Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
logo arlima

Cynewulf

Biographie

Actif autour du IXe siècle

Bibliographie

Recueils
  • The Poems of Cynewulf, translated into English prose by Charles W. Kennedy; with an introduction, bibliography, and bacsimile page of the Vercelli MS, London, Routledge; New York, Dutton, 1910, xii + 347 p. — Réimpr.: New York, Peter Smith, 1949.
  • Anglo-Saxon Poetry: An Anthology of Old English Poems in Prose Translation, with introduction and headnotes by S. A. J. Bradley, London, Dent (Everyman's Library, 1794), 1982, xxvi + 559 p. — Réimpr.: 1995; 2000.
  • The Old English Poems of Cynewulf, edited and translated by Robert E. Bjork, Cambridge et London, Harvard University Press, 2013, xxi + 266 p.
Généralités
  • Anderson, Earl R., Cynewulf: Structure, Style, and Theme in His Poetry, Rutherford, Madison et Teaneck, Fairleigh Dickinson University Press; London et Toronto, Associated University Presses, 1983, 242 p.
  • Bjork, Robert E., éd., Cynewulf: Basic Readings, New York, Garland (Garland Reference Library of the Humanities, 1869; Basic Readings in Anglo-Saxon England, 4), 1996, xxv + 364 p.
  • Calder, Daniel G., Cynewulf, Boston, Twayne, 1981.
  • Calder, Daniel G. et M. J. B. Allen, Sources and Analogues of Old English Poetry: The Major Latin Sources in Translation, London, Brewer, 1976.
  • Das, Satyendra Kumar, Cynewulf and the Cynewulf Canon, Calcutta, University of Calcutta, 1942, xx + 260 p.
  • Dietrich, Franciscus, Commentatio de Cynewulfi poetae aetate, Marburger Universitäts-schrift, 1859.
  • Dietrich, Franciscus, Aenigmatum fragmento e codice Lugdunensi edito Kynewulfi poetae aetas, Marburg, Elwert, 1860, 36 p. + [1] f. de pl.
  • Dubois, Marguerite-Marie, Les éléments latins dans la poésie religieuse de Cynewulf, Paris, Droz, 1943, 225 p.
  • Earle, James W., « Typology and iconographic style in early medieval hagiography », Studies in the Literary Imagination, 8, 1975, p. 15-46.
  • Elliott, R. W. V., « Cynewulf's runes in Christ II and Elene », English Studies, 34, 1953, p. 49-57.
  • Elliott, R. W. V., « Cynewulf's runes in Juliana and Fates of the Apostles », English Studies, 34, 1953, p. 193-204.
  • Faiss, Klaus, "Gnade" bei Cynewulf und seiner Schule: semasiologisch-onomasiolische Studien zu einem semantischen Feld, Tübingen, Niemeyer (Studien zur englischen Philologie. Neue Folge, 12), 1967, vi + 146 p.
  • Fritzsche, Arthur, Das angelsächsische Gedicht Andreas und Cynewulf, Halle a. S., Karras, 1879, 59 p.
  • Greenfield, Stanley B., A Critical History of Old English Literature, New York, New York University Press, 1965. — Réimpr.: 1986.
  • Grein, « Über Cynewulf », Germania, 10, p. 305.
  • Jansen, Carl, Die Schriften zu und über Cynewulf nach der Zeitfolge, Bonn, Hanstein, 1907, 54 p.
  • Jansen, Carl, Die Cynewulf-Forschung von ihren Anfängen bis zur Gegenwart, Bonn, Hanstein (Bonner Beiträge zur Anglistik, 24), 1908, viii + 127 p.
  • Jansen, Gottfried, Beiträge zur Synonymik und Poetik der allgemein als ächt anerkannten Dichtungen Cynewulf's, Münster, Brunn'sche Buchdruckerei, 1883, 147 p.
  • Kennedy, Charles W., Early English Christian Poetry, New York, Oxford University Press, 1963.
  • Leonis, Henrici, Que de se ipso Cynewulfus, sive Cenevulfus, sive Coenevulfus, poeta Anglo-Saxonicus tradiderit, Halle, 1857.
  • Olsen, Alexandra Hennessey, Speech, Song, and Poetic Craft: The Artistry of the Cynewulf Canon, New York, Peter Lang, 1984.
  • Orchard, Andy, « Both style and substance: the case for Cynewulf », Anglo-Saxon Styles, éd. Catherine E. Karkov et George Hardin Brown, Albany, State University of New York Press (SUNY Series in Medieval Studies), 2003, p. 271-305.
  • Powell, Alison M., Verbal Parallels in "Andreas" and its Relationship to "Beowulf" and "Cynewulf", Ph. D. dissertation, University of Cambridge, 2002, x + 377 p.
  • Ramhorst, Friedrich, Das altenglische Gedicht vom Heiligen Andreas und der Dichter Cynewulf, Berlin, Schade (Francke), 1885, 74 p.
  • Raw, Barabara C., The Art and Background of Old English Poetry, London, Edward Arnold, 1978.
  • Rieger, « Über Cynewulf », Zeitschrift für deutsche Philologie, 1, p. 215-226 et 232-252.
  • Rössger, Richard, Über den syntaktischen Gebrauch des Genetivs in Cynewulf's Crist, Elene und Juliana, Halle a. S., Karras, 1885, 37 p.
  • Schaar, Claes, Critical Studies in the Cynewulf Group, Lund, Gleerup; København, Munksgaard (Lund Studies in English, 17), 1949, 337 p.
  • Sisam, K., « Cynewulf and his poetry », PBA, 18, 1932, p. 1-28. — Réimpr. dans Studies in the History of Old English Literature, Oxford, Oxford University Press, 1953, p. 1-28.
  • Simons, Richard, Cynewulfs Wortschatz, Bonn, Hanstein (Bonner Beiträge zur Anglistik, 3), 1899, iv + 164 p.
  • Smithson, George Arnold, « The Old English christian epic. A study in the plot technique of the Juliana, the Elene, the Andreas, and the Christ in comparison with the Beowulf and with the Latin literature of the Middle Ages », University of California Publications in Modern Philology, 1:4, 1910, p. 303-400. [IA]
  • Woolf, Rosemary, « Saints' lives », Continuations and Beginnings, éd. E. G. Stanley, London, Nelson, 1966, p. 37-66.
  • Wuelcker, Richard Paul, « Ueber den Dichter Cynewulf », Anglia, 1, 1878, p. 483-507. [DZ] [GB] [IA: ex. 1, ex. 2]
  1. Juliana

