 p. [GB] [IA]
    • Weston, Jessie L., « Wauchier de Denain as a continuator of Perceval and the prologue of the Mons MS. », Romania, 33, 1904, p. 333-343. [Gallica] [GB] [HT] [IA] DOI: 10.3406/roma.1904.5352
    • Weston, Jessie L., « Wauchier de Denain and Bleheris (Bledhericus) », Romania, 34, 1905, p. 100-105. [Gallica] [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2] DOI: 10.3406/roma.1905.5387
    • Wilmotte, Maurice, Le poème du Gral et ses auteurs, Paris, Droz, 1930, 102 p.
    • Wrede, Hilmar, Die Fortsetzer des Gralromans Chrestiens von Troyes, Dissertation, Universität Göttingen, 1952, 220 p.
  18. L'histoire ancienne jusqu'à César

    Auteur:Clerc au service de la cour de Roger IV, châtelain de Lille (1208-1230); certains suggèrent Wauchier de Denain
    Titre:Livre de la destruction de Troyes (ms. BnF, fr. 254); Les livres des estoires dou conmencement dou monde (ms. BL, Royal 20 D I); Les livres des histoires du commencement du monde (ms. BnF, fr. 301, expl.); Livre de la destruction de Troye et la vraye hystoire de Eneas (ms. BnF, fr. 22554); Le livre d'Orose, translaté de latin en françois (ms. BnF, fr. 677-678); Le livre de Orose qui contient les gestes des rois et des empereurs qui regnerent aprés le deluge jusques a Cesar (ms. New York, M.516, inc.); aucun titre dans le ms. Brux. 18295
    Date:Première Rédaction: vers 1213-1214; seconde Rédaction: vers 1360-1370
    Dédicataire:Roger IV, châtelain de Lille, et sa cour
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:Prose avec quelques très courts passages en vers
    Contenu:Histoire universelle de la Création à 57 av. J.-C.
    Incipit:Qant Diex ot fait le ciel e la terre…
    Explicit: 
    Remaniements:Au XIVe siècle, un remaniement où l'on enlève le roman d'Alexandre et ajoute le Roman de Troie en prose.
    Au XVe siècle, un remaniement qui intègre des parties de l'histoire chrétienne dans la version de la Chronique dite de Baudouin d'Avesnes.
    Manuscrits Éditions anciennes
    1. Le premier [-second] volume de Orose en françois
      Paris, [Pierre Le Rouge] pour Antoine Vérard, 21 août 1491
      ARLIMA: EA1573   GW: M28405   ISTC: io00102000   USTC: 71414
      Exemplaire en ligne: |Gall: t. 1, t. 2] [Sainte-Geneviève: ex. 1, ex. 2]
    2. Le premier [-second] volume de Orose en françois
      [Paris], Antoine Vérard, [vers 1504]
      ARLIMA: EA1673   GW: M28405   USTC: 14438
      Exemplaire en ligne: |Gall: t. 1, t. 2]
    3. Le premier [-second] volume de Orose en françois
      Paris, Antoine Vérard, 3 juin 1509
      ARLIMA: EA1674   GW: M28405   USTC: 26170
    4. Le premier [-second] volume de Orose en françois
      Paris, Michel Le Noir, 5 juin 1515
      ARLIMA: EA1675   GW: M28405   USTC: 38596
    5. Le premier [-second] volume de Orose en françois
      Paris, Philippe Le Noir, 22 novembre 1526
      ARLIMA: EA1676   GW: M28405   USTC: 8397
    Éditions modernes
    • Mazzoni, G., et A. Jeanroy, « Un nouveau manuscrit du Roman de Troie et de l'Histoire ancienne avant César », Romania, 27, 1898, p. 574-581. [Gallica] [GB] [HT] [IA] DOI: 10.3406/roma.1898.5559
      Transcription d'extraits du manuscrit fragmentaire BnF, n.a.fr. 6774.
    • Joslin, Mary Coker, A Critical Edition of the Genesis of Rogier's "Histoire ancienne" Based on Paris, Bibliothèque Nationale, Ms. Fr. 20125, Ph. D. dissertation, University of North Carolina, Chapel Hill, 1980, k + ccxxiv + 356 p. [PQ]
    • The Heard Word: A Moralized History. The Genesis Section of the Histoire ancienne in a Text from Saint-Jean d'Acre, éd. Mary Coker Joslin, Lafayette, University of Mississipi Press (Romance Monographs, 45), 1986, 357 p.
