Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
logo arlima

Gautier de Coinci

Gautier de Coinsi | Gautier de Coincy

Biographie

Né en 1177 — Mort après 1233

Probablement originaire de Coinci, village entre Soissons et Château-Thierry, il devient moine de l'abbaye bénédictine de Saint-Médard de Soissons en 1193. En 1214, il est nommé prieur de Vic-sur-Aisne. En 1233, il devient prieur de Soissons.

Bibliographie

Répertoires bibliographiques
  • Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge, Melun, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série. Études et documents), 1951, xxxiv + 638 p. (ici p. 212-213, nos 2306-2314; p. 293-296, nos 3148-3178; p. 307, no 3301; p. 318, no 3407; p. 330, no 3546)
    Dictionnaires: DEAF Boss
  • Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge. Supplément (1949-1953), avec le concours de Jacques Monfrin, Paris, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série: Études et documents), 1955, 150 p. (ici p. 71-72, nos 6600 et 6607-6613)
  • Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge. Second supplément (1955-1960), Paris, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série: Études et documents), 1961, 132 p. (ici p. 75, nos 7755-7760)
    Compte rendu: Martin Wittek, dans Scriptorium, 16:2, 1962, p. 405, no 735. [Pers]
  • Jeanroy, A., Bibliographie sommaire des chansonniers français du Moyen Âge (manuscrits et éditions), Paris, Champion (Les classiques français du Moyen Âge. 2e série: Manuels, 18), 1918, viii + 79 p. (ici p. 48-49) [HT] [IA]
  • Långfors, Arthur, Les incipit des poèmes français antérieurs au XVIe siècle. Répertoire bibliographique établi à l'aide de notes de M. Paul Meyer, Paris, Champion, 1917, vii + 444 p. (ici p. 1, 3, 9-10, 30-31, 76, 78, 135, 209-210, 215, 285-286, 307, 330-332 et 294) [IA]
    Dictionnaires: DEAF LångforsInc
    Comptes rendus: Henri Omont, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 78, 1917, p. 372-373. [Gall] [Pers] — C. Brunel, dans Journal des savants, 1919, p. 47. [Pers] [IA] — George L. Hamilton, dans Modern Language Notes, 34:6, 1919, p. 357-361. [Jstor] [GB] [IA] DOI: 10.2307/2915428 — L. Herbert Alexander, dans The Romanic Review, 11, 1920, p. 92-93. [GB] [Gall] [IA] [HT] — L. Foulet, dans Romania, 46, 1920, p. 458-459. [Pers] [GB] [Gall] [IA] [HT]
    Réimpression
  • Naetebus, Gotthold, Die nicht-lyrischen Strophenformen des Altfranzösischen. Ein Verzeichnis, Leipzig, Hirzel, 1891, x + 228 p. (ici p. 72-73, no VIII.49; p. 84, no VIII.82; p. 139-140, no XLII.1-2) [GB] [IA: ex. 1, ex. 2]
    Dictionnaires: DEAF Naetebus
    Compte rendu: Hermann Suchier, dans Literaturblatt für germanische und romanische Philologie, 12:8, 1891, col. 273-274. [GB] [IA] [HT]
  • Vielliard, Françoise, et Jacques Monfrin, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge de Robert Bossuat. Troisième supplément (1960-1980), Paris, Centre national de la recherche scientifique, 1986-1991, 2 t., xii + 1136 p. (ici t. 1, p. 248, no 2627; t. 2, p. 409, nos 4371-4373; p. 577, no 5671; p. 578-582, nos 5679-5711 et 5715; p. 594, no 5800; p. 841, no 7698)
    Dictionnaires: DEAF Boss2
    Compte rendu: T. 1: Geneviève Hasenohr, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 146:1, 1988, p. 194-195. [Pers]
Recueils
  • Les miracles de la Sainte Vierge traduits et mis en vers par Gautier de Coincy, prieur de Vic-sur-Aisne et religieux bénédictin de Saint-Médard-lès-Soissons, publiés par M. l'Abbé Poquet, avec une introduction, des notes explicatives et un glossaire, accompagnés de nombreuses miniatures et d'un très-curieux frontispice, Paris, Parmantier et Didron, 1857, lxiv + 797 p. [Gall] [GB] [IA]
    Réimpression
Généralités
  • Bambeck, Manfred, « Puits de science: Gautier de Coinci und Eustache Deschamps. Zur Provenienz eines biblischen Ausdrucks aus der Symboltheologie », Romanistisches Jahrbuch, 35, 1984, p. 68-81.
  • Cazelles, Brigitte, La faiblesse chez Gautier de Coinci, Saratoga, Anma Libri (Stanford French and Italian Studies, 14), 1978, 180 p.
    Compte rendu: Norris J. Lacy, dans Rocky Mountain Review of Language and Literature, 34:1, 1980, p. 74. [Jstor]
  • Collet, Olivier, « Gautier de Coinci: les œuvres d'attribution incertaine », Romania, 121, 2003, p. 43-98.
  • Duval, Amaury, « Poésies de Gautier de Coinsi », Histoire littéraire de la France, Paris, Firmin Didot, Treuttel et Wurtz, t. 19, 1838, p. 843-857. [GB] [IA]
  • Garnier, Annette, Péché, pénitence et rédemption chez Gautier de Coinci, thèse de doctorat, Université de Paris IV–Sorbonne, 1994, vii + 793 p.
  • Grossel, Marie-Geneviève, « La voix des anges: du héros chantant Marie au trouvère marial », PRIS-MA, 20, 2004, p. 103-122.
  • Hunt, Tony, « Monachus curialis: Gautier de Coinci and courtoisie », Courtly Literature and Clerical Culture: Selected Papers from the Tenth Triennial Congress of the International Courtly Literature Society, Universität Tübingen, Deutschland, 28. Juli-3. August 2001 = Höfische Literatur und Klerikerkultur = Littérature courtoise et culture cléricale, éd. Christoph Huber, Henrike Lähnemann et Sandra Linden, Tübingen, Attempto, 2002, p. 121-135.
  • Hunt, Tony, Miraculous Rhymes: The Writing of Gautier de Coinci, Cambridge, Brewer (Gallica, 8), 2007, ix + 212 p.
  • Julleville, L. Petit de, « Poésie narrative religieuse. Origines. Vies des saints, en vers. Contes pieux », Histoire de la langue et de la littérature française des origines à 1900, éd. L. Petit de Julleville, Paris, Colin, 1896-1899, t. 1, p. 1-48. (ici p. 34-48)
  • Koenig, Frederic, « Sur une prétendue reverdie de Gautier de Coinci », Romania, 99, 1978, p. 255-263.
  • Krause, Kathy M., et Alison Stones, éd., Gautier de Coinci: Miracles, Music, and Manuscripts, Turnhout, Brepols (Medieval Texts and Cultures of Northern Europe, 13), 2006, xx + 487 p.
  • Larmat, Jean, « Julien dans les textes du Moyen Âge », L'empereur Julien, éd. René Braun et Jean Richer, Paris, Les Belles Lettres, 1978-1981, 2 t., ici p. 269-294.
  • Lozinski, G., « Gautier de Coinci. Glanures bibliographiques », Neuphilologische Mitteilungen, 38:4, 1937, p. 321-335. [jstor.org] [Jstor]
  • Meyer, Paul, « Légendes hagiographiques en français », Histoire littéraire de la France, Paris, Imprimerie nationale, t. 33, 1906, p. 328-458. (ici p. 341, 344 et 376) [GB] [IA]
  • Nurmela, Tauno, et Annette Garnier, « Gautier de Coinci », Dictionnaire des lettres françaises: le Moyen Âge, éd. Geneviève Hasenohr et Michel Zink, Paris, Fayard, 1992, p. 489-491.
    Réimpr.: Paris, Fayard (La Pochothèque), 1994.
  • Pouchelle, Marie-Christine, « Mots, fluides et vertiges: les fêtes orales de la mystique chez Gautier de Coinci », Annales. Économies, sociétés, civilisations, 42:5, 1987, p. 1209-1230. [Pers] DOI: 10.3406/ahess.1987.283444
  • Suitner, Franco, I poeti del medio evo. Italia ed Europa (secoli XII-XIV), Roma, Carocci (Frecce, 96), 2010, 351 p.
  • Vertus, A. de, « Erreurs modernes touchant l'origine de la versification française, démontrées par l'étude des trouvères de notre localité: Hugues de Brécy, Gauthier de Coincy, Gilles de Vieils-Maisons. Notice sur Hugues de Brécy », Annales de la Société historique et archéologique de Château-Thierry, 1866, 1, p. 21-30. [Gall]
  1. Les miracles de Nostre Dame

