logo arlima

Giovanni Battista Ramusio

Biographie

Né en 1485 — Mort en 1557

Bibliographie

Généralités
  1. Delle navigationi et viaggi

    Titre: 
    Date:1559
    Langue:Italien
    Genre:Récit de voyage
    Forme:Prose
    Contenu: 
    Incipit:Dovete adunque sapere che nel tempo di Balduino, imperatore di Constantinopoli, dove allhora soleva stare un podestà di Venetia per nome di messer lo dose, correndo gli anni del N.S. MCCL, messer Nicolò Polo, padre di messer Marco, et messer Maffio Polo, fratello del detto messer Nicolò, nobili, honorati et savi di Venetia, trovandosi in Constantinopoli con molte loro grandi mercantie, hebbero insieme molti ragionamenti, et finalmente deliberorno andare in mar Maggiore, per vedere se potevano accrescere il loro capitale…
    Explicit:… La Rossia è region molto fredda, et mi fu affermato che la si estende fino sopra il mare Oceano, nel qual (come habbiamo detto di sopra) si prendono li girifalchi, falconi pellegrini in gran copia, che vengono portati in diverse regioni et provincie.
    Manuscrits
    Éditions anciennes
    1. Primo (puis Secondo) volume delle navigationi et viaggi raccolto gia da M. Gio. Battista Ramusio, Venezia, 1583.
    Éditions modernes
    • Giovanni Battista Ramusio, Navigazione e viaggi, a cura di M. Milanesi, Torino, Einaudi, 1980.
    • Giovanni Battista Ramusio, Dei viaggi di Messer Marco Polo. Edizione critica digitale progettata e coordinata da Eugenio Burgio, Marina Buzzoni, Antonella Ghersetti. A cura di Samuela Simion e Eugenio Burgio, Venezia, Edizioni Ca' Foscari (Filologie medievali e moderne, 5; Serie occidentale, 4), 2015. DOI: 10.14277/978-88-6969-00-06
    Traductions modernes
    • en allemand:
      • Die Reisen des Venezianers Marco Polo im dreizehnten Jahrhundert. Zum ersten Male vollständig Deutsch mit einem Kommentar von August Bürck. Nebst Zusätzen und Verbesserungen von Karl Friedrich Neumann, Leipzig, Teubner, 1845.
      • Die Reisen des Venezianers Marco Polo im 13. Jahrhundert. Bearbeitet und herausgegeben von Dr. Hans Lemke, Hamburg, Schultze, 1907.
    • en anglais:
      • The Travels of Marco Polo, a Venetian, in the Thirteenth Century, Translated from the Italian, with Notes, by William Marsden, London, for the author, 1818.
      • Marco Polo's Travels. With an Introduction by John Masefield, London, Dent (Everyman's Library), 1908.
    • en italien:
      • Il Milione di Marco Polo, testo di lingua del secolo decimoterzo ora per la prima volta pubblicato ed illustrato dal Conte Gio. Batt. Baldelli Boni, Firenze, Pagani, 1827, 2 t., xxxii + clxxiv + 235, xxvi + 515 p.
    • en suédois:
      • Venetianarens Marco Polos resor i det XIII århundradet. Översättning samt inledning och anmärkningar av Bengt Thordeman, Helsingfors, Forum (Forumbiblioteket, 8), 1944, 330 p. + 2 pl.
        Édition antérieure:
        • Venetianaren Marco Polos resor i det XIII. århundradet. Översättning samt inledning och anmärkningar av Bengt Thordeman, Stockholm, Bonniers, 1917, 2 t., xx + 490 p.
        Traduction suédoise d'après la version allemande de Bürck (1845).
    Études
    • Adelung, Friedrich von, Kritisch-literärische Übersicht der Reisenden in Russland bis 1700, deren Berichte bekannt sind, St. Petersburg, Eggers; Leipzig, Weigel, 1846, 2 t. (ici t. 1, p. 6-10) [GB: t. 1, t. 2] [IA: ex. 1, ex. 2]
    • Burgio, Eugenio, éd., Giovanni Battista Ramusio "editor" del 'Milione'. Trattamento del testo e manipolazione dei modelli, Roma et Padova, Antenore, 2011.
    • Burgio, Eugenio, « Achbaluch, "nella provincia del Cataio" (Ramusio, I Viaggi di Messer Marco Polo, II 28, 6-7) », Dai pochi ai molti. Studi in onore di Roberto Antonelli, éd. Paolo Canettieri et Arianna Punzi, Roma, Viella, t. 1, 2014, p. 359-373.
    • Burgio, Eugenio, Marina Buzzoni et Antonella Ghersetti, « A digital edition of Dei Viaggi di Messer Marco Polo, Gentilhuomo Venetiano (Giovanni Battista Ramusio, Navigationi et Viaggi, II, 1559): the project and its recent updates », Quaderni Veneti, 1, 2012, p. 227-233.
    • Romanini, Fabio, Se fussero più ordinate, e meglio scritte: Giovanni Battista Ramusio correttore ed editore delle "Navigationi et viaggi", Roma, Viella (Frontiere della modernità, 4), 2007, 308 p.
  2. La conquista di Costantinopoli

    Titre: 
    Date: 
    Commanditaire: 
    Dédicataire: 
    Langue:Italien
    Genre: 
    Forme:Prose
    Contenu:Traduction de la Conqueste de Constantinople de Geoffroi de Villehardouin.
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrits
    1. Venezia, Biblioteca Nazionale Marciana, it. VII 138 (8749)
    2. Venezia, Biblioteca Nazionale Marciana, it. VII 139 (8324)
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    • Édition en préparation par Irene Reginato
    Traductions modernes
    • en français:
    Études
    • Reginato, Irene, « Le "manuscrit contarini" de La conquête de Constantinople dans un témoin indirect: Ramusio traducteur de Villehardouin », Romania, 134, 2016, p. 31-76. [jstor.org]
    • Teza, E., « La conquête de Constantinople di G. Ville-Hardouin e le versioni dei tre Ramusii Giambattista, Paolo, Girolamo », Atti del Reale Istituto veneto di scienze, lettere ed arti, 65, 1905-1906, p. 173-191.
Répertoires bibliographiques
  • Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge, Melun, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série. Études et documents), 1951, xxxiv + 638 p. (ici p. 539, no 5572)
    Dictionnaires: DEAF Boss
Permalien: https://arlima.net/no/1256


Voir aussi:
> Wikidata: Q1378950
Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
Rédaction: Laurent Brun
Compléments: Eugenio Burgio
Dernière mise à jour: 8 juillet 2017

Signaler une erreur ou une omission:

Courriel  Courriel

Mastodon    Facebook    Twitter