      Dictionnaires: DEAF HistAncJ
    • Longobardi, Monica, « Nuovi frammenti dell'Histoire ancienne jusqu'à César », Cultura neolatina, 54:3-4, 1994, p. 213-261.
    • Histoire ancienne jusqu'à César, Estoires Rogier, éd. Marijke de Visser-van Terwisga, Orléans, Paradigme (Medievalia, 19 et 30), 1995-1999, 2 t.
      Dictionnaires: DEAF HistAncV
      Compte rendu: Renate Blumenfed-Kosinski, dans Speculum, 76, 2001, p. 1020-1022.
    • Lynde-Recchia, Molly, Prose, Verse, and Truth-Telling in the Thirteenth Century: An Essay on Form and Function in Selected Texts, Accompanied by an Edition of the Prose "Thèbes" as Found in the "Histoire ancienne jusqu'à César, Lexington, French Forum (The Edward C. Armstrong Monographs on Medieval Literature, 10), 2000, 206 p.
      Dictionnaires: DEAF HistAncL
      Comptes rendus: Daniel E. O'Sullivan, dans The French Review, 76:4, 2002-2003, p. 805-806. — Glyn S. Burgess, dans French Studies, 56:2, 2002, p. 222. [OJ]
    • Wauchier de Denain, L'histoire ancienne jusqu'à César, ou, Histoires pour Roger, châtelain de Lille. L'Histoire de la Macédoine et d'Alexandre le Grand. Édition critique de Catherine Gaullier-Bougassas, Turnhout, Brepols (Alexander redivivus, 4), 2012, 474 p.
    • Wauchier de Denain, L'histoire ancienne jusqu'à César, ou Histoires pour Roger, châtelain de Lille. L'histoire de la Perse de Cyrus à Assuérus. Édition critique d'Anne Rochebouet, Turnhout, Brepols (Alexander redivivus, 8), 2015, 281 p.
    • L'histoire ancienne jusqu'à César (deuxième rédaction). Édition d'après le ms. OUL 1 de la bibliothèque de l'université Otemae (ancien Philipps 23240). Étude de la langue, glossaire et index nominum par Yorio Otaka. Introduction et bibliographie par Catherine Croizy-Naquet, Orléans, Paradigme (Medievalia, 88), 2016, 2 t.
      Comptes rendus: Francesco Montorsi, dans Revue critique de philologie romane, 17, 2016, p. 64-68. — Hannah J. Morcos, dans Medium Ævum, 86:2, 2017, p. 394.
    • Guariglia, Federico, et Johannes Junge Ruhland, éd., « Le récit de la Tour de Babel dans l'Histoire ancienne jusqu'à César (Vienne, ÖNB, ms. 2576) », La Tour de Babel. Petite anthologie de textes romans du Moyen Âge, éd. Stephen Dörr et Richard Trachsler, Heidelberg, Winter, 2020, p. 81-107.
    • The Histoire ancienne jusqu'à César: A Digital Edition, ed. by Hannah Morcos, Simon Gaunt, Simone Ventura, Maria Teresa Rachetta, Henry Ravenhall, Natasha Romanova, and Luca Barbieri; technical ed. by Geoffroy Noël, Paul Caton, Ginestra Ferraro, and Marcus Husar, London, King's Digital Lab (The Values of French), 2021. [tvof.ac.uk]
      Première rédaction: BnF, fr. 20125; deuxième rédaction: BL, Royal 20 D I.
    Traductions modernes
    Études
    • Akbari, Suzanne Conklin, « Embodying the historical moment: tombs and idols in the Histoire ancienne jusqu'à César », Journal of Medieval and Early Modern Studies, 44:3, 2014, p. 617-643. DOI: 10.1215/10829636-2791560
    • Avril, F., « Trois manuscrits napolitains des collections de Charles V et de Jean de Berry », Bibliothèque de l'École des chartes, 127:2, 1969, p. 291-328. [Persée] DOI: 10.3406/bec.1969.449834
      À propos du ms. London, BL, Royal 20. D. I.
