logo arlima

Manuscrit

Città del Vaticano / Biblioteca Apostolica Vaticana / Reginensi latini

Cote:1725


BAV

Contenu

  1. (f. 1ra-34ra) Lancelot ou le Chevalier de la charrette, par Chrétien de Troyes
    Incipit: 
    Explicit: 
  2. (f. 34va-68rb) Yvain ou le Chevalier au lion, par Chrétien de Troyes
    Incipit: 
    Explicit: 
  3. (f. 68va-98va) Roman de la Rose ou de Guillaume de Dole, par Jean Renart
    Incipit: 
    Explicit: 
  4. (f. 98vb-130vb) Meraugis de Portlesguez, par Raoul de Houdenc
    Incipit: 
    Explicit: 

Description matérielle

Copiste:Inconnu
Lieu:Picardie
Date:Fin du XIIIe ou début du XIVe siècle
Nombre de feuillets:130
Foliotation:1-130
Format:290 × 190 mm
Support:Parchemin
Reliure:Peau rouge, aux armes de Pie IX
Mise en page:2 colonnes de 46 lignes
Décoration:Initiales filigranées alternativement bleues et rouges

Possesseurs

  • Claude Fauchet (1530-1602)
  • Christine, reine de Suède (1626-1689)

Bibliographie

  • Keller, Adelbert, Romvart. Beiträge zur kunde mittelalterlicher Dichtung aus italiänischen Bibliotheken, Mannheim, Bassermann; Paris, Renouard, 1844, vi + 718 p. (ici p. 453-604) [GB] [IA: ex. 1, ex. 2]
  • Daremberg, Ch., et Ernest Renan, « Mission en Italie. Premier rapport à M. le Ministre de l'instruction publique et des cultes », Archives des missions scientifiques et littéraires, 1, 1850, p. 241-292.
  • 279
  • Raynaud, Gaston, Bibliographie des chansonniers français des XIIIe et XIVe siècles comprenant la description de tous les manuscrits, la table des chansons classées par ordre alphabétique de rimes et la liste des trouvères, Paris, Vieweg, 1884, 2 t., xiii + 252, xviii + 246 p. (ici t. 1, p. 241-242) [GB: t. 1, t. 2] [IA: t. 1, t. 2]
    Réimpressions:
    • Osnabrück, Biblio, 1971
    • New York, Burt Franklin (Burt Franklin Bibliography and Reference Series, 469
    • Music History and Reference Series, 2), 1972
  • Schwan, Eduard, Die altfranzösische Liederhandschriften, ihr Verhältnis, ihre Entstehung und ihre Bestimmung, eine litterarhistorische Untersuchung, Berlin, Weidmannsche Buchhandlung, 1886, viii + 275 p. (u) [GB] [IA]
  • v
  • Todd, Henry Alfred, « Guillaume de Dole: an unpublished Old French romance », Transactions of the Modern Language Association of America, 2, 1886, p. 107-157. (ici p. 107-109) DOI: 10.2307/456052
  • Christian von Troyes, Sämtliche erhaltene Werke nach allen bekannten Handschriften herausgegeben von Wendelin Foerster. Zweiter Band: Der Löwenritter (Yvain) von Christian von Troyes, herausgegeben von Wendelin Foerster, Halle, Niemeyer, 1887, xliv + 327 p. (ici p. viii) (V) [GB] [IA]
    Dictionnaires: DEAF YvainF
  • Langlois, Ernest, « Notices des manuscrits français et provençaux de Rome antérieurs au XVIe siècle », Notices et extraits des manuscrits de la Bibliothèque nationale et autres bibliothèques, 33:2, 1889, p. 1-347. (ici p. 233) [GB: ex. 1, ex. 2] [HT] [IA]
    Comptes rendus: Paul Meyer et Émile Picot, dans Romania, 19, 1890, p. 305-314. [JSTOR] [Persée] [Gallica] [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2] — A. Thomas, dans Romania, 19, 1890, p. 599-608. [Gallica] [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2]
  • Le roman de la rose ou de Guillaume de Dole, publié d'après le manuscrit du Vatican par G. Servois, Paris, Firmin Didot pour la Société des anciens textes français, 1893, cxxiii + 205 p. (ici p. xix-xxvii) [GB] [Harvard] [IA: ex. 1, ex. 2]
    Réimpression:
    • New York, Johnson, [1965]
  • Raoul von Houdenc, Sämtliche Werke nach allen bekannten Handschriften herausgegeben von Dr. Mathias Friedwagner. Erster Band: Meraugis von Portlesguez, altfranzösischer Abenteuerroman von Raoul von Houdenc zum ersten Mal nach allen Handschriften herausgegeben von Dr Mathias Friedwagner, Halle, Niemeyer, 1897, xc + 295 p. (ici p. xix-xx) (V) [HT] [IA]