    Titre: 
    Date:autour du IXe siècle
    Langue:Anglais
    Genre: 
    Forme:731 vers
    Contenu: 
    Incipit:Hwæt! We ðæt hyrdon    hæleð eahtian,
    deman dædhwate,    þætte in dagum gelamp
    Maximianes,    se geond middangeard,
    arleas cyning,    eahtnysse ahof…
    Explicit:… þurh þa sciran gesceaft    scrifeð bi gewyrhtum
    meorde monna gehwam.    Forgif us, mægna god,
    þæt we þine onsyne,    æþelinga wyn,
    milde gemeten    on þa mæran tid.
    Amen.
    Manuscrit
    1. Exeter, Cathedral Library, 3501, f. 65v-76r [⇛ Description]
    Éditions modernes
    • Codex Exoniensis. A Collection of Anglo-Saxon Poetry, from a Manuscript in the Library of the Dean and Chapter of Exeter, with an English translation, notes and indexes, by Benjamin Thorpe, London, Pickering for The Society of Antiquaries of London, 1842, xvi + 546 p. (ici p. 242-286) [GB] [IA]
    • The Juliana of Cynewulf, Edited by William Strunk, Boston et London, Heath (The Belles Lettres Series. Section I: English Literature), 1904, xliv + 133 p.
    • The Exeter Book. The Anglo-Saxon Poetic Records, éd. George Philip Krapp et Elliott V. K. Dobbie, New York, Columbia University Press, 1936, t. 3.
    • Juliana, edited by Rosemary Woolf, London, Methuen (Methuen's Old English Library), 1955, 90 p. — Réimpr.: 1966; Exeter, University of Exeter Press (Exeter Medieval English Texts and Studies), 1993, ix + 91 p.
    • The Old English Poems of Cynewulf, edited and translated by Robert E. Bjork, Cambridge et London, Harvard University Press, 2013, xxi + 266 p.
    Traductions modernes
    • en anglais:
      • The Legend of St. Juliana, Translated from the Latin of the Acta Sanctorum and the Anglo-Saxon of Cynewulf, by Charles William Kennedy, Princeton, University Library, 1906.
      • The Poems of Cynewulf, Translated into English Prose by Charles W. Kennedy; With an Introduction, Bibliography, and Facsimile Page of the Vercelli MS, London, Routledge; New York, Dutton, 1910, xii + 347 p. — Réimpr.: New York, Peter Smith, 1949.
      • Anglo-Saxon Poetry: An Anthology of Old English Poems in Prose Translation, with introduction and headnotes by S. A. J. Bradley, London, Dent (Everyman's Library, 1794), 1982, xxvi + 559 p. — Réimpr.: 1995; 2000.
      • Bjork 2013 (voir sous Éditions modernes)
    Études
    • Conradi, Bruno, Darstellung der Syntax in Cynewulf's Gedicht "Juliana", Halle a. S., Karras, 1886, 70 p.
    • Doubleday, James F., « The allegory of the soul as fortress in Old English poetry », Anglia, 88, 1970, p. 503-508.
    • Schipper, J., « Zum Codex Exoniensis », Germania, 19, 1874, p. 327-338. [GB] [IA: ex. 1, ex. 2, ex. 3] [HT]
    • Wittig, J. S., « Figural narrative in Cynewulf's Juliana », Anglo-Saxon England, 4, 1975, p. 37-55.
  2. Christ II