    • Barbieri, Luca, « La versione "angioina" dell'Histoire ancienne jusqu'à César. Napoli crocevia tra cultura francese e Oriente latino », Francigena, 5, 2019, p. 1-26. DOI: 10.25430/2420-9767/V5-005-030
    • Blumenfeld-Kosinski, Renate, The Traditions of the Old French "Roman de Thebes": A Poetico-Historical Analysis, Ph. D. dissertation, Princeton University, 1980, iv + 228 p. [PQ]
    • Blumenfeld-Kosinski, Renate, « Moralization and history: verse and prose in the Histoire ancienne jusqu'à César (in B.N. f.fr. 20125) », Zeitschrift für romanische Philologie, 97:1-2, 1981, p. 41-46. DOI: 10.1515/zrph.1981.97.1-2.41
    • Cambi, Matteo, « Fortune dell'Histoire ancienne jusqu'à César nel Veneto medievale », Les chroniques et l'histoire universelle, France et Italie (XIIIe-XIVe siècles), éd. Fanny Maillet, Francesco Montorsi, Martina Albertini et Sara Ferrilli, Paris, Classiques Garnier (Rencontres, 537; Civilisation médiévale, 46), 2021, p. 113-127.
    • Cambi, Matteo, L'"Histoire ancienne jusqu'à César" in Italia. Manoscritti, tradizioni testuali e volgarizzamenti, Pisa, Pacini, 2020.
    • Cipollaro, Costanza, « Una galleria di battaglie per Roberto d'Angiò: nuove riflessioni su l'Histoire ancienne jusqu'à César di Londra (British Library, ms. Royal 20 D I », Rivista d'arte, 5e s., 3, 2013, p. 1-34.
    • Corrie, Rebecca, « Angevin ambitions: the Conradin Bible atelier and a Neapolitan localization for Chantilly's Histoire ancienne jusqu'à César », France and the Holy Land: Frankish Culture at the End of the Crusades, éd. Daniel H. Weiss et Lisa Mahoney, Baltimore et London, Johns Hopkins University Press (Parallax), 2004, p. 230-249.
    • Croizy-Naquet, Catherine, Écrire l'histoire romaine au début du XIIIe siècle: l'"Histoire ancienne jusqu'à César" et les "Faits des Romains", Paris, Champion (Nouvelle bibliothèque du Moyen Âge, 53), 1999, 344 p.
    • Croizy-Naquet, Catherine, « Insertion et réécriture: l'exemple du Roman de Troie dans la deuxième rédaction de l'Histoire ancienne jusqu'à César », Le moyen français, 51-53, 2002-2003, p. 177-191. DOI: 10.1484/j.lmfr.2.303008
    • Croizy-Naquet, Catherine, « L'Histoire ancienne jusqu'à César, les Faits des Romains. Entre sermon et chronique, entre histoire et roman », Textes et cultures: réception, modèles, interférences. Volume 1: Réception de l'Antiquité, éd. Pierre Nobel, Besançon, Presses universitaires de Franche-Comté (Littéraire), 2004, p. 103-118.
    • Desmond, Marilynn, « Translatio imperii and the matter of Troy in Angevin Naples: BL Royal MS 20 D I and Royal MS 6 E IX », Italian Studies, 72:2, 2017, p. 177-191.
    • Desmond, Marilynn, « Magna Graecia and the matter of Troy in the francophone Mediterranean », Medieval Francophone Literary Culture Outside France: Studies in the Moving Word, éd. Nicola Morato et Dirk Schoenaers, Turnhout, Brepols (Medieval Texts and Cultures of Northern Europe, 28), 2018, p. 411-431.
    • de Visser-Van Terwisga, Marijke, « La vieille femme dans la littérature médiévale: sexualité et narrativité », Europäische Literaturen im Mittelalter. Mélanges en l'honneur de Wolfgang Spiewok à l'occasion de son 65e anniversaire, éd. Danielle Buschinger, Greifswald, Reineke (Wodan, 30; Greifswalder Beiträge zum Mittelalter, 15), 1994, p. 143-151.
    • de Visser-Van Terwisga, Marijke, « La représentation de l'Antiquité dans l'Histoire ancienne jusqu'à César », L'Antichità nella cultura europea del Medioevo = L'Antiquité dans la culture européenne du Moyen Âge: Ergebnisse der internationalen Tagung in Padua 27.09.-01.10.1997, éd. Rosanna Brusegan, Alessandro Zironi, Anne Berthelot et Danielle Buschinger, Greifswald, Reineke Verlag (Wodan, 75; Série 3: Tagungsbände und Sammelschriften; Greifswalder Beiträge zum Mittelalter, 62), 1998, p. 315-322.