    Titre:De Theophilus (ms. BnF, fr. 375, inc.); De Thephilus, benissoit [sic!] qui l'escrist, li sezeisme (ms. BnF, fr. 375, expl.); Les miracles Nostre Dame (ms. BnF, fr. 1546, inc. et expl.); Les miracles de Nostre Dame (mss. S, inc.; E; H); Les myracles de Nostre Dame que Gautiers prieus de Vi moines de Saint Maart translata (ms. L, inc.); Li miracle Notre Dame (ms. Tours, inc.); Les miracles de Notre-Dame
    Date:Entre 1214 et 1236
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:Vers octosyllabiques à rimes plates
    Contenu:Recueil de miracles de Notre Dame.
    Incipit:[Prologue]
    A la loenge et a la gloire,
    en remembrance et en memoire...
    [Texte]
    ...
    Explicit: 
    Manuscrits
    Source: Pour la liste complète, voir l'article de Duys, Krause et Stones (2006) sous Études.
    1. Berkeley, University of California, Bancroft Library, 106, t. 1, f. 92v-101r |N|
      Prologue général et Vie de Théophile
    2. Bern, Burgerbibliothek, 634, f. 99-184 (y)
    3. Besançon, Bibliothèque municipale, 551 (T) |N|
    4. Blois, Bibliothèque municipale, 34 (A)
    5. Bruxelles, Bibliothèque royale de Belgique, 9229-9230 (a) |N|
    6. Bruxelles, Bibliothèque royale de Belgique, 10747 (B)
    7. Chantilly, Bibliothèque et Archives du Château, 475 (1578), f. 103v, 104r, 105v, 106v, 110r, 111v, 114v, 115r, 116v, 118v, 119v, 120v, 121v, 127r, 132r, 175r, 179v, 183v, 188r, 196v, 202v (b) |N|
    8. Charleville-Mézières, Médiathèque Voyelles, 90, f. 30-86 (c)
    9. Den Haag, Koninklijke Bibliotheek, 71 A 24, f. 1r-52r (d) |N|
    10. Lille, Bibliothèque municipale, 130, f. 109
    11. London, British Library, Harley, 4401 (C) |N|
    12. Neuchâtel, Bibliothèque publique et universitaire, 4816 (e)
    13. Paris, Bibliothèque nationale de France, Arsenal, 3123 |N|
      Copie par Barbazan du miracle du Chevalier qui aimait une dame extrait du ms. fr. 25462 et de La dent de Jésus-Christ à l'abbaye de Saint-Médard de Soissons d'après ms. le ms. fr. 25532.
    14. Paris, Bibliothèque nationale de France, Arsenal, 3124 |N|
      Copie par Barbazan du ms. ??.
    15. Paris, Bibliothèque nationale de France, Arsenal, 3517, f. 1 (D) |N|
    16. Paris, Bibliothèque nationale de France, Arsenal, 3518, f. 1 (D) |N|
      Suite et fin du ms. Ars. 3517.
    17. Paris, Bibliothèque nationale de France, Arsenal, 3527, f. 100v |N|
    18. Paris, Bibliothèque nationale de France, Arsenal, 5204, f. 33 (g) |N|
    19. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 375, f. 309vd-314rd |N|
      Miracle de Théophile
    20. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 423, f. 109-130 |N|
      13 miracles.
    21. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 817, f. 1 (E) |N|
    22. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 818, f. 1 et 121-150 (l) |N|
    23. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 986 (F)
    24. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1530 (G) |N|
    25. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1533, f. 37 (H) |N|
    26. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1536, f. 1 (I) |N|
    27. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1546, f. 170ra-211vb |N|
    28. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1613 (K) |N|
    29. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1807, f. 51 |N|
    30. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 2162, f. 77 (20) |N|
    31. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 2163, f. 1 (M) |N|
    32. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 2193, f. 12va-125ra |N|
    33. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 15110, f. i | 1 (x) |N|
    34. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 15212
    35. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 19152, f. 24vb-26vb |N|
    36. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 19166, f. 117bis ra-186va (p) |N|
    37. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 22928, f. 36ra-265rb (L) |N|
    38. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 23111, f. 64va-69vb, 256vb-316vb et 321r-332v (t) |N|
    39. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 24436 |N|
    40. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 25462, f. 55v-60r (28bis) |N|
      Miracle « d'un chevalier qui amoit une dame ».
    41. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 25532, f. 4r (N) |N|
    42. Paris, Bibliothèque nationale de France, Moreau, 1718 |N|
      Copie du ms. n.a.fr. 13521.
    43. Paris, Bibliothèque nationale de France, nouvelles acquisitions françaises, 4276 (i)
    44. Paris, Bibliothèque nationale de France, nouvelles acquisitions françaises, 5094, f. 36-38 |N|
      Fragments.
    45. Paris, Bibliothèque nationale de France, nouvelles acquisitions françaises, 6295, f. 104v-167r |N|
    46. Paris, Bibliothèque nationale de France, nouvelles acquisitions françaises, 11198, f. 13 |N|
    47. Paris, Bibliothèque nationale de France, nouvelles acquisitions françaises, 13521, f. 404ra-419vb |N|
    48. Paris, Bibliothèque nationale de France, nouvelles acquisitions françaises, 20001, f. 3-4 |N|
    49. Paris, Bibliothèque nationale de France, nouvelles acquisitions françaises, 24541, f. 1ra-231va (S) |N|
    50. Paris, Bibliothèque Sainte-Geneviève, 586, f. 1-83v (r)
    51. Rennes, Bibliothèque municipale, 593, f. 96vc
    52. Saint-Pétersbourg, Российская национальная библиотека (Bibliothèque nationale de Russie), Fr.f.v.XIV,9 (R) |N|
    53. Tours, Bibliothèque municipale, 948, f. 1r-102v |N|
    54. Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Palatini latini, 1969, 1r-220v (O)
    Éditions modernes
    • Fabliaux et contes de poëtes françois des XII, XIII, XIV et XVes siécles, tirés des meilleurs auteurs, éd. Étienne Barbazan, Paris, Vincent (t. 1); Amsterdam, Arkstée et Merkus (t. 2-3), 1756, 3 t., lx + 306, iv + 360, viii + 316 p. (ici t. 1, p. xli-xlii) [GB: t. 1, t. 2, t. 3] [IA: t. 1, t. 2, t. 3]
      Transcription de deux cours extraits.
    • Fabliaux et contes des poètes françois des XI, XII, XIII, XIV et XVe siècles, tirés des meilleurs auteurs, publiés par Barbazan. Nouvelle édition, augmentée et revue sur la manuscrits de la Bibliothèque impériale, par M. Méon, Paris, Warée, 1808, 3 t., xxii + 465, xiv + 467, xxxii + 514 p. (ici t. 1, p. 270-347 et 347-356; t. 2, p. 420-439) [GB: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4][IA: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4]
      Réimpression
    • Nouveau recueil de fabliaux et contes inédits, des poètes français des XIIe, XIIIe, XIVe et XVe siècles; publié par M. Méon, Paris, Chasseriau, 1823, 2 t., viii + 501 et [vi] + 483 p. [GB: t. 1, t. 2] [IA: t. 1, t. 2]
      Édition des miracles suivants: De l'empereri qui garda sa chastéé par moult temptacions, ou De l'anpereriz de Rome qui fu chacié de Rome pour son serorge (t. 2, p. 1-128); Du moine qui amoit saint Pierre (t. 2, p. 139-146); De celui qui se tua par l'amonestement du dyable (t. 2, p. 147-153); Du larron qui se commandoit a Nostre Dame toutes les fois qu'il aloit embler, ou Du larron qui pendi deux jors et deus nuis, cui Nostre Dame delivra (t. 2, p. 443-446).
    • Chronique des ducs de Normandie par Benoit, trouvère anglo-normand du XIIe siècle, publiée pour la première fois d'après un manuscrit du Musée britannique par Francisque Michel, Paris, Imprimerie nationale (Documents inédits sur l'histoire de France. Première série: Histoire politique), 1836-1844, 3 t. (ici t. 3, p. 511-530 et 683-684) [GB: t. 1, t. 2, t. 3] [IA: t. 1, t. 2, t. 3]
      Édition du miracle Du moine que Nostre Sire resuscita d'après le ms. M.
    • Le miracle de Théophile, mis en vers au commencement du XIIIe siècle par Gautier de Coinsy; publié pour la première fois d'après un vieux manuscrit de la Bibliothèque de Rennes, par D. Maillet, Rennes, Molliex, 1838, [iii] + vii + 77 p. [IA]
    • Œuvres complètes de Rutebeuf, trouvère du XIIIe siècle, recueillies et mises au jour pour la première fois par Achille Jubinal, Paris, Pannier, 1839, 2 t., xxxii + 480, 522 p. (ici t. 2, p. 269-327) [GB: t. 1, t. 2] [IA: t. 1, t. 2]
      Dictionnaires: DEAF RutebJ1
      Compte rendu: P. Chabaille, dans Journal des savants, 1839, p. 41-53 et 276-288. [Pers] [IA]
      Édition de la version du Miracle de Théophile par Gautier de Coinci d'après les mss. BnF fr. 375 (prologue du miracle) et fr. 22928.
    • Nouveau recueil de contes, dits, fabliaux et autres pièces inédites des XIIIe, XIVe et XVe siècles, pour faire suite aux collections de Legrand d'Aussy, Barbazan et Méon, mis au jour pour la première fois par Achille Jubinal d'après les mss. de la Bibliothèque du Roi, Paris, Pannier, 1839-1842, 2 t., vii + 387, vii + 444 p. (ici t. 2, p. 316) [GB: t. 1, t. 2] [IA: t. 1, t. 2]
      Réimpression
    • Poquet, ??, Précis historique et archéologique sur Vic-sur-Aisne, Paris, 1854.
    • Le livre des miracles de Notre-Dame de Chartres écrit en vers, au XIIIe siècle, par Jehan le Marchant, publié pour la première fois, d'après un manuscrit de la Bibliothèque de Chartres; avec une préface, un glossaire et des notes par M. G. Duplessis, Chartres, Garnier, 1855, xxvii + lxiv + 319 p. [GB] [IA]
      Compte rendu: Léopold Delisle, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 4e s., 2, 1856, p. 289. [GB] [IA] [Pers]
      Édition de deux miracles d'après un ms. non identifié de la Bibliothèque nationale de France: Dou chancelier de Chartres (p. 240-244) et Dou prestre qui ne savoit (p. 247-250).
    • Les miracles de la Sainte Vierge traduits et mis en vers par Gautier de Coincy, prieur de Vic-sur-Aisne et religieux bénédictin de Saint-Médard-lès-Soissons, publiés par M. l'Abbé Poquet, avec une introduction, des notes explicatives et un glossaire, accompagnés de nombreuses miniatures et d'un très-curieux frontispice, Paris, Parmantier et Didron, 1857, lxiv + 797 p. [Gall] [GB] [IA]
      Réimpression
    • Der Judenknabe. 5 Griechische, 14 Latenische und 8 Französische Texte, herausgegeben von Eugen Wolter, Halle, Niemeyer (Bibliotheca Normannica, 2), 1879, [iv] + 303 p. (ici p. 80-85) [GB]
      Édition du miracle Dou Juif verrier de Beourges d'après le ms. Harley 4401 et les variantes des mss. fr. 1536 et n.a.fr. 24541.
    • Ulrich, J., « Drei Wunder Gautiers von Coincy », Zeitschrift für romanische Philologie, 6, 1882, p. 325-346. [DZ] [GB] [Gall] [IA: ex. 1, ex. 2]
      Édition de trois miracles absents de l'édition Poquet (1857) d'après le ms. Harley 4401 et les variantes du BnF, fr. 2163.
    • Bartsch, Karl, et Adolf Horning, La langue et la littérature françaises depuis le IXee siècle jusqu'au XIVe siècle. Textes et glossaire. Précédés d'une grammaire de l'ancien français, Paris, Maisonneuve, 1887, vii p. + 926 col. + [1] p. (ici col. 363-372) [Gall] [GB] [IA]
      Comptes rendus: Gaston Paris, dans Romania, 18, 1889, p. 136-159. [Pers] [GB] [Gall] [IA] [HT] — A. Mussafia, dans Romania, 18, 1889, p. 506-508. [Pers] [GB] [Gall] [IA] [HT]
      Édition de deux miracles: « De presbitero quem beata Virgo defendit ab iniuria » et « De clerico sancte Virgini devoto, in cuius iam mortui ore flos inventus est ».
    • Les miniatures des miracles de la sainte Vierge d'après le manuscrit de Gautier de Coincy (fin du XIIIe siècle) publiées par l'abbé Poquet, Reims, Matot-Braine, 1890, 130 p. [Gall]
      Reproduction des miniatures uniquement.
    • Wallensköld, Axel, Le conte de la femme chaste convoitée par son beau-frère. Étude de littérature comparée, Helsingfors, Imprimerie de la Société de littérature finnoise (Acta Societatis scientiarum fennicae, 36:1), 1907, 174 p. [GB] [IA]
      Compte rendu: Hermann Suchier, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 35, 1911, p. 752-754. [Gall] [IA]
    • An Edition of the Prologue and Theophile of Gautier de Coincy's 'Miracles de la sainte Vierge, éd. William Daniel Trautman, Ph. D., University of Chicago, 1923.
    • Deux miracles de Gautier de Coinci, éd. Erik Boman, Paris, 1935.
    • Le sermon en vers "De la chasteé as nonains" de Gautier de Coinci, éd. Tauno Nurmela, Helsinki, Academia scientiae Fennica (Annales Academiae Scientiarum Fennicae, B, 38, 10), 1937.
    • "Miracles" de Gautier de Coinci. Extraits du manuscrits de l'Ermitage, éd. Arthur Långfors, Helsinki, Academia scientiae Fennica (Annales Academiae Scientiarum Fennicae, B, 34), 1937.
      Compte rendu: Alfred Jeanroy, dans Romania, 65, 1939, p. 118-120.
    • De sainte Leocade au tans que sainz Hyldefons estoit arcevesques de Tholete cui Nostre Dame donna l'aube de prelaz, miracle versifié par Gautier de Coinci, éd. Eva Vilamo-Pentti, Helsinki, Academia scientiae Fennica (Annales Academiae Scientiarum Fennicae, B, 67, 2), 1950.
    • Du clerc qui fame espousa et puis la lessa, miracle de Gautier de Coinci publié d'après quinze manuscrits, éd. Erik von Kraemer, Helsinki, Academia scientiae Fennica (Annales Academiae Scientiarum Fennicae, B, 66, 2), 1950.
      Compte rendu: F. Lecoy, dans Romania, 74, 1953, p. 250.
    • D'une femme de Laon qui estoit jugié a ardoir que Nostre Dame delivra. Miracle versifié par Gautier de Coincy, éd. Veikko Väänänen, Helsinki, Academia scientiarum Fennica (Annales Academiae scientiarum Fennicae, B, 68, 2), 1951.
    • De la bonne enpereris qui garda loiaument sen mariage, miracle mis en vers par Gautier de Coinci. Édition critique par Erik v. Kraemer, Helsinki, Suomalainen Tiedeakatemia (Suomalaisen Tiedeakatemian Toimituksia / Annales Academiae Scientiarum Fennicae, B, 82:2), 1953, 288 p.
    • Deux miracles de la Sainte Vierge par Gautier de Coinci: "Les 150 Ave du chevalier amoureux" et "Le Sacristain noyé". Édition critique par Erik Rankka, Uppsala, Almqvist och Wiksell, 1955, x + 205 p.
      Comptes rendus: F. Lecoy, dans Romania, 76, 1955, p. 397. — Josse De Kock, dans Scriptorium, 17, 1963, p. 168, no 160. — Arlette P. Ducrot-Granderye, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 122, 1964, p. 315-316.
    • Gautier de Coinci, Les miracles de Nostre Dame, éd. Frédéric Koenig, Genève, Droz (Textes littéraires français, 64, 95, 131 et 176), 1955-1970, 4 t.
      Comptes rendus: Erik Rankka, dans Studia neophilologica, 28:1, 1956, p. 72-74. * (CR du t. 1) — Erik Rankka, dans Studia neophilologica, 35:2, 1963, p. 337-343. * (CR du t. 2) — F. J. Warne, dans French Studies, 22, 1968, p. 139-140. [OJ]
    • Deux miracles de Gautier de Coinci: "D'un vilain qui fut sauvé pour ce qu'il ne faisoit uevre le samedi", et "Du cierge que Nostre Dame de Rochemadour envoia seur la vïele au jougleour qui vïeloit et chantoit devant s'ymage", pu[b]liés d'après cinq manuscrits par Reino Hakamies, Helsinki, Suomalainen tiedeakatemia (Suomalaisen tiedeakatemian toimituksia, B, 113, 1), 1958, 92 p.
      Compte rendu: Erik Rankka, dans Studia neophilologica, 35:2, 1963, p. 337-343. *
    • C'est d'un moine qui vout retolir a une nonne une ymage de Nostre Dame que il li avoit aportee de Jherusalem, miracle versifié par Gautier de Coinci. Édition critique par Pol Jonas, Helsinki, Suomalainen Tiedeakatemia (Suomalaisen Tiedeakatemian Toimituksia / Annales Academiae Scientiarum Fennicae, B, 113, 2), 1959, 173 p.
      Compte rendu: Erik Rankka, dans Studia neophilologica, 35:2, 1963, p. 337-343. *
    • Huit miracles de Gautier de Coinci édités d'après le manuscrit de Léningrad (Bibl. publ., fr. F. v. XIV. 9) par Erik v. Kræmer, Helsinki, Suomalainen Tiedeakatemia (Suomalainen Tiedeakatemian Toimituksia / Annales Academiae scientiarum Fennicae, B, 119), 1960, 210 p.
      Comptes rendus: Josse De Kock, dans Scriptorium, 17:1, 1963, p. 168, no 161. — Félix Lecoy, dans Romania, 82, 1961, p. 271. — V. Muraille, dans Lettres romanes, 1963, p. 197-198. — Erik Rankka, dans Studia neophilologica, 35:2, 1963, p. 337-343.
    • Les miracles de Notre Dame de Soissons versifiés par Gautier de Coinci, publiés d'après six manuscrits par Lauri Lindgren, Helsinki, Suomalainen Tiedeakatemia (Suomalaisen Tiedeakatemian Toimituksia / Annales Academiae Scientiarum Fennicae, B, 129), 1963, 191 p.
      Comptes rendus: Arlette P. Ducrot-Granderye, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 122, 1964, p. 315-316. — Félix Lecoy, dans Romania, 86, 1965, p. 270-271.
    • Allien, Francklin, Dix Miracles Nostre Dame du XIVe siècle, Ph. D. dissertation, Université d'Ottawa, 1973, [vi] + 404 p. [PQ]
    • Vierge et merveille. Les miracles de Notre-Dame narratifs au Moyen Âge. Textes établis, traduits et présentés par Pierre Kunstmann, Paris, Union générale d'éditions (10/18, 1424. Bibliothèque médiévale), 1981, 242 p. (ici p. 56-140)
      Édition et traduction de six miracles d'après le ms. BnF, fr. 22928: De l'enfant a un giu qui se crestiena, De l'abeesse que Nostre Dame delivra de grant angoisse, De l'enfant qui mist l'anel ou doit l'ymage, De deuz fammes que Nostre Dame coverti, D'une nonain qui vaut pechier, mais Nostre Dame l'en delivra et D'une fame qui fu garie a Arras.
    • Gautier de Coinci, Le miracle de Théophile ou comment Théophile vint à la pénitence. Texte, traduction, introduction et notes par Annette Garnier, Paris, Champion (Textes et traductions des classiques français du Moyen Âge, 6), 1998, 240 p.
      Compte rendu: Lynette R. Muir, dans Medium Ævum, 68:2, 1999, p. 345-346.
    • Miracoli della Vergine: testi volgari medievali a cura di Carlo Beretta; introduzione di Cesare Segre, testo a fronte, Torino, Einaudi (I millenni), 1999, xxiv + 1295 p. + [16] p. de pl.
    • Anthologie de la littérature française du Moyen Âge, IXe-XVe siècles, éd. Claude Thiry, Louvain-la-Neuve, Bruylant-Academia, 2002, 365 p. (ici p. 103-107)
      Édition du miracle intitulé Dou soller d'après le ms. L.
    Traductions modernes
    • en anglais:
      • Our Lady's Tumbler: A Tale of Mediaeval France, translated into English from the Old French by Isabel Butler, Boston, Copeland and Day, 1898, [xi] + 41 p. [IA]
      • Our Lady's Tumbler: A Tale of Mediaeval France, translated into English from the Old French by Isabel Butler, Boston, Small, Maynard and Company, 1899, [xi] + 41 p. [IA]
      • Our Lady's Tumbler, A Twelfth Century Legend Done out of Old French into English by Philip H. Wicksteed, Portland, Mosher, 1900, xii + 31 p. [IA]
      • Our Lady's Tumbler, A Twelfth Century Legend Done out of Old French into English by Philip H. Wicksteed, Portland, Mosher, 4e éd., 1904, xii + 33 p. [IA]
      • Of the Tumbler of Our Lady and Other Miracles, now translated from the Middle French; introduction and notes by Alice Kemp-Welch, London, Chatto and Windus, 1908, xix + 139 p. [GB] [IA]
      • The Tumbler of Our Lady and Other Miracles, Translated by Alice Kemp-Welch, Cambridge (Ontario), In Parentheses (Old French Series), 1999, 65 p. [yorku.ca]
    • en français:
      • Fabliaux ou contes, fables et romans du XIIe et du XIIIe siècle, traduits ou extraits par Legrand d'Aussy. Troisième édition, considérablement augmentée, éd. Antoine-Augustin Renouard, Paris, Renouard, 1829, 5 t. (ici t. 5) [GB: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5] [IA: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5]
        Compte rendu: Raynouard, dans Journal des savans, 1830, p. 195-204.
        Éditions antérieures
        • Fabliaux ou contes du XIIe et XIIIe siècle, traduits ou extraits d'après divers manuscrits du tems; avec des notes historiques et critiques, et les imitations qui ont été faites de ces contes depuis leur origine jusqu'à nos jours, éd. Pierre-Jean-Baptiste Legrand d'Aussy, Paris, Eugène Onfroy, 1779, 3 t., cxiii + 416, [iii] + 431, [iii] + 468 p. [GB: t. 1, t. 2, t. 3] [IA: t. 1, t. 2, t. 3]
        • Fabliaux ou contes, du XIIe et du XIIIe siècle, fables et roman du XIIIe siècle, traduits ou extraits d'après plusieurs manuscrits du tems; avec des notes historiques et critiques, et les imitations qui ont été faites de ces contes depuis leur origine jusqu'à nos jours. Nouvelle édition, augmentée d'une dissertation sur les troubadours, éd. Pierre-Jean-Baptiste Legrand d'Aussy, Paris, Eugène Onfroy, 1781, 5 t. [GB: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5] [IA: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5]
        Traduction des miracles suivants (édités dans Méon 1823 et ailleurs): Du larron qui pendi deux jors et deus nuis, cui Nostre Dame delivra (t. 5, p. 33-38); Du moine qui amoit saint Pierre (p. 39-44); De celui qui se tua par l'amonestement du dyable (p. 45-47); Du bourgeois qui aima une dame (p. 61-65); De l'empereri qui garda sa chastéé par moult temptacions, ou De l'anpereriz de Rome qui fu chacié de Rome pour son serorge (extraits, p. 125-129).
      • Vingt miracles de Notre-Dame traduits de l'ancien français et précédés d'une introduction par Myrrha Lot-Borodine, avec une note bibliographique par A. Jeanroy, Paris, de Boccard (Poèmes et récits de la vieille France, 14), 1929, xxxi + 158 p.
      • Les plus beaux miracles de la Vierge recueillis et mis en français moderne par Gonzague Truc, Paris, Lanore, 1931, 179 p.
      • Kunstmann 1981 (voir sous Éditions modernes)
      • Miracles et mystères: la littérature religieuse au nord de la France. Textes présentés et traduits par F.-J. Beaussart, M. de Combarieu du Grès, J. Subrenat, Troesnes, Corps 9 (Trésors littéraires médiévaux du nord de la France, 6), 1989, 205 p.
        Traduction de 20 miracles.
      • Garnier 1998 (voir sous Éditions modernes)
      • Gautier de Coinci, Le miracle de la chaste impératrice = De l'empeeris qui garda sa chasteé contre mout de temptations. Traduction en français moderne par Annette Llinarès Garnier, Paris, Champion (Traductions des Classiques français du Moyen Âge, 75), 2006, 243 p.
        Compte rendu: Jean-Louis Benoit, dans Le Moyen Âge, 113:1, 2007, p. 164-165.
      • Gautier de Coinci, Cinq miracles de Notre-Dame. Traduction, introduction et notes par Jean-Louis Gabriel Benoit, Paris, Champion (Traductions des classiques du Moyen Âge, 78), 2007, 231 p.
        Traduction de D'un clerc, De l'ymage Nostre Dame, Un moigne de Chartrose, Comment Nostre Dame desfendi la cité de Constantinoble et De saint Basile.
      • Gautier de Coinci, Le miracle d'un excommunié. Traduction en français moderne par Annette Llinarès-Garnier, Paris, Champion (Traductions des Classiques du Moyen Âge, 92), 2013, 200 p.
    • en italien:
      • Segre 1999 (voir sous Éditions modernes)
    Études
    • Abiker, Séverine, L’écho paradoxal. Étude stylistique de la répétition dans les récits brefs en vers, XIIe-XIVe siècles, thèse de doctorat, Université de Poitiers, 2008, 568 p. [univ-poitiers.fr]
    • Ahsmann, Hubertus Petrus Johannes Maria, Le culte de la sainte Vierge et la littérature française profane du Moyen Âge, Utrecht et Nijmegen, N. V. Dekker en Van de Vegt et J. W. Van Leeuwen, [1930], 158 p.
    • Alexander, J. J. G., « Painting and manuscript illumination for royal patrons in the later Middle Ages », English Court Culture in the Later Middle Ages, éd. V. J. Scattergood et J. W. Sherborne, London, Duckworth, 1983, p. 141-162, ici p. 145.
    • Avril, François, Manuscript Painting at the Court of France. The Fourteenth Century (1310-1380), New York, Chatto and Windus, 1978, p. 20 et 35, no V et pl. 13A-B.
    • Beaussart, François-Jérôme, « D'un clerc grief malade que Nostre Dame sana. Réflexions sur un miracle », Médiévales, 2, 1982, p. 34-46.
    • Beaussart, François-Jérôme, « Figures de la maladie dans les Miracles de Nostre Dame de Gautier de Coinci », Médiévales, 4, 1983, p. 74-90.
    • Beaussart, François-Jérôme, Sémiotique du corps dans les "Miracles de Nostre-Dame" de Gautier de Coinci, thèse de doctorat, Université de Paris VIII, 1984, 233 p.
    • Beaussart, François-Jérôme, « Trois guérisons miraculeuses à Soissons au XIIIe siècle », Bulletin de la Fédération des Sociétés d'histoire et d'archéologie de l'Aisne, 31, 1986, p. 143-152.
    • Beaussart, François-Jérôme, « Visionnaires et apparitions dans les Miracles de Nostre Dame de Gautier de Coinci », Romance Philology, 43:2, 1989-1990, p. 241-257.
    • Beaussart, François-Jérôme, « Visions célestes et diableries dans deux miracles de Gautier de Coinci », Speculum Medii Aevi, 2:1, 1996, p. 1-15.
    • Beaussart, François-Jérôme, « Figures féminines dans la littérature mariale (XIIe-XIIIe siècles) », Le Moyen Âge, 104:3-4, 1998, p. 435-459.
    • Beaussart, François-Jérôme, « Héroïsme ou sainteté. Les versions religieuses et profanes de l'histoire de Florence de Rome », PRIS-MA, 16:1, 2000, p. 3-30.
    • Beaussart, François-Jérôme, « Gautier de Coinci et les Miracles de Nostre Dame dans le soissonnais du XIIIe siècle », Balade dans l'Aisne, éd. Marie-Noëlle Craissati, Paris, Éditions Alexandrine, 2002, p. 89-103.
    • Beaussart, François-Jérôme, « Maladies et guérisons dans les Miracles de Nostre Dame de Gautier de Coinci », La maladie et la mort au Moyen Âge. Actes du colloque d'Amiens (janvier 2004), éd. Danielle Buschinger, Amiens, Presses du Centre d'études médiévales, Université de Picardie (Médiévales, 30), 2004, p. 12-26.
    • Beaussart, François-Jérôme, « L'amour au monastère ou les nonnes pécheresses dans les Miracles de Nostre Dame de Gautier de Coinci », Érotisme et sexualité. Actes du Colloque international des 5, 6 et 7 mars 2009 à Amiens, éd. Danielle Buschinger, Amiens, Presses du Centre d'études médiévales, Université de Picardie (Médiévales, 47), 2009, p. 34-44.
    • Benoit, Jean-Louis, L'art littéraire dans les "Miracles de Nostre Dame" de Gautier de Coinci, thèse de doctorat, Université de Paris IV-Sorbonne, 1997, 608 p.
    • Benoit, Jean-Louis, « L'"amplification" narrative dans les Miracles de Nostre Dame de Gautier de Coinci », PRIS-MA, 13:2, 1997, p. 123-137.
    • Benoit, Jean-Louis, « La sainteté dans les Miracles de Nostre Dame de Gautier de Coinci », PRIS-MA, 16, 2000, p. 31-45.
    • Benoit, Jean-Louis, « Nourritures terrestres, célestes et poétiques dans les Miracles de Nostre Dame de Gautier de Coinci », Cahiers de recherches médiévales, 7, 2000, p. 213-225. [Rev]
    • Benoit, Jean-Louis, « La sainteté dans les Miracles de Nostre Dame de Gautier de Coinci », Essais sur la perfection: le héros et le saint II, PRIS-MA, 16, 2000, p. 31-45.
    • Benoit, Jean-Louis, « La Vierge, le miroir et le poème, médiation et incarnation dans les Miracles de Nostre Dame de Gautier de Coinci », PRIS-MA, 17, 2001, p. 145-159.
    • Benoit, Jean-Louis, « La Vierge Marie dans les Miracles de Notre-Dame, créature féerique et mère de Dieu », Femmes médiatrices et ambivalentes: mythes et imaginaires, éd. Anna Caiozzo et Nathalie Ernoult, Paris, Armand Colin (Recherches), 2012, p. ??.
    • Benoit, Jean-Louis, « La bonne mort dans les Miracles de Nostre Dame de Gautier de Coinci et Le Gracial d'Adgar », La mort dans la littérature française du Moyen Âge, éd. Jean-François Kosta-Théfaine, Villers-Cotterêts, Ressouvenances, 2013, p. 193-217.
    • Berthelot, Anne, « Anti-miracle et anti-fabliau: la subversion des genres », Romania, 106, 1985, p. 399-419.
    • Bétérous, Paule V., « Quelques aspects de la piété populaire au XIIIe siècle à travers les miracles mariaux », Actes du 99e Congrès national des sociétés savantes, Besançon, 1974. Tome 1: La piété populaire au Moyen Age. Ministère de l'Education nationale, Comité des Travaux Historiques et Scientifiques, Section de philologie et d'histoire jusqu'à 1610, Paris : Bibliothèque nationale, 1977, p. 293-291.
    • Bétérous, Paule V., Les collections de miracles de la Vierge en gallo- et ibéroroman au XIIIe siècle, Dayton, University of Dayton (Marian Library Studies, n. s., 15-16), 1984-1985, 733 p.
    • Black, Nancy B., « An analysis and transcription of the Latin glosses accompanying Gautier de Coinci's miracle of The Empress of Rome », Text, 14, 2002, p. 91-108.
    • Black, Nancy B., « Woman as savior: the Virgin Mary and the empress of Rome in Gautier de Coinci's Miracles », The Romanic Review, 88:4, 1997, p. 503-517.
    • Black, Nancy B., Medieval Narratives of Accused Queens, Gainesville, University Press of Florida, 2003, xviii + 261 p.
      Compte rendu: Marie-José Heijkant, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 122:2, 2006, p. 296-300.
    • Black, Nancy, « Images of the Virgin Mary in the Soissons manuscript (Paris, BNF, nouv. acq. fr. 24541) », Gautier de Coinci: Miracles, Music, and Manuscripts, éd. Kathy M. Krause et Alison Stones, Turnhout, Brepols (Medieval Texts and Cultures of Northern Europe, 13), 2006, p. 227-251.
    • Blumenfeld-Kosinski, Renate, « Sexual and textual violence in the Femme d'Arras miracle by Gautier de Coinci », Translatio Studii: Essays by his Students in Honor of Karl D. Uitti for his Sixty-Fifth Birthday, éd. Renate Blumenfeld-Kozinski, Kevin Brownlee, Mary B. Speer et Lori Walters, Amsterdam, Rodopi (Faux Titre, 179), 2000, p. 51-64.
    • Blumenfeld-Kosinski, Renate, « Gautier de Coinci and medieval childbirth miracles », Gautier de Coinci: Miracles, Music, and Manuscripts, éd. Kathy M. Krause et Alison Stones, Turnhout, Brepols (Medieval Texts and Cultures of Northern Europe, 13), 2006, p. 197-214.
    • Bodenheimer, Marie-Odile, Contribution à l'étude de l'art et du style de Gautier de Coinci dans "Les miracles de Nostre Dame", thèse de doctorat, Université de Paris IV–Sorbonne, 1985, 551 p.
    • Bodenheimer, Marie-Odile, « La description du surnaturel dans les Miracles de Nostre Dame de Gautier de Coinci », Bien dire et bien aprandre, 11, 1993, p. 69-80.
    • Bolduc, Michelle, The Medieval Poetics of Contraries, Gainesville, University Press of Florida, 2006, xiv + 304 p.
      Comptes rendus: A. E. B. Coldiron, dans The Review of English Studies, 59, 2008, p. 452-454. [Jstor] — Sarah Kay, dans Comparative Literature Studies, 45:3, 2008, p. 391-393. — William E. Burgwinkle, dans Speculum, 85:2, 2010, p. 368-369. [jstor.org] [Jstor]
    • Bolduc, Michelle, « Gautier de Coinci and the translation of exegesis », Neophilologus, 93:3, 2009, p. 377-392. [SL] DOI: 10.1007/s11061-008-9123-y
    • Broughton, Laurel, « The rose, the blessed Virgin undefiled: incarnational piety in Gautier's Miracles de Nostre Dame », Gautier de Coinci: Miracles, Music, and Manuscripts, éd. Kathy M. Krause et Alison Stones, Turnhout, Brepols (Medieval Texts and Cultures of Northern Europe, 13), 2006, p. 281-299.
    • Butterfield, Ardis, Poetry and Music in Medieval France from Jean Renart to Guillaume de Machaut, Cambridge, Cambridge University Press (Cambridge Studies in Medieval Literature, 49), 2002, xx + 375 p.
      Comptes rendus: Susan Boynton, dans The Romanic Review, 96:1, 2005, p. 119-121. — Judith A. Peraino, dans Plainsong and Medieval Music, 14:1, 2005, p. 112-123. [CJO]