    Titre:The Ascension
    Date:autour du IXe siècle
    Commanditaire: 
    Dédicataire: 
    Langue:Anglais
    Genre: 
    Forme:Vers
    Contenu: 
    Incipit: 
    Explicit: 
    Continuations: 
    Remaniements: 
    Traductions: 
    Voir aussi: 
    Manuscrits
    1. Vercelli, Biblioteca capitolare, CXVII
    Éditions modernes
    • Cynewulf's Christ, an eighth century English epic edited, with a modern rendering, by Israel Gollancz, London, Nutt, 1892, xxiii + 215 p. [GB] [IA]
    • Cynewulf, Il sogno della croce; Cristo: antichi poemetti anglosassoni ; riv. nel testo, con versione a fronte; introduzione e note di Aldo Ricci, Firenze, Sansoni (Biblioteca sansoniana straniera, 57), [s. d.], xxxiv + 204 p.
    • The Christ of Cynewulf: A Poem in Three Parts: The Advent, The Ascension, and the Last Judgement, Edited with Introduction, Notes, and Glossary by Albert S. Cook, Boston, Ginn (The Albion Series), 1900, ciii + 297 p. — Réimpr.: [Hamden], Archon books, 1964.
    • Cynewulf, Le Christ II (l'Ascension), édité par Colette Stévanovitch, Nancy, Association des médiévistes anglicistes de l'enseignement supérieur (Publications de l'AMAES, hors série, 13), 2006, 499 p. + 8 p. de pl.
    • The Old English Poems of Cynewulf, edited and translated by Robert E. Bjork, Cambridge et London, Harvard University Press, 2013, xxi + 266 p.
    Traductions modernes
    • en anglais:
      • Gollancz 1892 (voir sous Éditions modernes)
      • The Poems of Cynewulf, Translated into English Prose by Charles W. Kennedy; With an Introduction, Bibliography, and Facsimile Page of the Vercelli MS, London, Routledge; New York, Dutton, 1910, xii + 347 p. — Réimpr.: New York, Peter Smith, 1949.
      • Anglo-Saxon Poetry: An Anthology of Old English Poems in Prose Translation, with introduction and headnotes by S. A. J. Bradley, London, Dent (Everyman's Library, 1794), 1982, xxvi + 559 p. — Réimpr.: 1995; 2000.
      • Bjork 2013 (voir sous Éditions modernes)
    • en italien:
      • Ricci [s. d.] (voir sous Éditions modernes)
    Études
  3. Elene