    • Di Sabatino Luca, « Edipo, i Sette a Tebe e Wauchier de Denain: osservazioni sulla sezione tebana dell'Histoire ancienne jusqu'à César », Troianalexandrina, 9, 2009, p. 87-114.
    • Di Sabatino Luca, « L'Histoire ancienne jusqu'à César e le sue ricompilazioni in Toscana », Les chroniques et l'histoire universelle, France et Italie (XIIIe-XIVe siècles), éd. Fanny Maillet, Francesco Montorsi, Martina Albertini et Sara Ferrilli, Paris, Classiques Garnier (Rencontres, 537; Civilisation médiévale, 46), 2021, p. 129-146.
    • Facsimiles of Two "Histoires" by Jean Foucquet, from vols. I and II of the "Anciennetés des Juifs" Numbered Respectively 247 Français in the National Library of France, and 101 in the Supplemental Volume (Now in Course of Preparation) of the Catalogue of Illuminated Manuscripts in the Collection of Henry Yates Thompson. To which Is Added a Notice with Two Photogravures and Four Three-Colour Photographs of Four Detached Pages from a Manuscript of the 15th Century of the "Faits des Romains"– as it Occurs at the End of some Manuscripts of the "Histoire ancienne jusqu'à César", London, s. n., 1903, 20 p.
    • Gaullier-Bougassas, Catherine, « Histoires universelles et variations sur deux figures du pouvoir. Alexandre et César dans l’Histoire ancienne jusqu’à César, Renart le Contrefait et le Livre de la Mutacion de Fortune de Christine de Pizan », Cahiers de recherches médiévales, 14 spécial, 2007, p. 7-28. DOI: 10.4000/crm.2556
    • Gaullier-Bougassas, Catherine, « Histoire et moralisation: interpréter la vie d'Alexandre dans les histoires universelles françaises du XIIe au XVe siècle (L'Histoire ancienne jusqu'à César, la Chronique de Baudouin d'Avesnes, le Miroir Historial et la Bouquechardière) », L'historiographie médiévale d'Alexandre le Grand, éd. Catherine Gaullier-Bougassas, Turnhout, Brepols (Alexander redivivus, 1), 2011, p. 233-269.
    • Gaullier-Bougassas, Catherine, « Les histoires universelles: Alexandre dans l'histoire du salut (L'Histoire ancienne jusqu'à César de Wauchier de Denain, la Chronique dite de Baudouin d'Avesnes et le Miroir historial de Jean de Vignay, La Bouquechardière de Jean de Courcy) », La fascination pour Alexandre le Grand dans les littératures européennes (Xe-début du XVIe siècle). Réinventions d'un mythe, éd. Catherine Gaullier-Bougassas, Turnhout, Brepols (Alexander redivivus), 2014, t. 2, p. 841-867.
    • Gaunt, Simon, « Philology and the global Middle Ages: British Library Royal MS 20 D 1 », Medioevo romanzo, 40, 2016, p. 27-47.
    • Gaunt, Simon, « Texte et/ou manuscrit? À propos de l'Histoire ancienne jusqu'à César », En français hors de France. Textes, livres, collections du Moyen Âge, éd. Fabio Zinelli et Sylvie Lefèvre, Strasbourg, Éditions de Linguistique et Philologie (Travaux de littératures romanes. Études et textes romans du Moyen Âge), 2021, p. 35-57.
    • Gilbert, Jane, Simon Gaunt et William Burgwinkle, Medieval French Literary Culture Abroad, Oxford, Oxford University Press (Oxford Studies in Medieval Literature and Culture), 2020, x + 290 p. DOI: 10.1093/oso/9780198832454.001.0001
    • Gracia, Paloma, « Singularidad y extrañeza en algunos lugares de la Estoria de Tebas (General estoria, parte II), a la luz de la Histoire ancienne jusqu'à César », Bulletin hispanique, 105, 2003, p. 7-17. DOI: 10.3406/hispa.2003.5147
    • Gracia, Paloma, « Hacia el modelo de la General estoria. París, la translatio imperii et studii y la Histoire ancienne jusqu'à César », Zeitschrift für romanische Philologie, 122:1, 2006, p. 17-27. DOI: 10.1515/zrph.2006.17
    • Huber, Franziska, « L'Histoire ancienne jusqu'à César, source du Livre de la mutacion de Fortune de Christine de Pizan: étude comparative des récits sur Cyrus », Au champ des escriptures. IIIe Colloque international sur Christine de Pizan, Lausanne, 18-22 juillet 1998, éd. Eric Hicks, Diego Gonzalez et Philippe Simon, Paris, Champion (Études christiniennes, 6), 2000, p. 161-174.