    • Butterfield, Ardis, « Introduction. Gautier de Coinci, Miracles de Nostre Dame: texts and manuscripts », Gautier de Coinci: Miracles, Music, and Manuscripts, éd. Kathy M. Krause et Alison Stones, Turnhout, Brepols (Medieval Texts and Cultures of Northern Europe, 13), 2006, p. 1-18.
    • Cazanave, Caroline, « Comment Notre Dame défendit la cité de Constantinople. Quelques aspects de l'adaptation poétique chez Gautier de Coinci », Bagatelles pour l'éternité. L'art du bref en littérature, éd. Philippe Baron et Anne Mantero, Besançon, Presses universitaires franc-comtoises (Annales littéraires de Franche-Comté, 692; Centre de recherches Jacques Petit, 93), 2000, p. 45-85.
    • Cazelles, Brigitte, « "Jeter puer". Le traitement de la fuite du monde dans les Miracles de Gautier de Coinci », Le Moyen Âge, 83, 1977, p. 255-265.
    • Cazelles, Brigitte, « Ne seit que dire ne que faire: silence et passivité dans les Miracles de Gautier de Coinci », Zeitschrift für romanische Philologie, 93, 1977, p. 209-216.
    • Cazelles, Brigitte, « Un héros fatigué. Sens et fonction du mot las dans les Miracles de Gautier de Coinci », Romance Philology, 30, 1977, p. 616-622.
    • Cazelles, Brigitte, La faiblesse chez Gautier de Coinci, Saratoga, Anma Libri (Stanford French and Italian Studies, 14), 1978, 180 p.
    • Cazelles, Brigitte, « En odeur de sainteté », Médiévales, 2, 1982, p. 86-99.
    • Cerquiglini, Bernard, « Les énonciateurs Gautier », Médiévales, 2, 1982, p. 68-75.
    • Chamiyé Couderc, Claire, « L'interprétation musicale du Cycle de sainte Léocade », Gautier de Coinci: Miracles, Music, and Manuscripts, éd. Kathy M. Krause et Alison Stones, Turnhout, Brepols (Medieval Texts and Cultures of Northern Europe, 13), 2006, p. 149-165.
    • Clark, R. L. A., « Gautier's wordplay as devotional ecstasy », Gautier de Coinci: Miracles, Music, and Manuscripts, éd. Kathy M. Krause et Alison Stones, Turnhout, Brepols (Medieval Texts and Cultures of Northern Europe, 13), 2006, p. 113-125.
    • Cockerell, S. C., The Book of Hours of Yolande of Flanders: A Manuscript of th 14th Century in the Library of Henry Yates Thompson with a Description by S.C. Cockerell and Photogravures by Emery Walker, London, 1905, p. 16.
    • Collet, Olivier, Glossaire et index critiques des œuvres d'attribution certaine de Gautier de Coinci, Genève, Droz (Publications romanes et françaises, 227), 2000, cx + 589 p.
      Comptes rendus: Daniel E. O'Sullivan, dans Speculum, 77:2, 2002, p. 495-496. — Adrian Tudor, dans French Studies, 56:1, 2002, p. 81-82. [OJ] — Claude Thiry, dans Lettres romanes, 57:3-4, 2003, p. 423-424.
    • Collet, Olivier, « L'œuvre en contexte: la place de Gautier de Coinci dans les recueils cycliques des Miracles de Nostre Dame », Gautier de Coinci: Miracles, Music, and Manuscripts, éd. Kathy M. Krause et Alison Stones, Turnhout, Brepols (Medieval Texts and Cultures of Northern Europe, 13), 2006, p. 21-36.
    • Colombani, D., « Savoir prier Notre Dame à l'exemple de Gautier de Coinci », Le Livre des miracles de Notre-Dame de Rocamadour. 2e Colloque de Rocamadour. Rocamadour, 19-21 mai 1972, éd. Michel François, Rocamadour, Pèlerinage de Rocamadour, 1973, p. 95-115.
    • Colombani, D., « La liturgie dans les Miracles de Nostre Dame de Gautier de Coinci », Mosaic, 12:2, 1979, p. 33-54.
    • Colombani, D., « La chute et la modification: le renversement diabolique chez Gautier de Coinci », Le diable au Moyen Âge, Aix-en-Provence, Publications de l'Université de Provence (Senefiance, 6), 1979, p. 135-154.
    • Colombani, D., « La prière du cœur dans les Miracles de Nostre Dame de Gautier de Coinci », La prière au Moyen Âge, Senefiance, 10, 1981, p. 75-90.
    • Combarieu, Micheline de, « Le diable dans le Comment Theophilus vint a penitance de Gautier de Coinci et dans Le miracle de Théophile de Rutebeuf », Le diable au Moyen Âge, Aix-en-Provence, Publications de l'Université de Provence (Senefiance, 6), 1979, p. 155-182.
    • Dahan, Gilbert, « Les juifs dans les Miracles de Gautier de Coincy », Archives juives, 16, 1980, p. 41-49 et 59-68.
    • Darcel, Alfred, « Les enlumineurs du Moyen Âge. Les miracles de la Vierge, manuscrit de Soissons », Gazette des Beaux-Arts, 3, 1859, p. 278-291. [Gall]
    • Delisle, Léopold, « Notice sur un manuscrit des Miracles de Notre-Dame conservé au Séminaire de Soissons », Gazette des Beaux-Arts, 23, 1867, p. 524-530. [Gall]
    • Delisle, Léopold, « Sur un manuscrit des Miracles de Notre-Dame, conservé au séminaire de Soissons », Comptes rendus des séances de l'Académie des inscriptions et belles-lettres, 11, 1867, p. 262-266. [www]
    • Delisle, Léopold, Le cabinet des manuscrits de la Bibliothèque impériale [puis "nationale"]. Étude sur la formation de ce dépôt comprenant les éléments d'une histoire de la calligraphie, de la miniature, de la reliure, et du commerce des livres à Paris avant l'invention de l'imprimerie, Paris, Imprimerie impériale [puis "nationale"] (Histoire générale de Paris, 7:1-4), 1868-1881, 4 t. (ici t. 1, p. 17; t. 3, p. 324-327) [GB: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4] [IA: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4]
    • Delisle, Léopold, Recherches sur la librairie de Charles V, Paris, Champion, 1907, 2 t., xxvii + 442 + 335 p. (ici t. 1, p. 285-305, no LXXXIII) [GB: t. 1, t. 2] [IA: t. 1, t. 2]
      Réimpression
    • De Rudder, O., « Gautier de Coinci ou l'écriture subreptice », Médiévales, 2, 1982, p. 104-111.
    • Drzewicka, Anna, « Le livre ou la voix? Le moi poétique dans les Miracles de Nostre Dame de Gautier de Coinci », Le Moyen Âge, 96, 1990, p. 245-263.
    • Drzewicka, Anna, « Gautier de Coincy et la povre fame », Convergences médiévales. Épopée, lyrique, roman. Mélanges offerts à Madeleine Tyssens, éd. Nadine Henrard, Paola Moreno et Martine Thiry-Stassin, Bruxelles, De Boeck Université (Bibliothèque du Moyen Âge, 19), 2001, p. 149-160.
      Compte rendu: Gilles Roques, dans Revue de linguistique romane, 65, 2001, p. 515-519.
    • Ducrot-Ganderye, Arlette P., Études sur les 'Miracles de Notre Dame' de Gautier de Coinci, Helsinki, 1932 [réimpr.: Genève, Slatkine, 1980], 286 p.
      Compte rendu: Mario Roques, dans Romania, 61, 1935, p. 127.
    • Duys, K. A., Books Shaped by Song: Early Literary Literacy in the "Miracles de Nostre Dame" of Gautier de Coinci, Ph. D. dissertation, New York University, 1997.
    • Duys, Kathryn A., « Minstrel's mantle and monk's hood: the authorial personnage of Gautier de Coinci in his poetry and illuminations », Gautier de Coinci: Miracles, Music, and Manuscripts, éd. Kathy M. Krause et Alison Stones, Turnhout, Brepols (Medieval Texts and Cultures of Northern Europe, 13), 2006, p. 37-63.
    • Duys, Kathryn A., « Manuscripts that preserve the songs of Gautier de Coinci's Miracles de Nostre Dame (listed by date and siglum) », Gautier de Coinci: Miracles, Music, and Manuscripts, éd. Kathy M. Krause et Alison Stones, Turnhout, Brepols (Medieval Texts and Cultures of Northern Europe, 13), 2006, p. 367-368.
    • Duys, Kathryn A., Kathy M. Krause et Alison Stones, « Gautier de Coinci's Miracles de Nostre Dame: manuscript list », Gautier de Coinci: Miracles, Music, and Manuscripts, éd. Kathy M. Krause et Alison Stones, Turnhout, Brepols (Medieval Texts and Cultures of Northern Europe, 13), 2006, p. 345-366.
    • Fleury, Édouard, Études sur les manuscrits à miniatures de la ville de Soissons, Paris, 1865, p. 123-129.
    • Flory, David A., Marian Representations in the Miracle Tales of Thirteenth-Century Spain and France, Washington, D.C., Catholic University of America Press, 2000, xix + 156 p.
    • Foehr-Janssens, Yasmina, « Histoire poétique du péché: de quelques figures littéraires de la faute dans les Miracles de Nostre Dame de Gautier de Coinci », Gautier de Coinci: Miracles, Music, and Manuscripts, éd. Kathy M. Krause et Alison Stones, Turnhout, Brepols (Medieval Texts and Cultures of Northern Europe, 13), 2006, p. 215-226.
    • Focillon, Henri, Le peintre des Miracles Notre Dame, Paris, 1950.
    • Galderisi, Claudio, « Le récit du mariage avec la statue. Résurgences et modalités narratives », Romania, 119, 2001, p. 170-195.
    • Gallais, Pierre, « Remarques sur la structure des Miracles de Nostre Dame », Épopées, légendes et miracles, Montréal, Bellarmin; Paris, Vrin (Cahiers d'études médiévales, 1), 1974, p. 117-134.
    • Garnier, Annette, « Deux miracles de Nostre Dame de Gautier de Coinci », Romania, 106, 1985, p. 341-398.
    • Garnier, Annette, Mutations temporelles et cheminement spirituel: analyse et commentaire du 'Miracle de l'Empeeris' de Gautier de Coinci, Paris, Champion (Essais, 11), 1988, 129 p.
      Comptes rendus: Evelyn Birge Vitz, dans Speculum, 65:4, 1990, p. 988-989. * [Jstor] — Stewart Gregory, dans French Studies, 49:2, 1995, p. 183. [OJ]
    • Garnier, Annette, « Autour de la mort. Temps de la dilatation et purgatoire dans les Miracles de Nostre Dame de Gautier de Coinci », Le Moyen Âge, 94, 1988, p. 183-202.
    • Garnier, Annette, « Le chat et l'usurier », "Et c'est la fin pour quoy sommes ensemble": hommage à Jean Dufournet, professeur à la Sorbonne: littérature, histoire et langue du Moyen Âge, éd. Jean-Claude Aubailly et al., Paris, Champion (Nouvelle bibliothèque du Moyen Âge, 25), 1993, t. 2, p. 619-629.
    • Garnier, Annette, Péché, pénitence et rédemption chez Gautier de Coinci, thèse de doctorat, Université de Paris IV–Sorbonne, 1994.
    • Garnier, Annette, « Posture de prières. Prendre vainnes chez Gautier de Coinci », Ces mots qui sont nos mots. Mélanges d'histoire de la langue française, de dialectologie et d'onomastique offerts au professeur Jacques Chaurand, éd. Michel Tamine, Charleville-Mézières, Institut Charles-Bruneau, 1995, p. 3-17.
    • Gennrich, Friedrich, « Zur Ausgabe der Lieder des Gautier de Coinci von J. Chailley », Romanische Forschungen, 73, 1961, p. 308-326. [DZ]
    • Germain, Michel, Histoire de l'abbaye royale de Notre-Dame de Soissons, de l'ordre de saint Benoît, divisée en quatre livres. Avec les preuves, et plusieurs titres, tirez des archives de cette abbaye, Paris, Coignard, 1675, [22] + 504 + [15] p. (ici p. 356) [IA]
    • Gingras, Francis, « Les miracles de Notre-Dame dans la typologie des genres narratifs des XIIe et XIIIe siècles », Por s'onor croistre. Mélanges de langue et de littératures médiévales offerts à Pierre Kunstmann, éd. Yvan G. Lepage et Christian Milat, Ottawa, David (Voix savantes, 30), 2008, p. 47-62.
      Compte rendu: Stephen Dörr, dans Zeitschrift für französische Sprache und Literatur, 120:3, 2010, p. 311-314. [DZ] [Jstor]
    • Gripkey, Mary Vincentine, The Blessed Virgin Mary as Mediatrix in the Latin and Old French Legend prior to the Fourteenth Century, Washington, Catholic University of America, 1938, x + 238 p.
    • Gros, Gérard, Élisabeth Gaucher et Jean Dufournet, « "Por ses myracles biau rimer": étude sur le projet hagiographique de Gautier de Coinci », Revue des sciences humaines, 251, 1998, p. 73-87.
    • Gros, Gérard, « Por ses myracles biau rimer... Études sur le projet hagiographique de Gautier de Coinci », Revue des sciences humaines, 1998, p. 73-87.
    • Grossel, M.-G., « Le monde d'ici-bas, un royaume de violence. Le siècle dans les Miracles de Nostre Dame de Gautier de Coinci », La violence dans le monde médiéval. Colloque du Centre universitaire d'études et de recherches médiévales d'Aix-en-Provence, mars 1994, Aix-en-Provence, CUER-MA (Senefiance, 36), 1994, p. 265-281.
    • Grossel, M.-G., « Prologues et épilogues dans les Miracles de Nostre Dame de Gautier de Coinci », Bien dire et bien aprandre, 19, 2001, p. 111-112.
    • Grossel, Marie-Geneviève, « Comparaison entre l'écriture de La chanson de Florence de Rome et le Miracle de l'Impératrice de Gautier de Coinci », L'épique médiéval et le mélange des genres, éd. Caroline Cazanave, Besançon, Presses universitaires de Franche-Comté (Littéraires), 2005, p. 105-120.
      Compte rendu: M. Cavagna, dans Cahiers de recherches médiévales, Comptes rendus, 2005. [Rev]
    • Guiette, Robert, et Anne-Françoise Labie-Leurquin, « Sacristine », Dictionnaire des lettres françaises: le Moyen Âge, éd. Geneviève Hasenohr et Michel Zink, Paris, Fayard, 1992, p. 1328-1329.
      Réimpr.: Paris, Fayard (La Pochothèque), 1994.
    • Guiffrey, Jules, Inventaires de Jean duc de Berry (1401-1416), Paris, Leroux, 1894-1896, 2 t., cxciv + 347, ii + 467 p. (ici t. 1, p. clxxiv, no 58) [GB: t. 1, t. 2] [IA: t. 1, t. 2]
    • Haggh, Barbara, « From Auxerre to Soissons: the earliest history of the responsory Gaude, Maria Virgo in Gautier de Coinci's Miracles de Nostre Dame », Gautier de Coinci: Miracles, Music, and Manuscripts, éd. Kathy M. Krause et Alison Stones, Turnhout, Brepols (Medieval Texts and Cultures of Northern Europe, 13), 2006, p. 167-193.
    • Hamilton, George L., « L'histoire de Troie dans l'art du Moyen Âge avant le Roman de Troie », Romania, 42, 1913, p. 584-586. [Pers] [Gall] [HT] DOI: 10.3406/roma.1913.4767
    • Henry, Albert, « Le vin dans les Miracles de Nostre Dame de Gautier de Coinci », "Et c'est la fin pour quoy sommes ensemble": hommage à Jean Dufournet, professeur à la Sorbonne: littérature, histoire et langue du Moyen Âge, éd. Jean-Claude Aubailly et al., Paris, Champion (Nouvelle bibliothèque du Moyen Âge, 25), 1993, t. 2, p. 727-737.
    • Henry, Albert, Contribution à l'étude du langage œnologique en langue d'oïl (XIIe-XVe s.), Bruxelles, Académie royale de Belgique, Classe des lettres et des sciences morales et politiques (Mémoires de la Classe des Lettres. Collection in-8°, 3e série, 14), 1996, 2 t., 184, 370 p. (ici t. 1, p. 178, no 18; t. 2, p. 195-196)
    • Jean Bodel, trouvère artésien du XIIIe siècle, Le jeu de saint Nicolas, édité par Alfred Jeanroy, Paris, Champion (Les classiques français du Moyen Âge, 48), 1925, xvi + 93 p.
      Comptes rendus: A. Wallensköld, dans Neuphilologische Mitteilungen, 27, 1926, p. 176. — C. Brunel, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 88, 1927, p. 407-408.
      Réimpressions
    • Jensen, Hans Carstensen, Die "Miracles de Nostre Dame par personnages" untersucht in ihrem Verhältniss zu Gautier de Coincy, Bonn, Georgi, 1892, 90 p. [GB] [IA]
    • Joubert, Claude-Henri, La musique dans les "Miracles de Nostre Dame" et la "Vie de sainte Cristine" de Gautier de Coinci, thèse de doctorat, Université de Paris IV-Sorbonne, 2001.
    • Kjellman, H., « Sur deux épisodes de Gautier de Coinci », Romania, 47, 1921, p. 588-594.
    • Kræmer, Erik v., « Ancien français sete », Neuphilologische Mitteilungen, 66:4, 1965, p. 468-480. [jstor.org] [Jstor]
    • Krause, Kathy M., « Virgin, saint, and sinners: women in Gautier de Coinci's Miracles de Nostre Dame », Reassessing the Heroine in Medieval French Literature, éd. Kathy M. Krause, Gainesville, University Press of Florida, 2001, p. 26-52.
    • Krause, Kathy M., « Gazing on women in the Miracles de Nostre Dame », Gautier de Coinci: Miracles, Music, and Manuscripts, éd. Kathy M. Krause et Alison Stones, Turnhout, Brepols (Medieval Texts and Cultures of Northern Europe, 13), 2006, p. 227-251.
    • Krause, Kathy M., « Rouge and niger: Latin and French in the rubrics of Gautier de Coinci's Miracles de Nostre Dame », Por s'onor croistre. Mélanges de langue et de littératures médiévales offerts à Pierre Kunstmann, éd. Yvan G. Lepage et Christian Milat, Ottawa, David (Voix savantes, 30), 2008, p. 63-74.
      Compte rendu: Stephen Dörr, dans Zeitschrift für französische Sprache und Literatur, 120:3, 2010, p. 311-314. [DZ] [Jstor]
    • Kunstmann, Pierre, « L'annominatio chez Gautier: vocabulaire et syntaxe », Gautier de Coinci: Miracles, Music, and Manuscripts, éd. Kathy M. Krause et Alison Stones, Turnhout, Brepols (Medieval Texts and Cultures of Northern Europe, 13), 2006, p. 101-125.
    • Kunstmann, Pierre, « Visions et apparitions: le rêve dans les Miracles de Notre-Dame de Gautier de Coinci », Lecture, rêve, hypertexte. Liber amicorum Christian Vandendorpe, éd. Rainier Grutman et Christian Milat, Ottawa, David (Voix savantes, 32), 2009, p. 137-152.
    • Långfors, Arthur, « Notice du manuscrit français 24436 de la Bibliothèque nationale », Romania, 41, 1912, p. 206-246. [Pers] [Gall] [HT] DOI: 10.3406/roma.1912.4685
    • Långfors, Arthur, « Mélanges de poésie lyrique française. Gautier de Coinci », Romania, 53, 1927, p. 474-538; 56, 1930, p. 33-79.
    • Långfors, Arthur, « Notice sur deux manuscrits des Miracles », Neuphilologische Mitteilungen, 31:1-2, 1930, p. 62-81. [jstor.org] [Jstor]
    • Långfors, Arthur, « Mots rares chez Gautier de Coinci », Romania, 59, 1933, p. 481-496.
    • Lapostolle, C., « Images et apparitions, illustrations des Miracles de Nostre Dame », Médiévales, 2, 1982, p. 47-67.
    • Laurent, F., « Si douz miracle enseveli dedens la letre ont trop esté. Le livre des miracles de Gautier de Coinci », Seuils de l'œuvre dans le texte médiéval, éd. Emmanuèle Baumgartner et Laurence Harf-Lancner, Paris, Presses de la Sorbonne nouvelle, 2002, t. 2, p. 219-243.
    • Le Clerc, Victor, « Fabliaux », Histoire littéraire de la France, Paris, Firmin Didot et Treuttet et Wurtz, t. 23, 1856, p. 69-215. (ici p. 211-213) [GB] [IA]
      Réimpr.: Nendeln, Kraus Reprint, 1971.
    • Lecoy, Félix, « Les Miracles de Notre Dame par Gautier de Coinci », Romania, 76, 1955, p. 427.
    • Levy, Brian J., « Or escoutez une merveille! Parallel paths: Gautier de Coinci and the fabliaux », Gautier de Coinci: Miracles, Music, and Manuscripts, éd. Kathy M. Krause et Alison Stones, Turnhout, Brepols (Medieval Texts and Cultures of Northern Europe, 13), 2006, p. 331-343.
    • Llinares-Garnier, Annette, « Écrire selon Gauthier de Coinci », Le Moyen Âge, 110:3-4, 2004, p. 513-537. DOI: 10.3917/rma.103.0513
    • Lommatzsch, Erhard, Gautier de Coincy als Satiriker, Halle, 1913.
      Compte rendu: Arthur Långfors, dans Romania, 42, 1913, p. 598-600.
    • Lozinski, G., « Gautier de Coinci: Ermofle », Romania, 66, 1940-1941, p. 254 n. 2.
    • Luongo, Salvatore, « "A notre loi se convertirent": il miracolo dell'Enfant a un gïu di Gautier de Coinci (I 12) », Tra res e verba. Studi offerti a Enrico Malato per i suoi settant'anni, Cittadella, Bertoncello Arti Grafiche, 2006, p. 15-31.
    • Luongo, Salvatore, « "Qui s'essauce, diex l'umelie; qui s'umelie, diex l'essauce": il miracle I 14 di Gautier de Coinci », Incontro di culture. La narrativa breve nella Romània medievale. Atti del Seminario internazionale di Verona (29-30 maggio 2006), éd. R. Brusegan et M. J. Lacarra, Medioevo romanzo, 30:2, 2006, p. 238-257.
    • Malizia, U., « Intorno al lessico tecnico-musicale in Les miracles de Nostre Dame di Gautier de Coinci », Actes du XVIIIe Congrès international de linguistique et de philologie romanes, Université de Trèves, 1986, éd. Dieter Kremer, Tübingen, Niemeyer, 1988, t. 6, p. 405-417.
    • Matsumura, Takeshi, « La Vie des Pères et Gautier de Coincy dans Godefroy », Frédéric Godefroy. Actes du Xe colloque international sur le moyen français organisé à Metz du 12 au 14 juin 2002 par le centre "Michel Baude, littérature et spiritualité" et par l'ATILF (UMR 7118), éd. Frédéric Duval, Paris, École des chartes (Mémoires et documents, 71), 2003, p. 129-141.
      Comptes rendus: Eugenio Burgio, dans Revue critique de philologie romane, 4-5, 2003-2004, p. 251-262. (avec réponse de de F. Duval) [www] — Sophie Marnette, dans Medium Ævum, 73:2, 2004, p. 345-346. [Jstor] DOI: 10.2307/43630576
    • Mayer-Martin, D. « Soissons and the royal abbey of Saint-Médard: historical contexts for the life and works of Gautier de Coinci », Medieval Paradigms: Essays in Honor of Jeremy Duquesnay Adams, éd. S. Hayes-Healy, New York, Palgrave Macmillan, 2005, t. 2, p. 147-167.
    • McCracken, Peggy, « Miracles, mimesis, and the efficacy of images », Meaning and its Objects: Material Culture in Medieval and Renaissance France, éd. Margaret Burland, David Laguardia et Andrea Tarnowski, Yale French Studies, 110, 2006, p. 47-57. [jstor.org] [Jstor]
    • Melani, S., « Metafore scacchistiche nella letteratura medievale di ispirazione religiosa. I Miracles de Nostre Dame di Gautier de Coinci », Studi mediolatini e volgari, 35, 1989, p. 141-173.
    • Ménard, Philippe, « Les fous dans la société médiévale. Le témoignage de la littérature au XIIe et au XIIIe siècle », Romania, 98, 1977, p. 433-459. [Pers] DOI: 10.3406/roma.1977.2537
    • Mérindol, Christian de, « Le livre peint à la fin du Moyen Âge, support privilégié d'une politique dynastique, familiale ou personnelle. Les Miracles de Notre-Dame (B.N., n.a.fr. 24541) et le Livre d'heures de Pierre II de Bretagne (B.N., lat. 1159) », Pratiques de la culture écrite en France au XVe siècle. Actes du Colloque international du CNRS, Paris, 16-18 mai 1992, organisé en l'honneur de Gilbert Ouy par l'unité de recherche "Culture écrite du Moyen Âge tardif", éd. Monique Ornato et Nicole Pons, Louvain-la-Neuve, Fédération internationale des instituts d'études médiévales, 1995, p. 499-514.
    • Meyer, Paul, « Notices sur deux anciens manuscrits ayant appartenu au Marquis de La Clayette (Bibliothèque nationale, Moreau 1715–1719) », Notices et extraits des manuscrits de la Bibliothèque nationale et autres bibliothèques, 33:1, 1890, p. 1-90. (ici p. 86) [GB] [IA] [HT]
    • Meyer, Paul, « Notice sur quelques manuscrits français de la bibliothèque Phillipps, à Cheltenham », Notices et extraits des manuscrits de la Bibliothèque nationale et autres bibliothèques, 34:1, 1891, p. 149-258. (ici p. 159-160) [GB] [IA] [HT]
      À propos du ms. Phillipps, aujourd'hui à Berkeley.
    • Meyer, Paul, « Trois nouveaux manuscrits des sermons de Maurice de Sully », Romania, 28, 1899, p. 245-268. (ici p. 249) [Pers] [GB] [Gall] [IA: ex. 1, ex. 2] [HT] DOI: 10.3406/roma.1899.5580
    • Moreau-Néret, A., « Le culte de sainte Léocadie en France et notamment dans le Soissonnais », Bulletin philologique et historique année 1969. Actes du 94e Congrès national des sociétés savantes tenu à Pau, Paris, 1972, t. 1, p. 317-327.
    • Morawski, J., « Les miracles de Notre-Dame en vers français », Romania, 61, 1935, p. 145-209. [Pers] [Gall] DOI: 10.3406/roma.1935.3751
    • Mussafia, A., Über die von Gautier de Coincy benützten Quellen, Wien, Tempsky (Denkschriften des Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften in Wien, Philosophisch-historische Classe, 44, 1), 1894, [ii] + 58 p. [IA]
    • Okubo, Masami, « La formation de la collection des Miracles de Gautier de Coinci », Romania, 123, 2005, p. 141-212 et 406-458. [Pers] DOI: 10.3406/roma.2005.1351 10.3406/roma.2005.1362
    • Omont, H., « Nouvelles acquisitions du département des manuscrits de la Bibliothèque nationale pendant les années 1900-1902 », Bibliothèque de l'École des chartes, 64, 1903, p. 5-30 et 221-258. (ici p. 243-244) [GB] [Gall] [IA] [Pers] DOI: 10.3406/bec.1903.452310
    • Omont, Henri, « Notice sur quelques feuillets retrouvés d'un manuscrit français de la Bibliothèque de Dijon », Romania, 34, 1905, p. 364-374. [Pers] [GB] [Gall] [IA: ex. 1, ex. 2] [HT] DOI: 10.3406/roma.1905.5415
    • O'Sullivan, Daniel E., Marian Devotion in Thirteenth-Century French Lyric, Toronto, University of Toronto Press, 2005, x + 263 p.
      Compte rendu: John Haines, dans Plainsong and Medieval Music, 16:1, 2007, p. 88-90. [CJO]
      Édition antérieure
    • O'Sullivan, Daniel E., « Reading children in Gautier de Coinci's Miracles de Nostre Dame », Neophilologus, 89:2, 2005, p. 201-219. [SL] DOI: 10.1007/s11061-004-5377-1
    • Oudin, Fanny, « Lettres de Dieu, lettres du Diable: correspondances entre Terre, Ciel et Enfer », Les manifestations divines, Questes, 19, 2010, p. 37-55. [www] [www]
    • Paris, Gaston, « L'ange et l'ermite, étude sur une légende religieuse », Comptes rendus des séances de l'Académie des inscriptions et belles-lettres, 24:4, 1880, p. 427-449. [www]
    • Racine, Louis, ??, Mémoires de l'Académie des inscriptions et belles-lettres, 18, 1744, p. 357.
    • Rodríguez Somolinos, Amalia, « L'évolution des expressions confirmatives négatives ce n'est mon, ce n'a mon, ce ne fait mon en français (XIIe-XVIe siècles) », Évolutions en français. Études de linguistique diachronique, éd. Benjamin Fagard, Sophie Prévost, Bernard Combettes et Olivier Bertrand, Bern, Lang (Sciences pour la communication, 68), 2006, p. 329-344.
    • Root, Jerry, The Legend of Theophilus in Medieval Text and Image, Cambridge, Brewer, 2017, 297 p.
    • Rouse, Mary A., et Richard H. Rouse, Illitterati et Uxorati. Manuscripts and their Makers in Medieval Paris, 1200–1500, London et Turnhout, Miller, 2000, 2 t., 424 + 407 p.
      Comptes rendus: Dominique Vanwijnsberghe, dans Scriptorium, 55, 2001, p. 310-316. — Keith Busby et William J. Courtenay, dans Speculum, 77:4, 2002, p. 1388-1390. — Edoardo Barbieri, dans Bibliofilia, 105, 2003, p. 99-101. — Geneviève Hasenohr, dans Romania, 122:3-4, 2004, p. 565-569. — R. Beyers, dans Apocrypha, 16, 2005, p. 263-266.
    • Russakoff, Anna, « The role of the image in illustrated manuscripts of Les miracles de Nostre Dame by Gauthier de Coincy », Manuscripta, 47-48, 2003-2004, p. 135-144. [www] DOI: 10.1484/J.MSS.2.300291
    • Russakoff, Anna, Imaging the Miraculous: "Les Miracles de Nostre Dame", Paris, BnF, n.acq.fr. 24541, Ph. D. dissertation, New York University, 2006, xxxi + 431 p. + 234 pl. [PQ]
    • Sansterre, Jean-Marie, « La vierge Marie et ses images chez Gautier de Coinci et Césaire de Heisterbach », Viator, 41, 2010, p. 147-178.
    • Savoye, Marie-Laure, « "A la fin de ceste livre", je vous salue Marie », La lettre dans la littérature romane du Moyen Âge. Journées d'études (10-11 octobre 2003, École normale supérieure), éd. Sylvie Lefèvre, Orléans, Paradigme (Medievalia, 62), 2008, p. 77-101.
    • Schinz, A., « L'art dans les contes dévots de Gautier de Coinci », Publications of the Modern Language Association of America, 22, 1907, p. 465-520.
    • Sgaravizzi, Bernard, Étude sur les "Miracles de Notre Dame de Gautier de Coinci, thèse de doctorat, Université de Nice, 1983.
    • Sneyders de Vogel, K., Jr., « Gautier de Coinci et le Roman de Renart », Neophilologus, 35, 1951, p. 241-243.
    • Sobczyk, Agata, « Mots et reliques: enchâssement et stratification dans les Miracles de Notre Dame de Gautier de Coinci », Christine de Pizan et son époque. Actes du Colloque international des 9, 10 et 11 décembre 2011 à Amiens, éd. Danielle Buschinger, Liliane Dulac, Claire Le Ninan et Christine Reno, Amiens, Presses du "Centre d'études médiévales", Université de Picardie - Jules Verne (Médiévales, 53), 2012, p. 234-244.
    • Spangenberg, Peter-Michael, « Das altfranzösische Mirakel. Ein Modus der Wirklichkeitserfahrung im Späten Mittelalter », Mittelalter I, Lendemains, 16, 1979, p. 43-55.
    • Spangenberg, Peter-Michael, « Transformations du savoir et ambivalences fonctionnelles: aspects de la fascination hagiographique chez Gautier de Coincy », Médiévales, 2, 1982, p. 11-32.
    • Spanke, Hans, « Zu den lyrischen Einlagen in den Versmirakeln Gautiers von Coinci », Neuphilologische Mitteilungen, 34, 1933, p. 154-173. [jstor.org] [Jstor]
    • Stones, Alison, « Notes on the artistic context of some Gautier de Coinci manuscripts », Gautier de Coinci: Miracles, Music, and Manuscripts, éd. Kathy M. Krause et Alison Stones, Turnhout, Brepols (Medieval Texts and Cultures of Northern Europe, 13), 2006, p. 65-98.
    • Stones, Alison, « Illustrated Miracles of Nostre Dame manuscripts listed by sigla », Gautier de Coinci: Miracles, Music, and Manuscripts, éd. Kathy M. Krause et Alison Stones, Turnhout, Brepols (Medieval Texts and Cultures of Northern Europe, 13), 2006, p. 369-371.
    • Stones, Alison, « Illustrated Miracles of Nostre Dame manuscripts listed by stylistic attribution and attributable manuscripts whose MND selection is unillustrated », Gautier de Coinci: Miracles, Music, and Manuscripts, éd. Kathy M. Krause et Alison Stones, Turnhout, Brepols (Medieval Texts and Cultures of Northern Europe, 13), 2006, p. 373-396.
    • Stones, Alison, « The prayer of Theophilus, II Prière 37 », Gautier de Coinci: Miracles, Music, and Manuscripts, éd. Kathy M. Krause et Alison Stones, Turnhout, Brepols (Medieval Texts and Cultures of Northern Europe, 13), 2006, p. 397-406.
    • Stones, Alison, « Owners of Miracles de Nostre Dame manuscripts », Gautier de Coinci: Miracles, Music, and Manuscripts, éd. Kathy M. Krause et Alison Stones, Turnhout, Brepols (Medieval Texts and Cultures of Northern Europe, 13), 2006, p. 407-442.
    • Switten, Margaret, « Borrowing, citation, and authorship in Gautier de Coinci's Miracles de Nostre Dame », The Medieval Author in Medieval French Literature, éd. Virginie Greene, New York and Basingstoke, Palgrave MacMillan (Studies in Arthurian and Courtly Cultures), 2006, p. 29-59. [ebra]
    • Tobler, Adolf, « Eine handschriftliche Sammlung altfranzösischer Legenden », Jahrbuch für romanische und englische Literatur, 7, 1866, p. 401-436. [GB] [IA: ex. 1, ex. 2]
    • Tudor, Adrian P., « Preaching, storytelling, and the performance of short pious narratives », Performing Medieval Narrative, éd. Evelyn Birge Vitz, Nancy Freeman Regalado et Marilyn Lawrence, Cambridge, Brewer, 2005, p. 141-153.
    • Tudor, Adrian P., « Telling the same tale? Gautier de Coinci's Miracles de Nostre Dame and the first Vie des Pères », Gautier de Coinci: Miracles, Music, and Manuscripts, éd. Kathy M. Krause et Alison Stones, Turnhout, Brepols (Medieval Texts and Cultures of Northern Europe, 13), 2006, p. 301-330.
    • Tudor, Adrian P., « "No, no nonete!": reciting Jean de Condé's Virgin-less and miracle-less Virgin miracle », The Old French Fabliaux: Essays on Comedy and Context, éd. Kristin L. Burr, John F. Moran et Norris J. Lacy, Jefferson et London, McFarland, 2007, p. 93-106.
    • Ulrich, J., « Miracles de Notre Dame en provençal », Romania, 8, 1879, p. 12-28. [Pers] [GB: ex. 1, ex. 2] [Gall] [IA: ex. 1, ex. 2] [HT] DOI: 10.3406/roma.1879.6442
    • Väänänen, Veikko, Gloses marginales des "Miracles" de Gautier de Coinci, Helsinki, Academia scientiarum Fennica (Annales Academiae scientiarum Fennicae, B, 53, 3), 1945, 83 p.
      Compte rendu: A. Långfors, dans Neuphilologische Mitteilungen, 46:4, 1945, p. 194-196. https://www.jstor.org/stable/43341397 [Jstor]
    • van Deyck, R., « Les rimes intérieures dans le Miracle de l'Impératrice de Gautier de Coinci », Romanica Gandensia, 12, 1969, p. 21-52.
    • Ward, Herbert L. D., Catalogue of Romances in the Department of Manuscripts in the British Museum, London, British Museum, t. 2, 1893, p. 717-727. (Harley 4401)
    • Weber, Alfred, Handschriftliche Studien auf dem Gebiete romanischer Literatur des Mittelalters. I. Untersuchungen über die "Vie des anciens Pères", Frauenfeld, Huber, 1876, 81 p. [GB] [IA]
  2. Li salus Nostre Dame

