Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
logo arlima

Bertrand de Bar-sur-Aube

Biographie

Écrivain originaire de Champagne ayant écrit vers la fin du XIIe ou au début du XIIIe siècle.

Oeuvres

  1. Girart de Vienne

Certains lui ont aussi attribué à tort Aimeri de Narbonne.

Bibliographie

  1. Girart de Vienne

    Date:Fin du XIIe ou début du XIIIe siècle
    Forme:Laisses de vers décasyllabiques
    Langue:Français
    Contenu:Chanson de geste appartenant au Cycle de Guillaume d'Orange.
    Incipit:Bone chançon plest vos que ge vos die,
    de haute estoire et de grant baronnie?
    Meilleur ne puet estre dite n'oïe.
    Ceste n'est pas d'orgueil ne de folie...
    Explicit:... et de Biaulende Hernaut li gentis hom;
    et de son fiz ci aprés vos diron:
    c'est d'Aimeri, qui tant par fu prodom,
    le seigneur de Nerbone.
    Manuscrits
    1. London, British Library, Harley, 1321
    2. London, British Library, Royal, 20. B. XIX
    3. London, British Library, Royal, 20. D. XI, f. 41
    4. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1374
    5. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1448
    6. Saint Andrews, University Library, PQ 1463. G78
    7. Vesoul, Bibliothèque municipale, ??, 4 f.
    Éditions modernes
    • Der Roman von Fierabras, éd. I. Bekker, Berlin, 1829.
      Édition partielle de 4029 vers.
    • Le roman de Girard de Viane, de Bertran de Bar-sur-Aube, publié par P. Tarbé, Reims, ?? (Poètes de la champagne), 1850.
    • Girart de Vienne, Chanson de Geste Edited According to Ms. B. XIX. (Royal) of the British Museum, by Frederic G. Yeandle, New York, Columbia University Press, 1930, vii + 250 p.
      CR: Mario Roques, dans Romania, 58, 1932, p. 621-622. * [Gall]
    • Meyer, Paul, « Fragments de manuscrits français », Romania, 34, 1905, p. 429-457. (p. 444-455) [Gall]
      Édition de fragments à la Bibliothèque municipale de Vesoul.
    • Girart de Vienne par Bertrand de Bar-sur-Aube, publié par Wolfgang van Emden, Paris, Picard pour la Société des anciens textes français, 1977, cx + 407 p.
    Traductions modernes
    • en français:
      • L'épopée carlovingienne. Girard de Vienne, chanson de geste d'après le trouvère Bertrand de Bar, trad. fr. Gaston Armelin, Paris, 1911.
      • Girart de Vienne, traduction en français moderne par Bernard Guidot, Paris, Champion (Traductions des classiques français du Moyen Âge, 74), 2006, 320 p.
    Études
    • Aebischer, Paul, « Une allusion des Quinze signes du Jugement à l'épisode du Jeu de la quintaine du Girart de Viane primitif », Mélanges de linguistique romane et de philologie médiévale offerts à M. Maurice Delbouille, professeur à l'Université de Liège, Gembloux, Duculot, 1964, t. 2, p. 7-19.
    • Aebischer, Paul, « Deux récits épiques français antérieurs au Roland d'Oxford: l'Entrée d'Espagne primitive et le Girart de Viane primitif », Études de lettres, 1968, p. 3-35.
    • Aebischer, Paul, « Bavardages érudits sur Olivier, Aude et leur père Rainier, d'après les chansons de geste ayant Girard de Vienne comme protagoniste », Mélanges offerts à Rita Lejeune, Gembloux, Duculot, 1969, t. 2, p. 709-737.
    • Aebischer, Paul, « Oliveriana et Rolandiana. Sur le résumé du Girart de Viane conservé par la première branche de la Karlamagnús saga: une ultime mise au point », Revue belge de philologie et d'histoire, 51, 1973, p. 517-533.
    • Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge, Melun, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série. Études et documents), 1951, xxxiv + 638 p. (p. 45, nos 433-440)
    • Boutet, Dominique, « Chevalerie et chanson de geste au XIIe s.: essai d'une définition sociale », Revue des langues romanes, 110:1, 2006, p. 35-56.
    • Cirlot, Victoria, « El orden de la palabra y la idea de linaje », Au carrefour des routes d'Europe: la chanson de geste. Tome I. Xe congrès international de la Société Rencesvals pour l'étude des épopées romanes, Strasbourg, 1985, Aix-en-Provence, Publications de l'Université de Provence (Senefiance, 20), 1987, p. 351-365. *