    • Junge Ruhland, Johannes, « The manuscript as agent. The politics of London, British Library, Additional MS 15268 (Histoire ancienne jusqu'à César) », New Medieval Literatures, 21, 2021, p. 78-114.
    • Leeker, Joachim, Die Darstellung Cäsars in den romanischen Literaturen des Mittelalters, Frankfurt am Main, Klostermann (Analecta romanica, 50), 1986, xx + 489 p.
    • Longobardi, Monica, « Recupero di codici romanzi dall'Archivio di Stato di Bologna », Romania, 113, 1992-1995, p. 349-372. DOI: 10.3406/roma.1992.7168
    • Lynde-Recchia, Molly, Prose, Verse, and Truth-Telling in the Thirteenth Century: An Essay on Form and Function in Selected Texts, Accompanied by an Edition of the Prose "Thèbes" as Found in the "Histoire ancienne jusqu'à César", Lexington (KY), French Forum (The Edward C. Armstrong Monographs on Medieval Literature, 10), 2000, 206 p.
    • Messerli, Sylviane, « Œdipe en Judas: la figure d'Œdipedans l'Histoire ancienne jusqu'à César », "Ce est li fruis selonc la letre". Mélanges offerts à Charles Méla, éd. Olivier Collet, Yasmina Foehr-Janssens et Sylviane Messerli, Paris, Champion (Colloques, congrès et conférences sur le Moyen Âge, 3), 2002, p. 425-438.
    • Meyer, Paul, « Les premières compilations françaises d'histoire ancienne », Romania, 14, 1885, p. 1-81. [Gallica] [GB] [HT] [IA] DOI: 10.3406/roma.1885.6341
      Tiré à part: Meyer, Paul, Les premières compilations françaises d'histoire ancienne. I. Les Faits des Romains ou Livre de César. II. Histoire ancienne jusqu'à César, Paris, s. n., 1885, 81 p. [GB] [IA]
    • Monfrin, Jacques, « Les translations vernaculaires de Virgile au Moyen Âge », Lectures médiévales de Virgile. Actes du colloque organisé par l'École française de Rome, Rome, École française de Rome (Collection de l'École française de Rome, 80), p. 189-249.
    • Montorsi, Francesco, « Sur l'intentio auctoris et la datation de l'Histoire ancienne », Romania, 134, 2016, p. 151-168.
    • Morcos, Hannah, et Simone Ventura, « Chorégraphies de la parole écrite entre vers et prose dans la tradition de l'Histoire ancienne jusqu'à César (XIIIe et XIVe s.) », Belles Lettres. Les figures de l'écrit au Moyen Âge = Figurationen des Schreibens im Mittelalter, éd. Martin Rohde, Marion Uhlig, Luca Barbieri et Pauline Quarroz, Wiesbaden, Reichert Verlag, 2019, p. 217-238.
    • Noirfalise, Florent, « Context-based compilation? The use of the Histoire ancienne jusqu'à César and the function of the matière d'Alexandre in the Chronique de Baudouin d'Avesnes », Medieval Francophone Literary Culture Outside France: Studies in the Moving Word, éd. Nicola Morato et Dirk Schoenaers, Turnhout, Brepols (Medieval Texts and Cultures of Northern Europe, 28), 2019, p. 289-320.
    • Oltrogge, Doris, Die Illustrationszyklen zur "Histoire ancienne jusqu'à César" (1250-1400), Frankfurt am Main, Lang (Europäische Hochschulschriften, Reihe XXVIII: Kunstgeschichte, 94), 1989, 345 p. + 50 p. de pl.
    • Palermi, Maria Laura, « Histoire ancienne jusqu'à César: forme e percorsi del testo », Critica del testo, 7:1, 2004, p. 213-256.
    • Petit, Aimé, « Wauchier de Denain et la matière du Roman de Thèbes dans l'Histoire ancienne jusqu'à César », Richesses médiévales du Nord et du Hainaut, éd. Jean-Charles Herbin, Valenciennes, Presses universitaires de Valenciennes, 2002, p. 243-252.
