Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
logo arlima

Jean le Fèvre de Ressons

Biographie

Né vers 1320 à Ressons-sur-le-Matz (Oise) — Mort après 1380

Procureur au Parlement de Paris

Bibliographie

Généralités
  • Badel, Pierre-Yves, Le roman de la Rose au XIVe siècle: étude de la réception de l'oeuvre, Genève, Droz (Publications romanes et françaises, 153), 1980, xii + 534 p.
  • Batany, Jean, « Bonheur et malheur dans les estats sociaux... », L'idée de bonheur au Moyen Âge. Actes du colloque d'Amiens de mars 1984, éd. Danielle Buschinger, Göppingen, Kümmerle (Göppinger Arbeiten zur Germanistik, 414), 1990, p. 59-67.
  • Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge, Melun, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série. Études et documents), 1951, xxxiv + 638 p. (p. 508-509, nos 5291-5303)
    Dict.: DEAF Boss
  • Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge. Second supplément (1955-1960), Paris, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série: Études et documents), 1961, 132 p. (p. 105, no 7986)
    CR: Martin Wittek, dans Scriptorium, 16:2, 1962, p. 405, no 735.
  • Fehse, Erich, « Sprichwort und Sentenz bei Eustache Deschamps und Dichtern seiner Zeit », Romanische Forschungen, 19:2, 1906, p. 545-594. [DZ]
  • Hasenohr, Geneviève, « La locution verbale figurée dans l'oeuvre de Jean Le Fèvre », La locution, éd. Giuseppe Di Stefano et R. G. McGillivray, Le moyen français, 14-15, 1986, p. 229-281.
  • Hasenohr, Geneviève, « Jean Le Fèvre », Dictionnaire des lettres françaises: le Moyen Âge, éd. Geneviève Hasenohr et Michel Zink, Paris, Fayard, 1992, p. 802-804.
    Réimpr.: 1994.
  • Swift, Helen J., Gender, Writing, and Performance: Men Defending Women in Late Medieval France, 1440–1538, Oxford, Clarendon Press (Oxford Modern Languages and Literature Monographs), 2008, xv + 285 p.
  • Vielliard, Françoise, et Jacques Monfrin, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge de Robert Bossuat. Troisième supplément (1960-1980), Paris, Centre national de la recherche scientifique, 1986-1991, 2 t., xii + 1136 p. (t. 2, p. 825, no 7586; p. 826, no 7591)
    Dict.: DEAF Boss2
    CR: T. 1: Geneviève Hasenohr, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 146:1, 1988, p. 194-195. * [Pers]
  1. Les distiques de Caton

    Titre:Les diz de Caton (ms. BnF, fr. 572); Caton en françoys (ms. BnF, fr. 1367, inc.); Cathon en françoys (ms. BnF, fr. 1958, expl.); Cato (ms. BnF, fr. 19123, expl.)
    Date: 
    Forme: 
    Langue:Français
    Contenu:Traduction des Disticha Catonis.
    Incipit:Chaton fu preu chevallier et sage homme,
    mains bons consaulz en la cité de Romme
    donna jadis pour la chose publique...
    Explicit: 
    Manuscrits
    1. Oxford, Bodleian Library, Canonici Miscellaneous, 278, f. 84-114, 17 février 1468 (n.s.)
    2. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 572, f. 99r |N|
    3. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1367, f. 375v |N|
      Inséré dans la Chronique dite de Baudouin d'Avesnes après le récit de la mort de Caton.
    4. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1958, f. 53r |N|
    5. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 2239, f. 1r |N|
    6. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 18419, f. 149r |N|
    7. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 19123, f. 133r-143v |N|
    8. Philadelphia, University of Pennsylvania, Rare Book and Manuscript Library, Codex 662, f. 99r-104v |N|
    9. Rodez, Bibliothèque municipale, 57, 1453
    10. ...
    Éditions modernes
    • Ulrich, J., « Der Cato Jean Lefevre's », Romanische Forschungen, 15, 1904, p. 70-106. [DZ]
    Études
    • Meyer, P., « Notice du manuscrit Canonici Miscell. 278 de la Bibliothèque bodléienne, à Oxford », Bulletin de la Société des anciens textes français, 3, 1877, p. 38-40. [IA]
    • Ruhe, Ernstpeter, Untersuchungen zu den altfranzösischen Übersetzungen der Disticha Catonis, München, Hüber (Beiträge zur romanischen Philologie der Mittelalters, 2), 1968.
  2. La vieille