    Titre: 
    Date:autour du IXe siècle
    Langue:Anglais
    Genre: 
    Forme:1321 vers
    Contenu: 
    Incipit:þa wæs agangen    geara hwyrftum
    tu hund ond þreo    geteled rimes,
    swylce XXX eac,    þinggemearces,
    wintra for worulde,    þæs þe wealdend god…
    Explicit:… forsawon, synna weorc,    ond to suna metudes
    wordum cleopodon.    Forðan hie nu on wlite scinaþ
    englum gelice,    yrfes brucaþ
    wuldorcyninges    to widan feore.
    Amen.
    Manuscrit
    1. Vercelli, Biblioteca capitolare, 117, f. 121r-133v [⇛ Description]
    Éditions modernes
    • Andreas und Elene. Herausgegeben von Jacob Grimm, Cassel, Fischer, 1840, lviii + 182 p. + 1 pl. [GB] [IA]
    • The Poetry of the Codex Vercellensis, with an English translation. By J. M. Kemble, London, The Ælfric Society, 1843-1846, 2 t., xvi + 100, x + 110 p. (ici t. 2, p. 1-78) [GB] [IA]
    • Cynewulfs Elene, mit einem Glossar herausgegeben von Julius Zupitza, Berlin, Weidmannsche Buchhandlung, 1877, xi + 100 p.
    • Elene, an Old English poem edited with introduction, Latin original, notes, and complete glossary by Charles W. Kent, Boston et London, Ginn and Company (Library of Anglo-Saxon Poetry, 3), 1889, vi + 149 p. [IA]
      Réimpressions:
      • 1891
      • 1895
      • 1897
      • 1902
    • Cynewulfs Elene mit einem Glossar herausgegeben von Julius Zupitza. Vierte Auflage, Berlin, Weidmannsche Buchhandlung, 1899, ix + 89 p. [IA]
      Éditions antérieures:
      • Cynewulfs Elene mit einem Glossar herausgegeben von Julius Zupitza. Zweite Auflage, Berlin, Weidmannsche Buchhandlung, 1883, v + 80 p. [IA]
      • Cynewulfs Elene mit einem Glossar herausgegeben von Julius Zupitza. Dritte Auflage, Berlin, Weidmannsche Buchhandlung, 1888, viii + 89 p. [IA]
    • The Old English Elene, Phœnix, and Physiologus, edited by Albert Stanburrough Cook, New Haven, Yale University Press, 1919, lxxxix + 239 p.
    • Cynewulfs Elene, mit Einleitung, Glossar, Anmerkungen und der lateinischen Quelle herausgegeben von F. Holthausen, Heidelberg, Winter; New York, Stechert (Alt- und mittelenglische Texte, 4), 1905, xvi + 99 p. [IA]
    • Anglo-Saxon Poetic Records, éd. George Philip Krapp, New York, 1932, t. 2.
    • Cynewulfs Elene (Kreuzauffindung), mit Einleitung, Glossar, Anmerkungen und der lateinischen Quelle, herausgegeben von F. Holthausen, Heidelberg, Winter (Alt- und mittelenglische Texte, 4), 2e éd., 1910. — 3e éd., 1914. — 4e éd., 1936, xix + 109 p.
    • Sant'Elena. Introduzione, versione, note, glossario, a cura di Sergio Lupi, Napoli, Libreria Scientifica e editrice (Biblioteca di lingue e letterature straniere), 1951, xxxvi + 145 p.
    • Cynewulf's Elene, edited by Pamela O. E. Gradon, London, Methuen (Methuen's Old English Library), 1958, x + 114 p. — Réimpr.: 1966; 1977; Exeter, University of Exeter Press (Exeter Medieval English Texts and Studies), 1996, x + 118 p.
    • The Old English Poems of Cynewulf, edited and translated by Robert E. Bjork, Cambridge et London, Harvard University Press, 2013, xxi + 266 p.
    Traductions modernes
    • en anglais:
      • Kemble 1843-1846 (voir sous Éditions modernes)
      • Cynewulf's Elene: a metrical translation from Zupitza's edition by Jane Menzies with a frontispice, Edinburgh et London, Blackwood, 1895, 82 p. [IA]
      • The Elene of Cynewulf Translated into English Prose by Lucius Hudson Holt, New York, Holt (Yale Studies in English, 21), 1904, 42 p. [IA]
      • The Poems of Cynewulf, Translated into English Prose by Charles W. Kennedy; With an Introduction, Bibliography, and Facsimile Page of the Vercelli MS, London, Routledge; New York, Dutton, 1910, xii + 347 p. — Réimpr.: New York, Peter Smith, 1949.
      • Elene; Judith; Athelstan, or the Fight at Brunanburh; Byrthtnoth, or the Fight at Maldon; and the Dream of the Rood: Anglo-Saxon poems translated by James M. Garnett. Third edition, Boston, Ginn, 1911, xxii + 77 p. [IA]
        Éditions antérieures:
        • Elene; Judith; Athelstan, or the Fight at Brunanburh; and Byrthtnoth, or the Fight at Maldon: Anglo-Saxon poems translated by James M. Garnett, Boston, Ginn, 1889, xvi + 70 p. [IA: ex. 1, ex. 2]
        • Elene; Judith; Athelstan, or the Fight at Brunanburh; Byrthtnoth, or the Fight at Maldon; and the Dream of the Rood: Anglo-Saxon poems translated by James M. Garnett. Enlarged edition, Boston, Ginn, 1901, xviii + 77 p. [IA]
      • Anglo-Saxon Poetry: An Anthology of Old English Poems in Prose Translation, with introduction and headnotes by S. A. J. Bradley, London, Dent (Everyman's Library, 1794), 1982, xxvi + 559 p. — Réimpr.: 1995; 2000.
      • Bjork 2013 (voir sous Éditions modernes)
    • en italien:
      • Lupi 1951 (voir sous Éditions modernes)
    Études
    • Biggs, Frederick M., « Englum gelice: Elene line 1320 and Genesis A line 185 », Neuphilologische Mitteilungen, 86, 1985, p. 447-452.
    • Estes, Heide, « Colonization and conversion in Cynewulf's Elene », Conversion and Colonisation in Anglo-Saxon England, éd. Catherine Karkov et Nicholas Howe, Tempe, Arizona Center for Medieval and Renaissance Studies, 2006, p. 132-151.
    • Fitzgerald, Jill M., « Angelus pacis: a liturgical model for the masculine "fæle friðowebba" in Cynewulf's Elene », Medium Ævum, 83:2, 2014, p. 189-209. [Jstor]
    • Glöde, Otto, Cynewulf's "Elene" und ihre Quelle, Rostock, Boldt'sche Hof-Buchdruckerei, 1885, 61 p. [IA]
    • Harbus, Antonina, « Text as revelation: Constantine's dream in Elene », Neophilologus, 78, 1994, p. 645-653.
    • Heckman, Christina M., « Things in doubt: inventio, dialectic, and Jewish secrets in Cynewulf's Elene », Journal of English and Germanic Philology, 108, 2008, p. 449-480.
    • Kent, Charles William, Teutonic Antiquities in Andreas and Elene, Halle a. S., Karras, 1887, [v] + 65 p. [IA]
    • Klein, Stacy S., « Reading queenship in Cynewulf's Elene », Journal of Medieval and Early Modern Studies, 33, 2003, p. 47-89.
    • Porter, Nancy A., « Wrestling with loan words: poetic use of "engel", "seraphim", and "cherubim" in Andreas and Elene », Neuphilologische Mitteilungen, 89, 1988, p. 155-170.
    • Whatley, Gordon, « The figure of Constantine the Great in Cynewulf's Elene », Traditio, 37, 1981, p. 161-202.
    • Zollinger, Cynthia Wittman, « Cynewulf's Elene and the patterns of the past », Journal of English and Germanic Philology, 103, 2004, p. 180-189.
  4. The fates of the apostles