      Compte rendu du recueil: Tania Van Hemelryck, dans Scriptorium, 58:2, 2004, p. 231*. [Pers]
    • Petit, Aimé, « Le traitement du personnage d'Amphiaraüs par Wauchier de Denain dans l'Histoire ancienne jusqu'à César », Image et mémoire du Hainaut médiéval, éd. Jean-Charles Herbin, Valenciennes, Presses universitaires de Valenciennes, 2004, p. 183-192.
    • Rachetta, Maria Teresa, « Sull'Histoire ancienne jusqu'à César: le origini della versione abbreviata; il codice Wien ÖNB cod. 2576. Per la storia di una tradizione », Francigena, 5, 2019, p. 27-57. DOI: 10.25430/2420-9767/V5-039-069
    • Rachetta, Maria Teresa, « Storia universale e retorica volgare nell'Histoire ancienne jusqu'à César », Les chroniques et l'histoire universelle, France et Italie (XIIIe-XIVe siècles), éd. Fanny Maillet, Francesco Montorsi, Martina Albertini et Sara Ferrilli, Paris, Classiques Garnier (Rencontres, 537; Civilisation médiévale, 46), 2021, p. 37-61.
    • Ravenhall, Henry, The Anachronic Manuscript. Voices of the Past in BnF fr. 17177, doctoral thesis, King's College London, 2020. [kcl.ac.uk]
    • Raynaud de Lage, Guy, « L'Historia Britonum source de l'Histoire ancienne jusqu'à César », Revue du moyen âge latin, 4, 1948, p. 275-278.
    • Raynaud de Lage, G., « L'histoire ancienne jusqu'à César et les Faits des Romains », Le Moyen Âge, 55:1-2, 1949, p. 5-16. [Gallica]
    • Raynaud de Lage, G., « Les "romans antiques" dans l'Histoire ancienne jusqu'à César », Le Moyen Âge, 63, 1957, p. 267-309. [Gallica]
    • Raynaud de Lage, G., « La morale de l'histoire », Le Moyen Âge, 69, 1963, p. 365-369. [Gallica]
    • Raynaud de Lage, Guy, « L'Histoire ancienne jusqu'à César et les Faits des Romains et La Morale de l'histoire », Les premiers romans français et autres études littéraires et linguistiques, Genève, Droz (Publications romanes et françaises, 138), 1976, p. 5-13 et 171-174.
    • Raynaud de Lage, Guy, « Histoire ancienne jusqu'à César », Dictionnaire des lettres françaises: le Moyen Âge, éd. Geneviève Hasenohr et Michel Zink, Paris, Fayard, 1992, p. 684-685.
      Réimpression:
      • Paris, Fayard (La Pochothèque), 1994
    • Rochebouet, Anne, « Épitaphes et espaces funéraires dans les récits de la chute de Troie. Entre "effet de vérité" et construction d'un univers de fiction », L'écriture de l'histoire au Moyen Âge. Contraintes génériques, contraintes documentaires, éd. Étienne Anheim, Pierre Chastang, Francine Mora-Lebrun et Anne Rochebouet, Paris, Classiques Garnier (Rencontres, 135), 2015, p. 115-129.
    • Rochebouet, Anne, « De la Terre sainte au Val de Loire: diffusion et remaniement de l'Histoire ancienne jusqu'à César au XVe siècle », Romania, 134, 2016, p. 169-203. [jstor.org]
    • Rochebouet, Anne, « Structure narrative, mise en page et modèle biblique dans l'Histoire ancienne jusqu'à César », Écrire la Bible en français au Moyen Âge et à la Renaissance, éd. Véronique Ferrer et Jean-René Valette, Genève, Droz (Travaux d'humanisme et Renaissance), 2017, p. 593-608.
    • Rochebouet, Anne, « Mise en texte, macrostructure et organisation du temps. L'Histoire ancienne jusqu'à César, des manuscrits aux imprimés », Studi francesi, 192, 2020, p. 555‑563.
    • Rochebouet, Anne, « Organiser une histoire universelle. Effets de lecture et dispositifs visuels et textuels dans quelques manuscrits de l'Histoire ancienne jusqu'à César », Les chroniques et l'histoire universelle, France et Italie (XIIIe-XIVe siècles), éd. Fanny Maillet, Francesco Montorsi, Martina Albertini et Sara Ferrilli, Paris, Classiques Garnier (Rencontres, 537; Civilisation médiévale, 46), 2021, p. 63-84.
