 Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons. |
Du chevalier qui fist les cons parler
| Auteur: | Tous les manuscrits attribuent le texte à un certain Garin (Guerin; Gwaryn dans la version II). |
| Titre: | Du chevalier qui fist les cons parler (ms. A., inc., d'une main postérieure); Du chevalier qui fist les cons paller (ms. A, expl., d'une main postérieure); Du chevalier qui fesoit parller les cons et les coilles (ms. C, main postérieure); Du chevalier qui fist les cons parler (mss. C et I); Dou chevalier qui faisoit les cons parler et les cus (ms. E); Le chevalier qui fist parler les cons (éd. Noomen et van den Boogaard); Le chevalier qui faisait parler les cons (trad. Leclanche) |
| Date: | XIIIe siècle |
| Forme: | Vers octosyllabiques à rimes plates: 602 vers dans le ms. E, 609 dans C, 615 dans B, 617 dans D, 750 dans I; 292 dans M. |
| Langue: | Français |
| Contenu: | Fabliau |
| Incipit: | Flabel sont or mout encorsé: maint denier en ont enborsé cil qui les content et les portent, quar grant confortement raportent... |
| Explicit: | ... et fist puis, tant com il vesqui. De bone eure teus hons nasqui qui si bons eürs fu donez! A tant est li conte finez. |
Manuscrits
- Version I (commune):
- Berlin, Staatsbibliothek und Preussischer Kulturbesitz, Hamilton, 257, f. 7vb-10vb (C) |N|
- Bern, Burgerbibliothek, 354, f. 169ra-174rb (B) |N|
- Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 837, f. 148va-149vb (A) |N|
- Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1593, f. 211rb-215ra | iiCviii-iiCxii | 208-215 (E) |N|
- Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 19152, f. 58ra-60rc (D) |N|
- Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 25545, f. 77va-82vb (I) |N|
- Version II (anglo-normande):
- London, British Library, Harley, 2253, f. 122vb-124va (M) |N|
Éditions modernes
Voir l'éd. Noomen et van den Boogaard pour la liste complète jusqu'en 1986.
- Fabliaux et contes de poetes françois des XII, XIII, XIV et XVes siécles, tirés des meilleurs auteurs, éd. Étienne Barbazan, Paris, Vincent (t. 1); Amsterdam, Arkstée et Merkus (t. 2-3), 1756, 3 t., lx + 306, iv + 360, viii + 316 p. (t. 3, p. 85-122) [GB: t. 1, t. 2, t. 3]
- Fabliaux et contes des poètes françois des XI, XII, XIII, XIV et XVe siècles, tirés des meilleurs auteurs, publiés par Barbazan. Nouvelle édition, augmentée et revue sur la manuscrits de la Bibliothèque impériale, par M. Méon, Paris, Warée, 1808, 3 t., xxii + 465, xiv + 467, xxxii + 514 p. (t. 3, p. 409-436) [IA: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4]
Réimpr.: Genève, Slatkine Reprints, 1976.
- Kennedy, Thomas Corbin, Anglo-Norman Poems About Love, Women, and Sex from British Museum Ms. Harley 2253, Ph.D., Columbia University, New York, 1973, [7] + viii + 261 p. (p. 238-253) [PQDT]
- Il falcone desiderato: poemetti erotici antico-francesi a cura di Charmaine Lee, Milano, Bompiani (Nuova corona), 1980 [réimpr.: 1997], xix + 159 p.
- Nouveau recueil complet des fabliaux (NRCF), publié par Willem Noomen et Nico van den Boogaard, Assen et Maastricht, Van Gorcum, t. 3, 1986, xx + 506 p. (p. 45-173 et 412-429)
- Fabliaux érotiques. Textes de jongleurs des XIIe et XIIIe siècles. Édition critique, traduction, introduction et notes par Luciano Rossi avec la collaboration de Richard Straub. Postface de Howard Bloch, Paris, Librairie générale française (Le livre de poche, 4532. Lettres gothiques), 1992, 546 p. (p. 199-239)
- Eighteen Anglo-Norman Fabliaux, Edited by Ian Short and Roy Pearcy, London, Anglo-Norman Text Society (Plain Texts Series, 14), 2000, [ii] + 39 p. (p. 25-28)
Édition de la version du ms. M.
- Le chevalier paillard. Quinze fabliaux libertins de chevalerie traduits de l'ancien français, présentés et annotés par Jean-Luc Leclanche, Arles, Actes Sud (Babel, 894), 2008, 344 p. (p. 24-61)
Traductions modernes
- en anglais:
- Kennedy 1973 (voir sous Éditions modernes)
- Fabliaux. Ribald Tales from the Old French, Translated with Notes and Afterword by Robert Hellman and Richard O'Gorman, New York, Crowell, 1965, vi + 196 p.
- en français:
- Rossi et Straub 1992 (voir sous Éditions modernes)
- Leclanche 2008 (voir sous Éditions modernes)
- en italien:
- Lee 1980 (voir sous Éditions modernes)
Études
- Dean, Ruth J., et Maureen B. Boulton, Anglo-Norman Literature: A Guide to Texts and Manuscripts, London, Anglo-Norman Text Society (Occasional Publications Series, 3), 1999, xviii + 553 p. (p. 109, no 188)
CR: Tony Hunt, dans Medium Aevum, 70:2, 2001, p. 340-343. [PAO] – Susan Crane, dans Speculum, 77:3, 2002, p. 906-907. [Jstor] – A. J. Holden, dans The Modern Language Review, 98:2, 2003, p. 453-454. [Jstor] [PAO]
- Labie-Leurquin, Anne-Françoise, « Chevalier qui fit les cons parler », Dictionnaire des lettres françaises: le Moyen Âge, éd. Geneviève Hasenohr et Michel Zink, Paris, Fayard, 1992, p. 266.
Réimpr.: 1994.
- Labie-Leurquin, Anne-Françoise, « Guérin ou Garin », Dictionnaire des lettres françaises: le Moyen Âge, éd. Geneviève Hasenohr et Michel Zink, Paris, Fayard, 1992, p. 582.
Réimpr.: 1994.
- Långfors, Arthur, Les incipit des poèmes français antérieurs au XVIe siècle. Répertoire bibliographique établi à l'aide de notes de M. Paul Meyer, Paris, Champion, 1917, vii + 444 p. (p. 35 et 141) [IA]
Réimpr.: New York, Burt Franklin (Bibliography and Reference Series, 380; Essays in Literature and Criticism, 100), 1970.
- Noomen, Willem, « Le chevalier qui fist...: à propos du classement des genres narratifs brefs médiévaux », Rapports. Het franse boek, 50, 1980, p. 110-123.
- van den Boogaard, Nico H. J., « Vocabulaire de lais, vocabulaire de fabliaux », Rapports. Het franse boek, 49, 1979, p. 97-106.
- Vising, Johan, Anglo-Norman Language and Literature, London, Oxford University Press (Oxford Language and Literature Series), 1923, 111 p. (p. 61, no 219)
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 14 juin 2011
|
Signaler une erreur ou une omission |