Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
logo arlima

Eilhart von Oberg

Biographie

Seconde moitié du XIIe siècle

Poète à la cour de Brunswick, en Saxe.

Bibliographie

  1. Tristrant

    Titre: 
    Date:Vers 1190
    Dédicataire ou Commanditaire: 
    Langue:Allemand
    Genre: 
    Forme:Environ 9600 vers
    Contenu: 
    Incipit: 
    Explicit: 
    Remaniement:Mise en prose (1484)
    Traduction:Traduction tchèque partielle (XIVe siècle)
    Manuscrits
    (Source: Flecken-Büttner 2011: 258)
    1. Berlin, Staatsbibliothek und Preussischer Kulturbesitz, mgf 640 (B)
    2. Dresden, Sächsische Landesbibliothek–Staats- und Universitätsbibliothek, Mscr.M.42 (D)
    3. Heidelberg, Universitätsbibliothek, Codices Palatini germanici 346 (H)
    Éditions modernes
    • Eilhart von Oberge. Herausgegeben von Franz Lichtenstein, Straßburg et London, Trübner (Quellen und Forschungen zur Sprach- und Kulturgeschichte der germanischen Völker, 19), 1877, ccv + 475 p. [BSB]
      Réimpression:
      • New York et Hildesheim, Olms, 1973
    • Eilhart von Oberg, Tristrant. I. Die alten Bruchstücke, herausgegeben von Kurt Wagner, Bonn et Leipzig, Schröder (Rheinische Beiträge und Hülfbücher zur germanische Philologie und Volkskunde, 5), 1924, xii + 80 p.
    • Buschinger, Danielle, Le Tristrant d'Eilhart von Oberg, Paris, 1975, 2 t.
    • Eilhart von Oberg, Tristrant. Édition diplomatique des manuscrits et traduction en français moderne, avec introduction, notes et index par Danielle Buschinger, Göppingen, Kümmerle (Göppinger Arbeiten zur Germanistik, 202), 1976.
    • Eilhart von Oberg, Tristrant. Texte établi et présenté par Danielle Buschinger et Wolfgang Spiewok, Greifswald, Reineke-Verlag (Reinekes Taschenbuch-Reihe, 11), 1995, xxiv + 99 p.
    • Eilhart von Oberg, Tristrant und Isalde (nach der Heidelberger Handschrift Cod. Pal. Germ. 346). Herausgegeben von Danielle Buschinger, Berlin, Weidler (Berliner sprachwissenschaftliche Studien, 4), 2004, xxx + 315 p.
    Traductions modernes
    • en espagnol:
      • Eilhart von Oberg y Gottfried von Strassburg, Tristán e Isolda, edición de Víctor Millet; traducciones de Victor Millet y Bernd Dietz, Madrid, Siruela (Biblioteca medieval, 15), 2001, 487 p. — Réimpr.: Madrid, Siruela (Tiempo de clásicos, 22), 2015, 493 p.
      • Eilhart von Oberg, Tristán e Isolda, adaptador Margarita Pinto, México, Trillas (Lluvia de clásicos, 9), 2008, 159 p.
    • en français:
      • Buschinger 1976 (voir sous Éditions modernes)
      • Eilhart von Oberg, Tristan et Iseut. Texte établi et traduction de l'allemand par Danielle Buschinger et Wolfgang Spiewok; lecture de Juliette Dor, Arles, Actes Sud; [Bruxelles], Labor; [Montréal], Leméac (Babel, 252), 1997, 283 p.
      • Eilhart von Oberg, Tristrant et Isald, traduit en français moderne par Danielle Buschinger, Paris, Champion (Traductions des classiques du Moyen Âge, 80), 2007, 256 p.
    Études
    • Becker, Peter Jörg, Handschriften und Frühdrucke mittelhochdeutscher Epen: Eneide, Tristrant, Tristan, Erec, Iwein, Parzival, Willehalm, Jüngerer Titurel, Nibelungenlied und ihre Reproduktion und Rezeption im späteren Mittelalter und in der frühen Neuzeit, Wiesbaden, Reichert, 1977, 283 p.