    • Rodríguez Porto, Rosa María, « Beyond the two doors of memory: intertextualities and intervisualities in thirteenth-century illuminated manuscripts of the Roman de Troie and the Histoire ancienne », Memory and Commemoration in Medieval Culture, éd. Elma Brenner, Meredith Cohen et Mary Franklin-Brown, Aldershot et Burlington, Ashgate, 2013, p. 55-76.
    • Ronchi, Gabriella, « I volgarizzamenti italiani dell'Histoire ancienne. La sezione tebana », Studi su volgarizzamenti italiani due-trecenteschi, éd. Paolo Rinoldi et Gabriella Ronchi, Roma, Viella, 2005, p. 99-165.
    • Ross, D. J. A., « The history of Macedon in the Histoire ancienne jusqu'à César: sources and compositional method », Classica et Mediaevalia, 24, 1963, p. 181-231.
    • Rouse, Mary A., et Richard H. Rouse, Illitterati et Uxorati. Manuscripts and their Makers in Medieval Paris, 1200–1500, London et Turnhout, Miller, 2000, 2 t., 424 + 407 p.
      Comptes rendus: Dominique Vanwijnsberghe, dans Scriptorium, 55, 2001, p. 310-316. — Keith Busby et William J. Courtenay, dans Speculum, 77:4, 2002, p. 1388-1390. — Edoardo Barbieri, dans Bibliofilia, 105, 2003, p. 99-101. — Geneviève Hasenohr, dans Romania, 122:3-4, 2004, p. 565-569. — R. Beyers, dans Apocrypha, 16, 2005, p. 263-266.
    • Ruggieri, J., « Un nuovo manoscritto dell'Histoire ancienne jusqu'à César », Archivum romanicum, 15, 1931, p. 444-448.
    • Sabatini, Francesco, Napoli angioina: cultura e società, Napoli, Edizioni scientifiche italiane, 1975, 381 p. + 32 p. de pl.
    • Saggese, Alessandra Perriccioli, « Un codice bolognese alla corte angioina di Napoli: l'Histoire ancienne di Chantilly appartenuta a Guy de Montfort e il problema della Bibbia di Corradino », Napoli e l'Emilia: studi sulle relazioni artistische. Atti delle giornate di studio, Santa Maria Capua Vetere, 28-29 maggio 2008, éd. Andrea Zezza, Napoli, Luciano Editore, 2010, p. 19-30.
    • Tétrel, Hélène, « Y a-t-il un "Roman de Brut" dans la première version de l'Histoire ancienne jusqu'à César? », De la pensée de l'histoire au jeu littéraire. Études médiévales en l'honneur de Dominique Boutet, éd. Sébastien Douchet et al., Paris, Champion (Nouvelle bibliothèque du Moyen Âge, 127), 2019, p. 641-649.
    • Trachsler, Richard, « L'histoire au fil des siècles: les différentes rédactions de l'Histoire ancienne jusqu'à César », Transcrire et/ou traduire: variation et changement linguistique dans la tradition manuscrite des textes médiévaux. Actes du congrès international, Klagenfurt, 15-16 novembre 2012, éd. Raymund Wilhelm, Heidelberg, Winter (Studia Romanica, 182), 2013, p. 77-95.
    • Ventura, Simone, « Digital editing and linguistic analysis: the first redaction of the Histoire ancienne jusqu'à César », Textual Cultures, 12:2, 2019, p. 33-56. [jstor.org]
    • Vielliard, François, « En marge de l'Histoire ancienne jusqu'à César: deux traductions françaises d'Eutrope », Entre fiction et histoire: Troie et Rome au Moyen Âge, éd. Emmanuèle Baumgartner et Laurence Harf-Lancner, Paris, Presses de la Sorbonne Nouvelle, 1997, p. 207-235.
    • Williams, Clem C., Jr., « A case of mistaken identity: still another Trojan narrative in Old French prose », Medium Ævum, 53:1, 1984, p. 59-72. DOI: 10.2307/43628786
    • Zinelli, Fabio, « Au carrefour des traditions italiennes et méditerranéennes. Un légendier français et ses rapports avec l'Histoire ancienne jusqu'à César et les Fait des Romains », L'agiografia volgare. Tradizioni di testi, motivi e linguaggi. Atti del congresso internazionale (Klagenfurt, 15 – 16 gennaio 2015), éd. Elisa De Roberto et Raymund Wilhelm, Heidelberg, Winter 2016, p. 63-131.