    Titre:Les salus Nostre Dame (ms. BnF, fr. 817); Chans au roy Thiebaut (ms. BnF, fr. 2193, inc.); aucun titre dans le ms. BnF, n.a.fr. 24541
    Date:Début du XIIIe siècle
    Langue:Français
    Genre:Vie de saint
    Forme:157 quatrains d'alexandrins rimant aabb (628 vers)
    Contenu: 
    Incipit:[Prologue]
    De par la Mere Dieu, cent mile foiz salu
    touz ceus et toutes celes qui aiment son salu...
    [Texte]
    Ave, Dame de gloire, ave des angres,
    Ave qui couronnee siés desus les archanges...
    Explicit:... Ave, virge Marie, je te pri de cuer fin,
    qu'avec celui nos faces vivre et durer sans fin,
    qui por nous donner vie en la croiz devia,
    ci finé ton salu le prieur de Vi a.
    Manuscrits
    1. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 817, f. 166 |N|
    2. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 986, f. 205
    3. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1533, f. 254 |N|
    4. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1536, f. 239 |N|
    5. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 2163, f. 216 |N|
    6. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 2193, 1ra-9va |N|
    7. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 22928, 281rb-299vb |N|
    8. Paris, Bibliothèque nationale de France, nouvelles acquisitions françaises, 24541, f. 232ra-240ra |N|
    Éditions modernes
    • Les miracles de la Sainte Vierge traduits et mis en vers par Gautier de Coincy, prieur de Vic-sur-Aisne et religieux bénédictin de Saint-Médard-lès-Soissons, publiés par M. l'Abbé Poquet, avec une introduction, des notes explicatives et un glossaire, accompagnés de nombreuses miniatures et d'un très-curieux frontispice, Paris, Parmantier et Didron, 1857, lxiv + 797 p. (ici col. 734-736; p. 737-753) [Gall] [GB] [IA]
      Réimpression
    Traductions modernes
    Études
  3. La priere Theophilus