    Titre:Ovide de la vielle (ms. 881)
    Date:Vers 1370
    Forme: 
    Langue:Français
    Contenu:Traduction du De vetula de Richard de Fournival.
    Incipit:Ci commence Ovide de la vielle translaté de latin en françois par maistre Jehan le Fevre procureur en Parlement, et fut trouvé ce livre en un petit cofret d'ivoire en la sepulture dudit Ovide IIIIc ans aprés sa mort tout frais et entier, ouquel livre sont contenuz moult nobles diz et enseignemens. Et au commencement, il traite de la maniere de son livre.
    Bonne chose et proufitable est de la translacion des langaiges pour congnoistre et entendre...
    Explicit:... et de lui aions grace estable
    et sans fin vie pardurable
    Manuscrits
    1. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 881, f. 1ra-48va |N|
    2. ...
    Éditions modernes
    • La vieille ou les dernières amours d'Ovide, poëme français du XIVe siècle traduit du latin de Richard de Fournival par Jean Lefèvre, publié pour la première fois et précédé de recherches sur l'auteur du Vetula par Hippolyte Cocheris, Paris, Aubry (Le trésor de pièces rares ou inédites, 19), 1861, lv + 293 p. [IA]
    Études
  3. Le respit de la mort

    Titre:Le respit de mort (ms. BnF, fr. 1445)
    Date:1376
    Forme:Vers
    Langue:Français
    Contenu: 
    Incipit: 
    Explicit: 
    Voir aussi:Mort
    Manuscrits
    1. Bruxelles, Bibliothèque royale de Belgique, 1352
    2. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1445 |N|
    3. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1543
    4. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 24309
    5. ...
    Éditions modernes
    • Esnos, Geneviève, Jean Le Fèvre et le Respit de la mort, diplôme d'archiviste paléographe, École nationale des chartes, Paris, 1965. — Résumé dans Positions des thèses de l'École des chartes, 1965, p. 23-28.
      Thèse consultable aux Archives nationales à Paris sous la cote AB XXVIII 381.
    • Le Respit de la mort par Jean le Fèvre, éd. Geneviève Hasenohr-Esnos, Paris, Picard (Société des anciens textes français, 143), 1969.
    Traductions modernes
    • en français:
      • Poèmes de la mort de Turold à Villon, éd. Jean-Marcel Paquette, Paris, Union générale d'éditions (10/18. Bibliothèque médiévale), 1979.
    Études
    • Batany, Jean, « Les "Danses macabré": une image en négatif du fonctionnalisme social », Dies Illa: Death in the Middle Ages, éd. Jane Taylor, Liverpool, Cavins, 1984, p. 15-27.
  4. Le theodolet

    Titre:Theodoloit (ms. BnF, fr. 572); Theodolus (ms. BnF, fr. 19123, expl.); Theodalet en françois (ms. BnF, fr. 24864, inc.)
    Date: 
    Forme:780 vers décasyllabiques à rimes plates
    Langue:Français
    Contenu:Traduction de l'Ecloga Theoduli.
    Incipit:Ethiopum terras
    Ou mois de juing que le soleil est hault
    en son signe de Cancre et par grant chault...
    Explicit: 
    Manuscrits
    1. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 572, f. 112 |N|
    2. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 19123, f. 143v-153v |N|
    3. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 24864, f. 22
    4. Paris, Bibliothèque nationale de France, nouvelles acquisitions latines, 1107
    Éditions modernes
    Études
    • Hamilton, L. G. S., « Theodulus, a medieval textbook », Modern Philology, 7, 1909, p. 169.
    • Hamilton, L. G. S., « Theodulus en France », Modern Philology, 8, 1911, p. ??.
    • Hamilton, L. G. S., « Les sources du Tiaudelet », Romania, 48, 1922, p. 124.
    • Hasenohr, Geneviève, « Tradition du texte et tradition de l'image. À propos d'un programme d'illustration du Theodolet », Miscellanea codicologica F. Masai dicata MCMLXIX, éd. Pierre Cockshaw, Monique-Cécile Garand et Pierre Jodogne, Gent, Story-Scientia (Publications de Scriptorium, 8), 1979, t. 2, p. 451-467.
  5. L'epistre sur les miseres de la vie