    • Zinelli, Fabio, « Traditions manuscrites d'Outremer (Tresor, Sidrac, Histoire ancienne jusqu'à César », En français hors de France. Textes, livres, collections du Moyen Âge, éd. Fabio Zinelli et Sylvie Lefèvre, Strasbourg, Éditions de Linguistique et Philologie (Travaux de littératures romanes. Études et textes romans du Moyen Âge), 2021, p. 59-107.
Répertoires bibliographiques
  • Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge, Melun, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série. Études et documents), 1951, xxxiv + 638 p. (ici p. 356, nos 1849 et 1851; p. 173, nos 1862-1863; p. 174, no 1880; nos 3797-3799; p. 456, no 3797)
    Dictionnaires: DEAF Boss
  • Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge. Second supplément (1955-1960), Paris, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série: Études et documents), 1961, 132 p. (ici p. 83, nos 7833-7834)
    Compte rendu: Martin Wittek, dans Scriptorium, 16:2, 1962, p. 405, no 735. [Pers]
  • Långfors, Arthur, Les incipit des poèmes français antérieurs au XVIe siècle. Répertoire bibliographique établi à l'aide de notes de M. Paul Meyer, Paris, Champion, 1917, vii + 444 p. (ici p. 55) [IA]
    Dictionnaires: DEAF LångforsInc
    Comptes rendus: Henri Omont, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 78, 1917, p. 372-373. [Gallica] [HT] [IA] — C. Brunel, dans Journal des savants, 1919, p. 47. [Gallica] [HT] [IA] — George L. Hamilton, dans Modern Language Notes, 34:6, 1919, p. 357-361. [GB] [HT] [IA] DOI: 10.2307/2915428 — J. J. Salverda de Grave, dans Neophilologus, 4, 1919, p. 171. [GB] [HT] [IA] — L. Herbert Alexander, dans The Romanic Review, 11, 1920, p. 92-93. [Gallica] [GB] [HT] [IA] — L. Foulet, dans Romania, 46, 1920, p. 458-459. [Gallica] [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2]
    Réimpression:
    • New York, Burt Franklin (Bibliography and Reference Series, 380. Essays in Literature and Criticism, 100), 1970
  • Vielliard, Françoise, et Jacques Monfrin, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge de Robert Bossuat. Troisième supplément (1960-1980), Paris, Centre national de la recherche scientifique, 1986-1991, 2 t., xii + 1136 p. (ici t. 1, p. 357-358, no 3866; p. 360, no 3890; t. 2, p. 696, nos 6221-6224)
    Dictionnaires: DEAF Boss2
    Compte rendu: T. 1: Geneviève Hasenohr, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 146:1, 1988, p. 194-195. [Pers]
  • Woledge, Brian, Bibliographie des romans et nouvelles en prose française antérieurs à 1500, Genève, Droz; Lille, Giard (Publications romanes et françaises, 42), 1954, 181 p. (ici p. 37-38, no 48; p. 55-58, nos 77-79; p. 121, nos 165-166)
    Compte rendu: André Goosse, dans Revue belge de philologie et d'histoire, 33:3, 1955, p. 645-646.
  • Woledge, Brian, Bibliographie des romans et nouvelles en prose française antérieurs à 1500. Supplément 1954-1973, Genève, Droz (Publications romanes et françaises, 130), 1975, 139 p. (ici p. 1; p. 36, no 48; p. 42-44, nos 76-79; p. 98, nos 165-166)
    Compte rendu: Omer Jodogne, dans Revue belge de philologie et d'histoire, 57:4, 1979, p. 1083-1084.
Permalien: https://arlima.net/no/137


Voir aussi:
> Wikidata: Q942529
> Jonas: intervenant/915
Rédaction: Laurent Brun
Compléments: Sébastien Douchet, Irène Fabry-Tehranchi, Catherine Gaullier-Bougassas, Johannes Junge Ruhland, Julien Stout, Anne Rochebouet et Max Schmitz
Dernière mise à jour: 8 mars 2023

Signaler une erreur ou une omission:

Courriel  Courriel

Mastodon    Facebook   instagram    Twitter