    Auteur:Attribué à Gautier de Coinci par Långfors (1917: 78)
    Titre:La priere Nostre Dame (ms. Chartres, inc.); Li orixon Theophilus (ms. BnF, Ars. 570, inc.); La priiere Theophilus (ms. BnF, Ars. 3142); La priere Theophilus (ms. BnF, fr. 837); aucun titre dans le ms. BnF, n.a.fr. 24541
    Date:Début du XIIIe siècle
    Langue:Français
    Genre:Vie de saint
    Forme:28 quatrains d'alexandrins monorimes (112 vers)
    Contenu: 
    Incipit:Dame (Gemme) resplendissant, royne glorieuse,
    porte de paradis, pucele gracieuse,
    dame seur toute autres plaisans et deliteuse,
    daigne oïr ma priere a t'oreille piteuse...
    Explicit:... Dame ou toute pitiez et toute douceur maint,
    por ce grant esperance y ont maintes et maint,
    deprie a ton douz Filz, si li plaist que tant maint,
    par sa tres grant douceur qu'a bone fin me maint.
    Voir aussi:La priere Theophilus (version anonyme)
    Manuscrits
    1. Bruxelles, Bibliothèque royale de Belgique, IV. 119, f. 18v-19v
      Ancien ms. Ashburnham et Barrois. Version abrégée attribuée à Gilles le Muisis.
    2. Cambrai, Bibliothèque municipale, 87, f. 210.
    3. Charleville-Mézières, Médiathèque Voyelles, 271, f. de garde
    4. Chartres, Bibliothèque municipale, 620, f. 120-121 |N|
      Ms. détruit dans les bombardements de 1944.
    5. Firenze, Biblioteca Medicea Laurenziana, Ashburnham 53 (olim Libri 113), f. 143
    6. London, British Library, Additional, 16636
      Copie du ms. Ashburnham.
    7. London, British Library, Egerton, 945, f. 107r-108v
    8. Lyon, Bibliothèque municipale, Palais des Arts, 584, f. 14
    9. Oxford, Bodleian Library, French f. 1, f. 43
    10. Paris, Bibliothèque nationale de France, Arsenal, 570, f. 178 |N|
    11. Paris, Bibliothèque nationale de France, Arsenal, 3142, f. 300ra |N|
    12. Paris, Bibliothèque nationale de France, latin, 3556, f. 113
    13. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 837, f. 191vb-192vb |N|
    14. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1533, f. 262 |N|
    15. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 2163, f. 224 |N|
    16. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 2495, f. 65v
    17. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 12467, f. 78r |N|
    18. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 17068, f. 198r-199v |N|
    19. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 23111, f. 329-332vb |N|
    20. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 24748, f. 229
    21. Paris, Bibliothèque nationale de France, nouvelles acquisitions françaises, 4412, f. 163v
    22. Paris, Bibliothèque nationale de France, nouvelles acquisitions françaises, 10044, f. 136v |N|
    23. Paris, Bibliothèque nationale de France, nouvelles acquisitions françaises, 24541, f. 241ra-242rb |N|
    24. Pavia, Biblioteca universitaria, Aldini, 219, f. 64ra-65vb |N|
    25. Troyes, Bibliothèque municipale, 1905
    Éditions modernes
    • Oraysons tres devotes, plaisantes et bien composees en lhonneur de la royne de paradis (XIIIe et XIVe siècles), [éd. Alphonse Chassant], Évreux, [Ancelle], 1838, [iv] + xxvii p. [GB] [IA]
    • Les miracles de la Sainte Vierge traduits et mis en vers par Gautier de Coincy, prieur de Vic-sur-Aisne et religieux bénédictin de Saint-Médard-lès-Soissons, publiés par M. l'Abbé Poquet, avec une introduction, des notes explicatives et un glossaire, accompagnés de nombreuses miniatures et d'un très-curieux frontispice, Paris, Parmantier et Didron, 1857, lxiv + 797 p. (ici p. 757-761) [Gall] [GB] [IA]
      Réimpression
      Édition d'après le ms. BnF, fr. 2163.
    • Œuvres complètes de Rutebeuf, trouvère du XIIIe siècle, recueillies et mises au jour pour la première fois par Achille Jubinal. Nouvelle édition, revue et corrigée, Paris, Daffis, 1874-1875, 3 t. (ici t. 3, p. 314-318) [GB: t. 1, t. 2, t. 3] [IA: t. 1, t. 2, t. 3]
      Dictionnaires: DEAF RutebJ2
      Compte rendu: Paul Meyer, dans Romania, 3, 1874, p. 401. [Pers] [GB] [IA] [HT]
      Édition antérieure
      Réimpressions
      Édition d'après les mss. BnF, fr. 837 et 12467.
    • Poésies de Gilles li Muisis, publiées pour la première fois d'après le manuscrit de Lord Ashburnham par M. le baron Kervyn de Lettenhove, Louvain, Lefever, 1882, 2 t., xxxvi + 398, [ii] + 386 p. (ici t. 1, p. 68-70) [IA: t. 1, t. 2]
      Compte rendu: A. Delboulle, dans Revue critique d'histoire et de littérature, 17:2, 1883, p. 256.
      Édition d'après le ms. de Bruxelles (anc. Ashburnham-Barrois).
    Traductions modernes
    Études
    • Meyer, Paul, « Notice du ms. Egerton 945 du Musée britannique », Bulletin de la Société des anciens textes français, 7, 1881, p. 44-72. (ici p. 57-58) [GB] [Gall] [IA: ex. 1, ex. 2]
    • Meyer, Paul, « Notice sur le ms. 620 (ancien 261) de la Bibliothèque de Chartres », Bulletin de la Société des anciens textes français, 20, 1894, p. 36-60. (ici p. 60) [GB] [Gall] [IA]
    • Meyer, P., « Prières et poésies religieuses tirées d'un manuscrit lorrain (Arsenal 570) », Bulletin de la Société des anciens textes français, 27, 1901, p. 43-83. (ici p. 77-78) [GB] [Gall] [IA]
    • Mussafia, A., « Über eine altfranzösische Handschrift der k. Universitätsbibliothek zu Pavia », Sitzungsberichte der Philosophisch-Historischen Klasse der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften, 64, 1870, p. 545-618. (ici p. 595) [GB] [IA] [HT]
  4. La vie de sainte Christine