    Comptes rendus: W. Foerster, dans Zeitschrift für französische Sprache und Litteratur, 20, 1898, p. 103-115. [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2] — Gaston Paris, dans Romania, 27, 1898, p. 307-318. [Gallica] [GB] [HT] [IA] — Georg Ebeling, dans Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Litteraturen, 103, 1899, p. 403-430. [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2] — Ebeling, Georg, « Zu Friedwagners Ausgabe des Meraugis V. 300-2000 », Zeitschrift für romanische Philologie, 24, 1900, p. 508-544. [BNC] [Gallica] [GB] [HT] [IA]
    Réimpression:
    • Genève, Slatkine Reprints, 1975
  • Brunel, Clovis, Bibliographie des manuscrits littéraires en ancien provençal, Paris, Droz (Société de publications romanes et françaises, 13), 1935, xix + 147 p. (ici p. 97, no 339)
    Réimpression:
    • Genève, Slatkine – Marseille, Laffitte, 1973
  • Jean Renart, Le roman de la Rose ou de Guillaume de Dole, édité par Félix Lecoy, Paris, Champion (Les classiques français du Moyen Âge, 91), 1962, xxix + 233 p. (ici p. iii)
    Dictionnaires: DEAF GuillDoleL; TL GDole L
    Compte rendu: Jean Bourciez, dans Revue des langues romanes, 75, 1963, p. 294-297.
    Réimpressions:
    • 1963
    • 1966
    • 1969
    • 1970
    • 1977
    • 1979
    • 2000
  • Nixon, Terry, « Catalogue of manuscripts », Les manuscrits de Chrétien de Troyes. The Manuscripts of Chrétien de Troyes, éd. Keith Busby, Terry Nixon, Alison Stones et Lori Walters, Amsterdam, Rodopi (Faux Titre, 71-72), 1993, t. 1, p. 62-63.
  • Raoul de Houdenc, Meraugis de Portlesguez. Roman arthurien du XIIIe siècle, publié d'après le manuscrit de la Bibliothèque du Vatican. Édition bilingue. Publication, traduction, présentation et notes par Michelle Szkilnik, Paris, Champion (Champion Classiques. Moyen Âge, 12), 2004, 538 p. (ici p. 44-45) (V)
    Comptes rendus: Keith Busby, dans Medium Aevum, 74:2, 2005, p. 362. [ASE, ASP] — Douglas Kelly, dans French Studies, 60:1, 2006, p. 91-92. [OJ] — Takeshi Matsumura, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 122:4, 2006, p. 821-822. — Norris J. Lacy, dans The French Review, 80:5, 2007, p. 1116-1118. [jstor.org] — May Plouzeau, dans Revue des langues romanes, 112:2, 2008, p. 543-588. [www]
  • Chrétien de Troyes, Le chevalier de la charrette. Édition bilingue. Publication, traduction, présentation et notes par Catherine Croizy-Naquet, Paris, Champion (Champion Classiques. Moyen Âge, 18), 2006, 515 p. (ici p. 51) (T)
  • Gingras, Francis, « Roman contre roman dans l'organisation du manuscrit du Vatican, Regina Latina 1725 », Babel, 16, 2007, p. 61-80. DOI: 10.4000/babel.692
  • Donagher, Colleen Patricia, "Meraugis de Portlesguez", by Raoul de Houdenc: An Edition Based on the Turin Manuscript, Ph. D. dissertation, University of Chicago, 2011, 713 p. (ici p. 79-80) (V) [PQ]
  • Chrétien de Troyes, Le chevalier au lion. Édition bilingue établie, traduite, présentée et annotée par Corinne Pierreville, Paris, Champion (Champion Classiques. Moyen Âge, 42), 2016, 592 p. (ici p. 49) (V)
  • Lodén, Sofia, « Female Arthurians in Scandinavia: Eufemia, Christina and the modern female scholar », Journal of the International Arthurian Society, 7, 2019, p. 42-60. (ici p. 51-53) DOI: 10.1515/jias-2019-0003
Permalien: https://arlima.net/no/3193


Voir aussi:
> Biblissima: Q91002
Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 22 novembre 2023

Signaler une erreur ou une omission:

Courriel  Courriel

Mastodon    Facebook    Twitter