Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
logo arlima

Aye d'Avignon

Bibliographie

Titre: 
Date:Vers 1200
Langue:Français
Genre:Chanson de geste
Forme:4136 alexandrins
Contenu:Chanson de geste faisant partie de la Geste de Nanteuil. Le prologue du Gui de Nanteuil franco-italien (Ms. marc. Fr. X (=253), souvent appelé V10) est une version abrégée de la deuxième partie d'Aye d'Avignon (944 vers).
Incipit:Segneurs, or faites pes, que Diex vous puist aidier!
S'orrez bone cha[n]çon qui moult fait a prissier,
si comme Charlemaine fist alever Garnier,
et la franche roïne, qui moult le tenoit chier...
Explicit:Puis a dit a Guyon: « Je voudrai retorner;
tout le païs ton pere te fes quite clamer. »
Huimés commencera estoire a amender
de la painne Guyon, le fiz Aye le ber,
si com li parens Ganes le voudrent defoler.
Continuations:Gui de Nanteuil
Manuscrits Éditions modernes
  • Jubinal, A., Lettre à M. le Comte de Salvandy sur quelques-uns des manuscrits de la Bibliothèque royale de La Haye, Paris, Didron, 1846, 264 p. (ici p. 25-26) [GB] [IA]
    Compte rendu: [Baron Frédéric de Reiffenberg], dans Bulletin du bibliophile belge, 3, 1846, p. 271-273. [GB] (Réimpr. dans Compte-rendu des séances de la Commission royale d'histoire, ou recueil de ses bulletins, 12, 1847, p. 110-112. [GB])
    Édition du fragment de Bruxelles, correspondant aux vers 1765-2087 de l'édition Guessard et Meyer.
  • Aye d'Avignon, chanson de geste publiée pour la première fois d'après le manuscrit unique de Paris par MM. F. Guessard et P. Meyer, Paris, Vieweg (Anciens poëtes de la France, 6:1), 1861, lxxv + 140 p. [GB] [IA]
    Réimpression:
    • Nendeln, Kraus, 1966
  • Mussafia, Adolf, « Handschriftliche Studien. II. Zu den altfranzösischen Handschriften der Marcusbibliothek in Venedig », Sitzungsberichte der Philosophisch-Historischen Klasse der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften, 42, 1863, p. 276-326. (ici p. 323-326) [GB] [IA] [HT]
    Tiré à part: Mussafia, Adolf, Handschriftliche Studien. Heft II. Zu den altfranzösischen Handschriften der Marcusbibliothek in Venedig, Wien, K. K. Hof- und Staatsdruckerei, 1863, 53 p. [GB] [IA].
    Édition des fragments de Venise de la version franco-italienne.
  • Meyer, P., « Prières et poésies religieuses tirées d'un manuscrit lorrain (Arsenal 570) », Bulletin de la Société des anciens textes français, 27, 1901, p. 43-83. [GB] [Gall] [IA]
    Édition d'un fragment correspondant aux vers 1765-2087 de l'édition Guessard et Meyer.
  • Aye d'Avignon, chanson de geste anonyme. Édition critique par S. J. Borg, Genève, Droz (Textes littéraires français, 134), 1967, 378 p.
    En annexe figure également une édition des deux fragments franco-italiens.
Traductions modernes
Études
  • Bartsch, Karl, « Beiträge zu den romanischen Literaturen », Jahrbuch für romanische und englische Literatur, 11, 1870, p. 1-64 et 159-188. (ici p. 167) [GB] [IA: ex. 1, ex. 2, ex. 3]
  • Bichon, Jean, L'animal dans la littérature française au XIIe et au XIIIe siècles, Lille, Service de reproduction des thèses, Université de Lille III, 1976, 2 t., 923 p.
  • Georges, Alban, Tristan de Nanteuil. Écriture et imaginaire épiques au XIVe siècle, Paris, Champion (Nouvelle bibliothèque du Moyen Âge, 80), 2006, 750 p.
    Compte rendu: YWMLS 2007