    Titre:La vie madame sainte Christine (ms. BnF, fr. 817)
    Date:Début du XIIIe siècle
    Langue:Français
    Genre:Vie de saint
    Forme:Environ 1000 quatrains d'alexandrins monorimes (4000 vers)
    Contenu:Version de la vie de sainte Christine.
    Incipit:Li sages Salomons qui fluns fu de savoir,
    en divine escripture a pluseurs fait savoir...
    Incipit (ms. de Carp.):Signor qui en vos livres par maistre metés
    equivocacions et leonimetés,
    se içou ne puis faire, ne despisiés mon livre...
    Explicit: 
    Manuscrits
    1. Carpentras, Bibliothèque Inguimbertine, 106, f. 66r-126v
    2. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 817, f. 171r-196v |N|
    3. localisation actuelle inconnue: ms. cité par Fauchet
    Éditions modernes
    • Claude Fauchet, Œuvres, 1610, p. 553.
    • Gautier de Coinci, La vie de sainte Cristine. Édition critique d'après le manuscrit f. fr. 817 de la Bibliothèque nationale de France par Olivier Collet, Genève, Droz (Textes littéraires français, 510), 1999, xxiv + 183 p.
      Comptes rendus: Leslie C. Brook, dans Medium Ævum, 69:2, 2000, p. 321-322 * [AS] — Adrian Tudor, dans French Studies, 55:1, 2001, p. 78-79. [OJ]
    Traductions modernes
    Études
    • Druon, J., « La Vie de sainte Christine de Gautier de Coinci », Romania, 43, 1914, p. 95-96. [Pers] [Gall] [IA] [HT] DOI: 10.3406/roma.1914.4777
    • Meyer, Paul, « Légendes hagiographiques en français », Histoire littéraire de la France, Paris, Imprimerie nationale, t. 33, 1906, p. 328-458. (ici p. 344) [GB] [IA]
    • Okubo, Masami, « À propos de la Vie de sainte Cristine de Gautier de Coinci », Romania, 121, 2003, p. 248-264.
    • Pinto-Mathieu, E., « La Vie de sainte Christine de Gautier de Coinci ou la langue de l'esprit », Les représentations littéraires de la sainteté, du Moyen Âge à nos jours, éd. Elisabeth Pinto-Mathieu, Paris, Presses de l'Université Paris-Sorbonne (Lettres françaises), 2006, p. 13-24.
  5. La vie de saint Bon

