Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
logo arlima

Gui de Mori

Gui de Mory | Guy de Mori

Biographie

Fin du XIIIe siècle

Prêtre picard

Bibliographie

  1. Remaniement du Roman de la Rose

    Titre:Aucun titre particulier sinon Livre de la Rose, qui désigne tout le Roman de la Rose avec les interpolations de G. de M.
    Date:1290
    Langue:Français
    Genre:Roman
    Forme:Vers octosyllabiques à rimes plates
    Contenu:Remaniement du Roman de la Rose de Guillaume de Lorris et Jean de Meun.
    Incipit:Chi conmencent li capitle et les ystoires dou Livre de la Rose que maistres Guillaumes de Loris conmença, et maistres Jehans de Meun le parfist; et i sont les adictions dant Guy de Mori. Premiers: si com maistres Guillaumes de Loris le conmença. I...

    Chi conmence li prologes que dant Gui de Mori fist sur le Livre de la Rose.
    Toute discrete creature
    desire asavoir par nature,
    mais grignour desir doit avoir
    cascuns de le cose savoir...
    Explicit:... des blances brebis desus dites,
    que li dous paistres a eslites
    pour mener el biau parc joli,
    ou tuit puissons jouer od li.
    Manuscrits
    Source: Valentini 2007: 12
    1. Aberystwyth, National Library of Wales, 5012E (Abeb)
    2. Aberystwyth, National Library of Wales, 5014D (Abea)
    3. Chantilly, Bibliothèque et Archives du Château, 664 (481) (Ni)
      Portrait d'Orgueil d'après Gui de Mori inséré entre les vers 234 et 235.
    4. Chantilly, Bibliothèque et Archives du Château, 911 (479) (By)
      Extrait de 26 vers d'après Gui de Mori inséré entre les vers 602 et 603.
    5. København, Kongelige biblioteket, Gl. kgl. saml. 2061 4° (He)
    6. New York, Morgan Library, G.32 (Gla)
    7. Paris, Bibliothèque de l'Institut de France, Godefroy, 209 (Inst)
    8. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 797 (Mor)
      Témoin comportant les ajouts et modifications de Gui de Mori mais non les suppressions.
    9. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 12590 (Parq)
      Témoin comportant plusieurs leçons de Gui de Mori.
    10. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 19157 (Fe) [⇛ Description]
      Portrait d'Orgueil d'après Gui de Mori inséré entre les vers 148 et 149.
    11. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 24390 (Ke)
    12. Paris, Bibliothèque nationale de France, nouvelles acquisitions françaises, 28047 (Ter)
    13. