Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
logo arlima

Haisiau

Haiseau

Biographie

Oeuvres

  1. Des trois dames qui troverent l'anel
  2. Les quatre prestres
  3. Le prestre et le mouton
  4. L'anel qui faisoit les vis grans et roides

Bibliographie

Généralités
  • van den Boogaard, N. H. J., « Amplification et abréviation: les contes de Haiseau », Mélanges de linguistique et de littérature offerts à Lein Geschiere, Amsterdam, Rodopi, 1975, p. 55-69.
  • Vielliard, Françoise, et Jacques Monfrin, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge de Robert Bossuat. Troisième supplément (1960-1980), Paris, Centre national de la recherche scientifique, 1986-1991, 2 t., xii + 1136 p. (t. 2, p. 439, no 4591; p. 447, no 4663)
    CR: T. 1: Geneviève Hasenohr, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 146:1, 1988, p. 194-195. * [Pers]
  1. Des trois dames qui troverent l'anel

    Date:Au plus tôt vers le milieu du XIIIe siècle (Noomen et van den Boogaard 1984: 218)
    Forme:178 vers octosyllabiques à rimes plates
    Langue:Français
    Contenu:Fabliau
    Incipit:Un riches quens d'estrange terre
    aloit par le païs pour querre
    le deduit de chevalerie.
    A Roen vint en Normendie...
    Explicit:... engignerent les autres II,
    mes cil fu droit mal eurés.
    Plus hardi barat et plus bel
    fist ceste ie li doing l'anel.
    Explicit.
    Voir aussi:Des trois dames qui troverent l'anel (version anonyme)
    Manuscrit
    1. Berlin, Staatsbibliothek und Preussischer Kulturbesitz, Hamilton, 257, f. 3vb-4va (C) |N|
    Éditions modernes
    Voir l'éd. Noomen et van den Boogaard pour la liste complète jusqu'en 1984.
    • Recueil général et complet des fabliaux des XIIIe et XIVe siècles imprimés ou inédits, publiés avec notes et variantes d'après les manuscrits par MM. Anatole de Montaiglon et Gaston Raynaud, Paris, Librairie des bibliophiles, 1872-1890, 6 t. (t. 1, p. 168-177) [Gall: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5, t. 6]
      Réimpr.: Genève, Slatkine, 1973; New York, Burt Franklin (Burt Franklin Research and Sources Work Series, 47), 1975.
    • Nouveau recueil complet des fabliaux (NRCF), publié par Willem Noomen et Nico van den Boogaard, avec le concours de H. B. Sol, Assen, Van Gorcum, t. 2, 1984, xx + 464 p. (p. 215-240 et 409-410)
    • Choix de fabliaux publié par Guy Raynaud de Lage, Paris, Champion (Les classiques français du Moyen Âge, 108), 1986, 152 p. (p. 83-91)
      CR: K. Baldinger, dans Zeitschrit für romanische Philologie, 102, 1986, p. 648. [DZ] — P. Ménard, dans Bibliothèque d'Humanisme et Renaissance, 49, 1987, p. 460-461. — G. Roques, dans Revue de linguistique romane, 51, 1987, p. 281-282.
    Traductions modernes
    • en français:
    Études
    • Labie-Leurquin, Anne-Françoise, « Trois dames qui troverent l'anel », Dictionnaire des lettres françaises: le Moyen Âge, éd. Geneviève Hasenohr et Michel Zink, Paris, Fayard, 1992, p. 1452.
      Réimpr.: 1994.
    • Liebrecht, Felix, « Von den drei Frauen », Germania, 21, 1876, p. 385-399. [IA: ex. 1, ex. 2, ex. 3]
    • Pearcy, Roy J., « The genre of William Dunbar's Tretis of the Tua Mariit Wemen and the Wedo », Speculum, 55:1, 1980, p. 58-74. [Jstor]
  2. Les quatre prestres

    Titres:Des quatre prestres (ms.?); Les quatre prestres (éd. Noomen)
    Date:Première moitié du XIIIe siècle?
    Forme:80 vers octosyllabiques à rimes plates
    Langue:Français
    Contenu:Fabliau
    Incipit:De trois prestres, voire de quatre,
    nos dit Haiseaus, por nos esbatre
    et por nos aprendre a garder,
    merveilles que oï conter...
    Explicit:... Or puet hon le proverbe ci
    metre a point que jadis oï:
    soventes foiz avient a court
    que tieus ne peche qui encourt.
    Manuscrit
    1. Berlin, Staatsbibliothek und Preussischer Kulturbesitz, Hamilton, 257, f. 50ra-va (C) |N|
    Éditions modernes
    Voir l'éd. Noomen pour la liste complète jusqu'en 1994.
    • Selected fabliaux edited from B.N. Fonds français 837, Fonds français 19152 and Berlin Hamilton 257, by B. J. Levy with notes by C. E. Pickford, Hull, University of Hull, Department of French (Hull French Texts), 1978, xiv + 136 p. (p. 65-67 et 106-107)
      CR: May Plouzeau, dans Studi francesi, 67, 1979, p. 133-135. — Alfred Foulet, dans Romance Philology, 34, 1980-1981, p. 577. — Claude Thiry, dans Le Moyen Âge, 87, 1981, p. 138-140.
    • Nouveau recueil complet des fabliaux (NRCF), publié par Willem Noomen, Assen, Van Gorcum, t. 8, 1994, xxv + 438 p. (p. 133-140 et 362)
    Traductions modernes
    Voir l'éd. Noomen pour la liste complète jusqu'en 1994.
    • en français:
    Études

Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 10 février 2010



Signaler une erreur ou une omission