    • de Gaiffier d'Hestroy, Baudouin, « Un dossier hagiographique réuni pour Girart de Vienne? », Analecta Bollandiana, 88, 1970, p. 285-288.
    • Dougherty, David M., « The Girart de Vienne of Bertrand de Bar-sur-Aube and that of the Cheltenham manuscript: a comparison », Romance Notes, 6, 1964-1965, p. 200-208.
    • Guidot, Bernard, « L'empereur Charles dans Girart de Vienne », Marche romane, 30, 1980, p. 127-141.
    • Jordan, Leo, « Girartstudien », Romanische Forschungen, 14:2, 1903, p. 321-338. [DZ]
      CR: Gédéon Huet, dans Romania, 32, 1903, p. 619-621. * [Gall]
    • Kibler, William W., « Bertrand de Bar-sur-Aube, author of Aymeri de Narbonne? », Speculum, 48:2, 1973, p. 277-292. [Jstor]
    • Kunze, A., Das Formelhafte in "Girart de Viane" vergleichen mit dem Formelhaften im "Rolandsliede", Halle, 1885.
    • Meyer, E. H., « Über Gerhard von Viane, ein Beitrag zur Rolandsage », Zeitschrift für romanische Philologie, 3, 1871, p. 422-458.
    • Misrahi, J., « Girart de Vienne et la geste de Guillaume », Medium Aevum, 4, 1935, p. 1-15.
    • Rubaud, Roger, « Girart de Vienne, par Bertrand de Bar-sur-Aube. Le poète, sa vie, son milieu, ses héros », Bulletin de la Société historique de Langres, 16, 1975-1976, p. 361-390, 393-433, 468-469.
    • Schuld, H., Das Verhältnis der Handschriften des "Girart de Viane", Dissertation, Halle, 1889.
    • Stein, Robert M., Reality Fictions: Romance, History, and Governmental Authority, 1025-1180, Notre Dame, University of Notre Dame Press, 2006, 294 p.
      CR: Kathy M. Krause, The Medieval Review, 08.03.03. * [TMR]
    • Suchier, Hermann, « Recherches sur les chansons de Guillaume d'Orange », Romania, 32, 1903, p. 352-383.
    • Thiry-Stassin, Martine, « Roland conquérant ou conquis? Les fiançailles de Rolant et Belle Ande dans les Croniques et Conquestes de Charlemaine de David Aubert », Quant l'ung amy pour l'autre veille. Mélanges de moyen français offerts à Claude Thiry, éd. Tania Van Hemelryck et Maria Colombo Timelli, Turnhout, Brepols (Texte, codex et contexte, 5), 2008, p. 163-173.
    • Vallecalle, Jean-Claude, Messages et ambassades dans l'épopée française médiévale: l'illusion du dialogue, Paris, Champion (Nouvelle bibliothèque du Moyen Âge, 82), 2006, 629 p.
    • Van den Abeele, Baudouin, La fauconnerie dans les lettres françaises du XIIe au XIVe siècle, Leuven, Leuven University Press (Medievalia Lovaniensia. Series I. Studia, 18), 1990, xxv + 348 p. + [14] pl.
    • Van Emden, Wolfgang G., « Hypothèse sur une explication historique du remaniement de Girart de Viane par Bertrand de Bar-sur-Aube », Société Rencesvals. IVe Congrès international (Heidelberg, août-septembre 1967). Actes et mémoires, Heidelberg, Winter (Studia romanica, 14), 1969, p. 63-70.
    • Van Emden, Wolfgang G., « Girart de Vienne: problèmes de composition et de datation », Cahiers de civilisation médiévale, 13, 1970, p. 281-290.
    • Van Emden, Wolfgang G., « Rolandiana et Oliveriana: faits et hypothèses », Romania, 92, 1971, p. 507-531.
    • Van Emden, Wolfgang G., « Encore une fois Oliveriana et Rolandiana: ou l'inverse », Revue belge de philologie et d'histoire, 54, 1976, p. 837-858.
    • Wathelet-Willem, Jeanne, « Bertrand de Bar-sur-Aube », Dictionnaire des lettres françaises: le Moyen Âge, éd. Geneviève Hasenohr et Michel Zink, Paris, Fayard, 1992, p. 170.
      Réimpr.: 1994.
    • Vielliard, Françoise, et Jacques Monfrin, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge de Robert Bossuat. Troisième supplément (1960-1980), Paris, Centre national de la recherche scientifique, 1986-1991, 2 t., xii + 1136 p. (t. 1, p. 117-118, nos 1192-1203)
      CR: T. 1: Geneviève Hasenohr, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 146:1, 1988, p. 194-195. * [Pers]

Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 29 juillet 2008



Signaler une erreur ou une omission