    • Bédier, Joseph, « La mort de Tristan et Iseut, d'après le manuscrit fr. 103 de la Bibliothèque nationale comparé au poème allemand d'Eilhart d'Oberg », Romania, 15, 1886, p. 481-510. [Pers] [GB] [Gall] [IA] [HT] DOI: 10.3406/roma.1886.5938
    • Bossert, A., La légende chevaleresque de Tristan et Iseult. Essai de littérature comparée, Paris, Hachette, 1902, vi + 280 p. [IA]
    • Braet, Herman, « Marc chez Eilhart. Lecture d'un discours », Jeux de la variante dans l'art et la littérature du Moyen Âge. Mélanges offerts à Anna Drzewicka par ses collègues, ses amis et ses élèves, éd. Antoni Bartosz, Katarzyna Dybeł et Piotr Tylus, Kraków, Viridis, 1997, p. 78-84.
    • Brakelmann, Julius, et Hermann Suchier, « Untersuchungen über den altfranzösischen Prosaroman von Tristan und Isolde », Zeitschrift für deutsche Philologie, 18, 1886, p. 81-94. [GB] [IA: ex. 1, ex. 2, ex. 3]
    • Buschinger, Danielle, Le Tristrant d'Eilhart von Obert, Lille, Service de reproduction des thèses, Université de Lille III, 1974, 2 t.
    • Buschinger, Danielle, « Le rôle de l'ermite chez Béroul, Eilhart et les dérivés du Tristrant allemand », Exclus et systèmes d'exclusion dans la littérature et la civilisation médiévale, Senefiance, 5, 1978, p. 268-280.
    • Buschinger, Danielle, « Eilhart von Oberg », Dictionnaire des lettres françaises: le Moyen Âge, éd. Geneviève Hasenohr et Michel Zink, Paris, Fayard, 1992, p. 400-401.
      Réimpr.: Paris, Fayard (La Pochothèque), 1994.
    • Buschinger, Danielle, « Le rendez-vous épié dans le verger dans les romans de Tristan de Béroul, d'Eilhart von Oberg et de Gottfried von Straßburg, ou la mise en scène de l'amour », Remembrances et resveries. Hommage à Jean Batany, éd. Huguette Legros, Denis Hüe, Joël Grisward et Didier Lechat, Orléans, Paradigme (Medievalia, 58), 2006, p. 21-27.
    • Buschinger, Danielle, Tristan allemand, Paris, Champion (Essais sur le Moyen Âge, 59), 2013, 360 p.
    • Eggers, « Der Liebesmonolog in Eilharts Tristrant », Euphorion, 45, 1950, p. 275-304.
    • Felix, Eilhart von Oberge und Heinrich von Veldeke, Programm des Gymnasiums von Stendal Nr. 256, 1895.
    • Flecken-Büttner, Susanne, Wiederholung und Variation als poetisches Prinzip: Exemplarität, Identität und Exzeptionalität in Gottfrieds "Tristan", Berlin et New York, de Gruyter, 2011, viii + 280 p.
      Compte rendu: Shami Ghosh, dans The Medieval Review, 12.04.11. [www]
    • Gierach, Erich, Zur Sprache von Eilharts Tristrant. Lautlehre, Formenlehre und Wortschatz nach den Reimen. Mit einem Anhang: Zur literarischen Stellung Eilharts, Prag, Bellmann (Prager deutsche Studien, 4), 1908, x + 281 p. [IA]
    • Golther, Wolfgang, Tristan und Isolde in den Dichtungen des Mittelalters und der neuen Zeit, Leipzig, Hirzel, 1907, [iii] + 465 p. [IA]
    • Huet, G., « Sur un épisode du Tristan d'Eilhart d'Oberg », Romania, 36, 1907, p. 50-57. [Pers] [GB] [Gall] [IA: ex. 1, ex. 2] [HT] DOI: 10.3406/roma.1907.4937
    • Keck, Anna, Die Liebeskonzeption der mittelalterlichen Tristanromane: zur Erzähllogik der Werke Bérouls, Eilharts, Thomas' und Gottfrieds, München, Fink (Beihefte zu Poetica, 22), 1998, 239 p.