  • Holtus, Günter, et Peter Wunderli, Les épopées romanes. Tome 1/2, fasc. 10: Franco-italien et épopée franco-italienne, Heidelberg, Winter, 2005, p. 169-171.
  • Lepage, Yvan G., « Bestiaire des songes médiévaux », Le récit de rêve. Fonctions, thèmes et symboles, éd. Christian Vandendorpe, Québec, Nota Bene, 2005, p. 75-97.
  • Lot, Ferdinand, « Notes historiques sur Aye d'Avignon », Romania, 33, 1904, p. 145-162. [Pers] [GB] [Gall] [IA] [HT] DOI: 10.3406/roma.1904.5337
  • Marchi, Madeleine, Étude littéraire d'Aye d'Avignon, thèse de doctorat, Université de Provence, Aix-en-Provence, 1980, 451 p.
  • Martin, Jean-Pierre, « Geste de Nanteuil », Dictionnaire des lettres françaises: le Moyen Âge, éd. Geneviève Hasenohr et Michel Zink, Paris, Fayard, 1992, p. 522-525.
    Réimpr.: Paris, Fayard (La Pochothèque), 1994.
  • Martonne, G. de, « Analyse du roman de dame Aÿe, la belle d'Avignon », Mémoires de la Société royale des antiquaires de France, 20 (n. s., 15), 1840, p. xxi-xxiv.
  • Oesten, Rudolf, Die Verfasser der altfranzösischen Chanson de geste Aye d'Avignon, Marburg, Elwert'sche Verlagsbuchhandlung (Ausgaben und Abhandlungen aus dem Gebiete der romanischen Philologie, 32), 1885, [iii] + 51 p. [IA]
  • Osterhage, G., « Anklänge an die germanische Mythologie in der altfranzösischen Karlssage. II. Renaut de Montauban, Aye d'Avignon, Gui de Nanteuil, Parise la Duchesse, Voyage de Charlemagne », Zeitschrift für romanische Philologie, 11, 1887, p. 185-211. [DZ] [GB] [Gall] [IA]
  • Paris, Paulin, « Chansons de geste », Histoire littéraire de la France, Paris, Firmin Didot, t. 22, 1852, p. 259-756. (ici p. 334-347) [GB] [IA]
    Réimpression:
    • Nendeln, Kraus, 1971
  • Reiffenberg, de, ??, Bulletin de l'Académie royale des sciences et belles-lettres de Bruxelles, 8:2, 1841, p. 122-124.
  • Turner, Victoria, « The anti-Christ(ian)? Comparing Christian and Saracen disguise in Old French chansons de geste », French Studies Bulletin, 31, n° 117, 2011, p. 84-88. [OJ] DOI: 10.1093/frebul/ktq030
  • Wihrler, Anton, Über die Sprache der altfranzösischen chanson de geste Aye d'Avignon, Hamburg, Christians, 1909, 60 p. [HT] [IA]
  • Woods, Ellen Rose, Aye d'Avignon: A Study of Genre and Society, Genève, Droz (Histoire des idées et critique littéraire, 172), 1978, 108 p.
  • Zeller, Paul, Die täglichen Lebensgewohnheiten im altfranzösischen Karls-Epos, Marburg, Elwert (Ausgaben und Abhandlungen aus dem Gebiete der romanischen Philologie, 42), 1885, [iii] + 80 p. [IA]
Répertoires bibliographiques
  • Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge, Melun, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série. Études et documents), 1951, xxxiv + 638 p. (ici p. 19-20, nos 147-153)
    Dictionnaires: DEAF Boss
  • Vielliard, Françoise, et Jacques Monfrin, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge de Robert Bossuat. Troisième supplément (1960-1980), Paris, Centre national de la recherche scientifique, 1986-1991, 2 t., xii + 1136 p. (ici t. 1, p. 97-98, nos 991-996)
    Dictionnaires: DEAF Boss2
    Compte rendu: T. 1: Geneviève Hasenohr, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 146:1, 1988, p. 194-195. [Pers]
Rédaction: Laurent Brun
Compléments: Leslie Zarker Morgan
Dernière mise à jour: 8 octobre 2016