Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
logo arlima

Gieffroy

Geoffroi | Geoffroy

Biographie

Auteur dont on ne connaît que le nom. Identifié par certains avec Geoffroi de Paris ou encore avec Geoffroi des Nés, mais il n'y aucune preuve à l'appui. Le seul élément biographique qui ressort de son œuvre est qu'il n'était pas parisien, contrairement aux deux autres Geoffroi (Henry 1996, p. 153).

Bibliographie

Répertoires bibliographiques
  • Långfors, Arthur, Les incipit des poèmes français antérieurs au XVIe siècle. Répertoire bibliographique établi à l'aide de notes de M. Paul Meyer, Paris, Champion, 1917, vii + 444 p. (ici p. 100, 147 et 352) [IA]
    Dictionnaires: DEAF LångforsInc
    Comptes rendus: Henri Omont, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 78, 1917, p. 372-373. [Gallica] [IA] [HT] — C. Brunel, dans Journal des savants, 1919, p. 47. [Pers] [IA] — George L. Hamilton, dans Modern Language Notes, 34:6, 1919, p. 357-361. [Jstor] [GB] [IA] DOI: 10.2307/2915428 — L. Herbert Alexander, dans The Romanic Review, 11, 1920, p. 92-93. [GB] [Gallica] [IA] [HT] — L. Foulet, dans Romania, 46, 1920, p. 458-459. [Pers] [GB] [Gallica] [IA] [HT]
    Réimpression:
    • New York, Burt Franklin (Bibliography and Reference Series, 380. Essays in Literature and Criticism, 100), 1970
  • Naetebus, Gotthold, Die nicht-lyrischen Strophenformen des Altfranzösischen. Ein Verzeichnis, Leipzig, Hirzel, 1891, x + 228 p. (ici p. 61, no VIII.15; p. 94, no XV.1) [GB] [IA: ex. 1, ex. 2]
    Dictionnaires: DEAF Naetebus
    Compte rendu: Hermann Suchier, dans Literaturblatt für germanische und romanische Philologie, 12:8, 1891, col. 273-274. [GB] [IA] [HT]
Généralités
  • Langlois, Charles-Victor, « Gefroi des Nés, ou de Paris, traducteur et publiciste », Histoire littéraire de la France, Paris, Imprimerie nationale, t. 35, 1921, p. 324-348. [IA]
  1. Le martyre de saint Bacchus

    Titre:Le martyre de saint Baccus (ms., inc.); Le martyre de saint Baccus fait l'an mil CCC et XIII (ms., expl.); Le martyre de saint Bacchus
    Date:1313
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:466 vers octosyllabiques à rimes plates
    Contenu: 
    Incipit:Gieffroy, qui voit que la matire
    de cestui monde mal s'atire,
    faindre veult matire novele,
    selonc ce que Diex le revele…
    Explicit:… de quelque païs qu'il li plaise;
    car de cydre ne de cervaise
    Gieffroy, qui ce dit fist, n'a cure
    tant comme vin de vingne dure.
    Explicit le martyre de saint Baccus fait l'an M CCC et XIII.
    Manuscrit
    1. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 24432, f. 142vb-146va [⇛ Description]
    Éditions modernes
    • Nouveau recueil de contes, dits, fabliaux et autres pièces inédites des XIIIe, XIVe et XVe siècles, pour faire suite aux collections de Legrand d'Aussy, Barbazan et Méon, mis au jour pour la première fois par Achille Jubinal d'après les mss. de la Bibliothèque du Roi, Paris, Pannier, 1839-1842, 2 t., vii + 387, vii + 444 p. (ici t. 1, p. 250-265) [GB: t. 1, t. 2] [IA: t. 1, t. 2]
      Réimpression:
      • Genève, Slatkine, 1975
    • Henry, Albert, Contribution à l'étude du langage œnologique en langue d'oïl (XIIe-XVe s.), Bruxelles, Académie royale de Belgique, Classe des lettres et des sciences morales et politiques (Mémoires de la Classe des Lettres. Collection in-8°, 3e série, 14), 1996, 2 t., 184, 370 p. (ici t. 1, p. 152-165, no 13; t. 2, p. 171-184)
    Traductions modernes
    Études
  2. Le dit des patenostres

    Titre:Le dit des patenostres (ms., inc.); Le fait des patenostres, fait l'an mil CCC et vint, pour tous estas (ms., expl.)
    Date:1320
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:46 sizains d'alexandrins rimant aaaabb [bb = rime en -ace] (276 vers)
    Contenu: 
    Incipit:Dites vos patenostres pour toute sainte Eglise,
    car elle est acouchiee, et si ne scet ou gist.
    En nul plus povre estat ne porroit estre mise:
    tant est fait que sus lui chace est corree et prise…
    Explicit:… aprez ces patenostres buvons a lire chiere,
    si que de Dieu aions pardon et grace entiere.
    Por Gieffroy, qui ce fist, qu'il ne sit en espace,
    dites vos patenostres, que Diex pardon li face.
    Amen. Explicit le fait des patenostres, fait l'an mil CCC et vint, pour tous estas.
    Manuscrit
    1. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 24432, f. 148rb-152ra [⇛ Description]
    Éditions modernes
    • Nouveau recueil de contes, dits, fabliaux et autres pièces inédites des XIIIe, XIVe et XVe siècles, pour faire suite aux collections de Legrand d'Aussy, Barbazan et Méon, mis au jour pour la première fois par Achille Jubinal d'après les mss. de la Bibliothèque du Roi, Paris, Pannier, 1839-1842, 2 t., vii + 387, vii + 444 p. (ici t. 1, p. 238-249) [GB: t. 1, t. 2] [IA: t. 1, t. 2]
      Réimpression:
      • Genève, Slatkine, 1975
    Traductions modernes
    Études
  3. Le dit des mais

    Titre:Le dit des mais (ms., inc.)
    Date:1324
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:79 quatrains d'alexandrins monorimes (316 vers)
    Contenu: 
    Incipit:Royne [= Rome] du mont ch'ier [= chief] ainsi est apelee,
    Saint Pere i act sa clef, saint Paul i tient s'espee,
    mais par enchantement est deça translatee
    ou l'en ret et rooingne et robe a randonnee…
    Explicit:… Ainsi en tous estas il a ou pou ou mais,
    car se l'en dit du bien, l'autre dit: « C'est voir, mais. »
    Ostons dont d'entour nous tex més et entremais
    se deservir volons le ciel a tous jors mais.
    Explicit le dit des mais.
    Manuscrit
    1. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 24432, f. 138vb-142vb [⇛ Description]
    Éditions modernes
    • Nouveau recueil de contes, dits, fabliaux et autres pièces inédites des XIIIe, XIVe et XVe siècles, pour faire suite aux collections de Legrand d'Aussy, Barbazan et Méon, mis au jour pour la première fois par Achille Jubinal d'après les mss. de la Bibliothèque du Roi, Paris, Pannier, 1839-1842, 2 t., vii + 387, vii + 444 p. (ici t. 1, p. 181-194) [GB: t. 1, t. 2] [IA: t. 1, t. 2]
      Réimpression:
      • Genève, Slatkine, 1975
    Traductions modernes
    Études
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 31 décembre 2015