    • Knieschek, J., « Der tschechische Tristram und Eilhart von Oberge », Sitzungsberichte der kaiserliche Akademie der Wissenschaften in Wien, Phil.-hist. Klasse, 101, 1882, p. 319.
    • Lichtenstein, Franz, « Eilhart von Oberge », QF, 74, 1877.
    • Lutoslawski, W., « Les folies de Tristan », Romania, 15, 1886, p. 511-533. [Pers] [GB] [Gall] [IA] [HT] DOI: 10.3406/roma.1886.5939
    • Muret, Ernest, « Eilhart d'Oberg et sa source française », Romania, 16, 1887, p. 288-363. [Pers] [GB] [Gall] [IA: ex. 1, ex. 2] [HT] DOI: 10.3406/roma.1887.5971
    • Nanz, Ute, Die Isolde-Weisshand-Gestalten im Wandel des Tristanstoffs: Figurenzeichnung zwischen Vorlagenbezug und Werkkonzeption, Heidelberg, Winter (Beiträge zur älteren Literaturgeschichte), 2010, vii + 339 p.
      Compte rendu: Karin Ueltschi, dans Le Moyen Âge, 117:1, 2011, p. 122-123. DOI: 10.3917/rma.171.0117
    • Pastré, Jean-Marc, « Enfances tristaniennes et préfigurations héroïques au Moyen Âge », Enfances arthuriennes. Actes du 2e Colloque arthurien de Rennes, 6-7 mars 2003, éd. Denis Hüe et Christine Ferlampin-Acher, Orléans, Paradigme (Medievalia, 57), 2006, p. 53-66.
      Compte rendu: Claude Lachet, dans Le Moyen Âge, 113:2, 2007, p. 444-445.
    • Robson, C. A., « The technique of symmetrical composition in medieval narrative poetry », Studies in Medieval French Presented to Alfred Ewert in Honour of his Seventeenth Birthday, Oxford, Clarendon Press, 1961, p. 26-75.
    • Schausten, Monika, Erzählwelten der Tristangeschichte im hohen Mittelalter: Untersuchungen zu den deutschsprachigen Tristanfassungen des 12. und 13. Jahrhunderts, München, Fink (Forschungen zur Geschichte der älteren deutschen Literatur, 24), 1999, 325 p.
    • Schoepperle, Gertrud, Tristan and Isolt: A Study of the Sources of the Romance, Frankfurt, Baer; London, Nutt (New York University Ottendorfer Memorial Series of Germanic Monographs, 3-4), 1913, 2 t., xv + 590 p. [IA: t. 1, t. 2]
      Compte rendu: Ferdinand Lot, dans Romania, 43, 1914, p. 126-135. [Pers] [Gall] [IA] [HT]
    • Van Dam, Jan, Zur Vorgeschichte des höfischen Epos: Lamprecht, Eilhart, Veldeke, Bonn et Leipzig, Schroeder, 1923, xv + 132 p.
    • Wiesmann-Wiedemann, Friederike, « From victim to villain: king Mark », The Expansion and Transformations of Courtly Literature, éd. Nathaniel B. Smith et Joseph T. Snow, Athens, University of Georgia Press, 1980, p. 49-68.
    Répertoires bibliographiques
    • Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge, Melun, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série. Études et documents), 1951, xxxiv + 638 p. (ici p. 155-156, nos 1650-1656)
      Dictionnaires: DEAF Boss
    • Vielliard, Françoise, et Jacques Monfrin, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge de Robert Bossuat. Troisième supplément (1960-1980), Paris, Centre national de la recherche scientifique, 1986-1991, 2 t., xii + 1136 p. (ici t. 1, p. 289, nos 3107-3107bis)
      Dictionnaires: DEAF Boss2
      Compte rendu: T. 1: Geneviève Hasenohr, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 146:1, 1988, p. 194-195. [Pers]
Rédaction: Laurent Brun
Compléments: Susana G. Artal
Dernière mise à jour: 11 novembre 2017