    Titre: 
    Date:Début du XIIIe siècle
    Langue:Français
    Genre:Vie de saint
    Forme:Vers octosyllabiques
    Contenu:Récit de la vie et des miracles de saint Bon.
    Incipit:Que que volenté me semont...
    Explicit: 
    Manuscrits
    Éditions modernes
    • Les miracles de la Sainte Vierge traduits et mis en vers par Gautier de Coincy, prieur de Vic-sur-Aisne et religieux bénédictin de Saint-Médard-lès-Soissons, publiés par M. l'Abbé Poquet, avec une introduction, des notes explicatives et un glossaire, accompagnés de nombreuses miniatures et d'un très-curieux frontispice, Paris, Parmantier et Didron, 1857, lxiv + 797 p. [Gall] [GB] [IA]
      Réimpression
    • De saint Bon, évêque de Clermont, éd. G. Lozinski, Helsinki, Academia scientiae Fennica (Annales Academiae Scientiarum Fennicae, B, 40, 1), 1938.
    Traductions modernes
    Études
  6. Chansons

    Titre:Chançon de Nostre Dame (ms. BnF, fr. 817, inc.)
    Date: 
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:Vers
    Contenu: 
    Liste des chansons: 
    Manuscrits
    1. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 817, f. 169 |N|
      « Entendés tous ensamble, et li clers et li lai »
    2. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1530, f. 4 et 145 |N|
    3. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1533, f. 39 et 138 |N|
    4. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 2495, f. 65v |N|
    5. ...
    Éditions modernes
    • Wolf, Ferdinand, Über die Lais, Sequenzen und Leiche. Ein Beitrag zur Geschichte der rhythmischen Formen und Singweisen der Volkslieder und der volksmässigen Kirchen- und Kunstlieder im Mittelalter, Heidelberg, Winter, 1841, xvi + 516 p. (ici p. 378-432) [GB] [IA]
      Édition de Entendez tuit ensamble et li clerc et li lai d'après le ms. BnF, fr. 22928.
    • Les miracles de la Sainte Vierge traduits et mis en vers par Gautier de Coincy, prieur de Vic-sur-Aisne et religieux bénédictin de Saint-Médard-lès-Soissons, publiés par M. l'Abbé Poquet, avec une introduction, des notes explicatives et un glossaire, accompagnés de nombreuses miniatures et d'un très-curieux frontispice, Paris, Parmantier et Didron, 1857, lxiv + 797 p. (ici col. 11-26 et 385-396) [Gall] [GB] [IA]
      Réimpression
      Édition d'après le ms. BnF, fr. 2163.
    • Lais et descorts français du XIIIe siècle, publiés par Alfred Jeanroy, Louis Brandin et Pierre Aubry, Paris, Welter, 1901, xxiv + 171 p.
      Compte rendu: Adolf Tobler, dans Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen, 109, ??, p. 219.
    • Långfors, Arthur, « Mélanges de poésie lyrique française. II. Gautier de Coinci », Romania, 53, 1927, p. 474-538. [Pers] [Gall] DOI: 10.3406/roma.1927.4323
    • Les chansons à la Vierge de Gautier de Coinci (1177/78-1236). Édition musicale critique avec introduction et commentaires des manuscrits avec musique par Jacques Chailley, Paris, Heugel (Publications de la Société française de musicologie, 1re série, 15), 1959, 192 p.
      Comptes rendus: MacMillan, dans Romance Philology, 16, 1962-1963, p. 115-117 (CR du CR: Joseph N. Garvin, dans Scriptorium, 17:2, 1963, p. 382-383, no 781. *) — Josse De Kock, dans Scriptorium, 17:1, 1963, p. 168, no 159. *
    Traductions modernes
    Études
    • Billiet, Frédéric, « Gautier de Coinci est-il un compositeur? », Gautier de Coinci: Miracles, Music, and Manuscripts, éd. Kathy M. Krause et Alison Stones, Turnhout, Brepols (Medieval Texts and Cultures of Northern Europe, 13), 2006, p. 127-147.
    • Bonifacio, M. V., « Temi e motivi nelle "chansons" di Gautier de Coinci », Studi francesi, 27, 1983, p. 458-470.
    • Calin, William, « On the nature of Christian poetry: from the courtly lyric to the sacred and the functioning of contrafactum in Gautier de Coinci », Studia in honorem Prof. Martín de Riquer, Barcelona, Quadrens Crema, 1988, t. 3, p. 385-394. — Réimpr. dans In Defence of French Poetry: An Essay in Reevaluation, University Park et London, University of Pennsylvania Press, 1988, p. 109-115.
    • Drzewicka, Anna, « La fonction des emprunts à la poésie profane dans les chansons mariales de Gautier de Coinci », Le Moyen Âge, 91, 1985, p. 33-51 et 179-200.
    • Ferrand, Françoise, « Les nombres dans l'espace-temps poétique des trouvères », Le nombre du temps en hommage à Paul Zumthor, éd. Emmanuèle Baumgartner, Giuseppe Di Stefano, Françoise Ferrand, Serge Lusignan, Christiane Marchello-Nizia et Michèle Perret, Paris, Champion (Nouvelle bibliothèque du Moyen Âge, 12), 1988, p. 73-85.
    • Maillard, Jean, « Lai des Hermins et raison roumance », Mélanges de langue et littérature françaises du Moyen Âge et de la Renaissance offerts à Monsieur Charles Foulon, professeur de langue et littérature françaises du Moyen Âge et de la Renaissance, par ses collègues, ses élèves et ses amis. Tome I, Rennes, Institut de français, Université de Haute-Bretagne, 1980, p. 237-245.
    • Marshall, J. H., « Gautiere de Coinci imitateur de Guilhem de Cabetanh », Romania, 98, 1977, p. 245-249.
    • Mayer-Martin, Donna, « Respun melodies for the Virgin: trouvère models for the songs of Gautier de Coinci », Medieval Manuscripts in Transition: Tradition and Creative Recycling, éd. Geert H. M. Claassens et Werner Verbeke, Leuven, Leuven University Press (Mediaevalia Lovaniensia. Series I, Studia, 36), 2006, p. 161-178.
      Compte rendu: Tjamke Snijders, dans The Medieval Review, 08.03.08 et 08.10.26. * [TMR]
    • Meyer, Paul, « Types de quelques chansons de Gautier de Coinci », Romania, 17, 1888, p. 429-437.
    • Morawski, J., « Fragments de poèmes et refrains inédits. I. Miracles de Gautier de Coincy », Archivum romanicum, 56, 1930, p. 253-257.
    • O'Sullivan, Daniel E., Marian Devotion in Thirteenth-Century French Lyric, Toronto, University of Toronto Press, 2005, x + 263 p.
      Compte rendu: John Haines, dans Plainsong and Medieval Music, 16:1, 2007, p. 88-90. * [CJO]
    • Ott, A. C., « Zu einer Stelle in Gautier de Coincy's Lyrik », Zeitschrift für romanische Philologie, 54, 1934, p. 99.
    • Spanke, Hans, « Studien zur Geschichte des altfranzösischen Liedes. II. Gautier de Coinci », Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen, 156, 1929, p. 215-232.
    • Stadtmüller, M. Agnella, « Die Marienlieder des Gautier de Coincy », Zeitschrift für französische Sprache und Literatur, 54, 1931, p. 481-510.
    • Tello Ruiz-Pérez, Arturo, « Bagajes interpretativos e torno a Ma vïele de Gautier de Coinci », Roseta. Revista de la Sociedad española de la guitarra, 5, 2010, p. 6-23. [www]
    • Tidei, Serafina, La poesia di Gautier de Coinci con particolare riguardo alle canzoni musicate del manoscritto dell'Ermitage, Roma, Ferri (Istituto universitario pareggiato di Magistero Maria SS. Assunta, Roma. Annuario accademico per l'anno accademico 1953-1954), 1955, 207 p.
    • Taylor, S. M., « God's queen: chess imagery in the poetry of Gautier de Coinci », Fifteenth-Century Studies, 17, 1990, p. 403-419.
    • Verrier, P., « La chanson de Notre Dame, de Gautier de Coinci », Romania, 59, 1933, p. 497-519; 61, 1935, p. 97.
    • Vianello Bonifacio, Mariella, « Temi e motivi nelle chansons di Gautier de Coinci », Studi francesi, 27, 1983, p. 458-470.
  7. Les cinc joies Nostre Dame