    Date: 
    Forme: 
    Langue:Français
    Contenu: 
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrits
    1. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 19137
    Éditions modernes
    Études
  6. Le livre de leesce

    Titre:Contredit de Matheolus appellé le livre Leesce (ms. Wolfenbüttel)
    Date:1380-1387
    Forme: 
    Langue:Français
    Contenu: 
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrits
    1. Wolfenbüttel, Herzog August Bibliothek, Aug. 405
    2. ...
    Éditions modernes
    • Les "Lamentations de Matheolus" et le "Livre de leesce" de Jehan le Fèvre, de Reson, poèmes français du XIVe siècle. Édition critique, accompagnée de l'original latin des Lamentations, d'après l'unique manuscrit d'Utrecht et de deux glossaires par A.-G. Van Hamel, Paris, Bouillon (Bibliothèque de l'École des hautes études, 95-96), 1892-1905.
    Études
  7. Les lamentations de Matheolus

    Date:Vers 1380
    Forme: 
    Langue:Français
    Contenu:Traduction des Lamentationes de Mathieu de Boulogne.
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrits
    1. Cambridge (USA), Harvard University, Houghton Library, Fr 169
    2. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 12479
    3. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 12480
    4. Wolfenbüttel, Herzog August Bibliothek, Aug. 405
    5. localisation actuelle inconnue, f. 126-203: Cheltenham, Sir Thomas Phillipps, 8338; Robinson Trust en 1961
    6. ...
    Éditions modernes
    • Les "Lamentations de Matheolus" et le "Livre de leesce" de Jehan le Fèvre, de Resson (poèmes français du XIVe siècle). Édition critique, accompagnée de l'original latin des "Lamentations", d'après l'unique manuscrit d'Utrecht, d'une Introduction et de deux Glossaires, par A.-G. Van Hamel, Paris, Bouillon (Bibliothèque de l'École des hautes études, 95-96), 1892-1905, 2 t., xxv + 315 p. et xxvi-ccxxvi + 266 p. [Gall: t. 1, t. 2]
    Études
    • Freymond, Emil, « Eine Prager Handschrift der Lamentations Matheolus und des Livres de leesce », Prager deutsche Studien, 8, 1908, p. ??.
    • Langlois, Ch.-V., La vie en France au Moyen Âge de la fin du XIIe au milieu du XIVe siècle d'après des romans mondains du temps, Paris, Hachette, 1924-1925, 2 t., xxviii + 392, xxviii + 387 p. (t. 2, p. 241-290)
    • Neff, Theodore Lee, La satire des femmes dans la poésie lyrique française du Moyen Âge, Paris, Giard et Brière, 1900, 118 p.
      CR: P. Meyer, dans Romania, 30, 1901, p. 158.
    • Pacchiarotti, Tiziano, « Traduction et écriture personnelle dans les Lamentations de Matheolus », La traduction vers le moyen français. Actes du IIe colloque de l'AIEMF, Poitiers, 27-29 avril 2006, éd. Claudio Galderisi et Cinzia Pignatelli, Turnhout, Brepols (The Medieval Translator. Traduire au Moyen Âge, 11), 2007, p. 411-419.
    • Payen, Jean Charles, « La crise du mariage à la fin du XIIIe siècle d'après la littérature française du temps », Famille et parenté dans l'Occident médiéval. Actes du colloque de Paris (6-8 juin 1974), éd. Georges Duby et Jacques Le Goff, Rome, École française de Rome (Collection de l'École française de Rome, 30), 1977, p. 413-430.
    • Vaillant, V.-J., Maistre Mahieu (Matheolus), satirique boulonnais du XIIIe siècle, essai de biographie, Boulogne-sur-Mer, Simonnaire, 1894, ii + 48 p.
  8. Hymnes liturgiques

    Date: 
    Forme: 
    Langue: 
    Contenu: 
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrits
    Éditions modernes
    Études
  9. La danse Macabré [oeuvre disparue]

    Date:Avant 1376
    Forme: 
    Langue:Français
    Contenu: 
    Incipit: 
    Explicit: 
    Voir aussi:Mort
    Études
    • Huet, G., « La Danse Macabré », Le Moyen Âge, 2e série, 20, 1917-1918, p. 148-??.
    • Paris, Gaston, « La Dance Macabré de Jean Le Fèvre », Romania, 24, 1895, p. 129-132. [Gall] [IA]
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 26 novembre 2011


Signaler une erreur ou une omission