    Titre: 
    Date:autour du IXe siècle
    Langue:Anglais
    Genre: 
    Forme:Vers
    Contenu: 
    Incipit:Hwæt! Ic þysne sang    siðgeomor fand
    on seocum sefan,    samnode wide
    hu þa æðelingas    ellen cyðdon,
    torhte ond tireadige.    Twelfe wæron…
    Explicit:… þær cyning engla    clænum gildeð
    lean unhwilen.    Nu a his lof standeð,
    mycel ond mære,    ond his miht seomaþ,
    ece ond edgiong,    ofer ealle gesceaft.
    Finit.
    Manuscrit
    1. Vercelli, Biblioteca capitolare, 117, f. 52v-53v [⇛ Description]
    Éditions modernes
    • The Poetry of the Codex Vercellensis, with an English translation. By J. M. Kemble, London, The Ælfric Society, 1843-1846, 2 t., xvi + 100, x + 110 p. (ici t. 2, p. 94-99) [GB] [IA]
    • Andreas and The Fates of the Apostles, éd. G. Krapp, Boston, Ginn, 1906.
    • The Old English Poems of Cynewulf, edited and translated by Robert E. Bjork, Cambridge et London, Harvard University Press, 2013, xxi + 266 p.
    Traductions modernes
    • en anglais:
      • Kemble 1843-1846 (voir sous Éditions modernes)
      • The Poems of Cynewulf, Translated into English Prose by Charles W. Kennedy; With an Introduction, Bibliography, and Facsimile Page of the Vercelli MS, London, Routledge; New York, Dutton, 1910, xii + 347 p. — Réimpr.: New York, Peter Smith, 1949.
      • Anglo-Saxon Poetry: An Anthology of Old English Poems in Prose Translation, with introduction and headnotes by S. A. J. Bradley, London, Dent (Everyman's Library, 1794), 1982, xxvi + 559 p. — Réimpr.: 1995; 2000.
      • Bjork 2013 (voir sous Éditions modernes)
    Études
    • Skeat, Walter W., « Andreas and Fata Apostolorum », An English Miscellany Presented to Dr. Furnivall in Honour of his Seventy-Fifth Birthday, Oxford, Clarendon Press, 1901, p. 408-420. [GB] [IA]
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 21 février 2018