    Titre:De quinque gaudiis beate Marie (ms. BnF, fr. 817); aucun titre dans le ms. BnF, n.a.fr. 24541
    Date:Début du XIIIe siècle
    Langue:Français
    Genre:Vie de saint
    Forme:9 quatrains d'alexandrins rimant aabb (36 vers)
    Contenu: 
    Incipit:Dame de paradis, dame de tout le monde,
    pucele glorieuse, pucele pure et monde,
    sourse, doiz et fontaine de cui sourt toute joie,
    a ta douceur depri qu'elle m'oroison oie...
    Explicit:... Dame, qui de touz sains la joie ies et la gloire,
    moi et touz ceus qui t'aimment et qui t'ont en memoire,
    ains la fin fai si fins, si finons finement,
    qu'aions la fine fin qui n'aura finement.
    Amen, amen, amen.
    Manuscrits
    1. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 817, f. 170 |N|
    2. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1533, f. 262 |N|
    3. Paris, Bibliothèque nationale de France, 2163 |N|
    4. Paris, Bibliothèque nationale de France, 23111, f. 331v
    5. Paris, Bibliothèque nationale de France, 25532, f. 226v
    6. Paris, Bibliothèque nationale de France, nouvelles acquisitions françaises, 24541, f. 243ra-rb |N|
    Éditions modernes
    • Les miracles de la Sainte Vierge traduits et mis en vers par Gautier de Coincy, prieur de Vic-sur-Aisne et religieux bénédictin de Saint-Médard-lès-Soissons, publiés par M. l'Abbé Poquet, avec une introduction, des notes explicatives et un glossaire, accompagnés de nombreuses miniatures et d'un très-curieux frontispice, Paris, Parmantier et Didron, 1857, lxiv + 797 p. (ici p. 761-762) [Gall] [GB] [IA]
      Réimpression
    Traductions modernes
    Études
  8. Douz Dieus qui sanz fin es

    Titre:aucun titre dans le ms. BnF, n.a.fr. 24541
    Date:Début du XIIIe siècle
    Langue:Français et latin
    Genre:Vie de saint
    Forme:25 vers monorimes: 24 vers en français et 1 en latin à la fin
    Contenu: 
    Incipit:Doux Diex, qui sanz fin ies et sans inition,
    qui toute creature as en subjection,
    en ta grant providence, en ta protection,
    commant m'ame et mon cors et toute m'action...
    Explicit:... la gloire, la froidure, le brasier, l'arsion,
    les granz cris, les grans brais et l'ululacion,
    la mort perpetuel et la dampnacion,
    ubi erit fletus et stridor dentium.
    Manuscrits
    1. Paris, Bibliothèque nationale de France, nouvelles acquisitions françaises, 24541, f. 243va-vb |N|
    Éditions modernes
    • Les miracles de la Sainte Vierge traduits et mis en vers par Gautier de Coincy, prieur de Vic-sur-Aisne et religieux bénédictin de Saint-Médard-lès-Soissons, publiés par M. l'Abbé Poquet, avec une introduction, des notes explicatives et un glossaire, accompagnés de nombreuses miniatures et d'un très-curieux frontispice, Paris, Parmantier et Didron, 1857, lxiv + 797 p. (ici p. 763) [Gall] [GB] [IA]
      Réimpression
    Traductions modernes
    Études
  9. L'Assomption de la Vierge (attribution incertaine)

    Titre: 
    Date:Début du XIIIe siècle
    Langue:Français
    Genre:Vie de saint
    Forme:Vers
    Contenu: 
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrits
    Éditions modernes
    • Pantel, August, Das altfranzösische Gedicht über die Himmelfahrt Mariä von Wace und dessen Überarbeitungen, Greifswald, Adler, 1909, 75 p. [HT] [IA]
    Traductions modernes
    Études
  10. Marie, mere de concorde (attribution incertaine)

    Titre:La proiere de Nostre Dame (ms. BnF, fr. 837); aucun titre dans le ms. BnF, n.a.fr. 24541
    Date:Début du XIIIe siècle
    Langue:Français
    Genre:Vie de saint
    Forme:Vers
    Contenu: 
    Incipit:Marie, mere de concorde,
    de Jhesucrist ton filz m'acorde...
    Explicit:... te pri de voir cuer et de fin
    que tu depries finnement
    celui qui ne faut ne ne ment
    venir nous face a bone fin.
    Manuscrits
    1. Cambrai, Bibliothèque municipale, 87, f. 207
    2. Chartres, Bibliothèque municipale, 620, f. 121r-v |N|
      Ms. détruit dans les bombardements de 1944.
    3. Firenze, Biblioteca Medicea Laurenziana, Ashburnham 53 (olim Libri 113), f. 145
    4. Oxford, Bodleian Library, French 1, f. 49v
    5. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 837, f. 173 |N|
    6. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1533, f. 262 |N|
    7. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 2163, f. 226 |N|
    8. Paris, Bibliothèque nationale de France, 23111, f. 331
    9. Paris, Bibliothèque nationale de France, nouvelles acquisitions françaises, 24541, f. 242rb-vb |N|
    10. Pavia, Biblioteca universitaria, Aldini, 219, f. 65vb |N|
    Éditions modernes
    • Les miracles de la Sainte Vierge traduits et mis en vers par Gautier de Coincy, prieur de Vic-sur-Aisne et religieux bénédictin de Saint-Médard-lès-Soissons, publiés par M. l'Abbé Poquet, avec une introduction, des notes explicatives et un glossaire, accompagnés de nombreuses miniatures et d'un très-curieux frontispice, Paris, Parmantier et Didron, 1857, lxiv + 797 p. (ici p. 758-761) [Gall] [GB] [IA]
      Réimpression
    Traductions modernes
    Études
    • Meyer, Paul, « Notice sur le ms. 620 (ancien 261) de la Bibliothèque de Chartres », Bulletin de la Société des anciens textes français, 20, 1894, p. 36-60. (ici p. 53-54) [GB] [Gall] [IA]
Rédaction: Laurent Brun
Compléments: François-Jérôme Beaussart, Michelle Bolduc, Serena Modena, Jerry Root, Anna Russakoff, Jean-Marie Sansterre et Pierre Wechter
Dernière mise à jour: 22 mai 2017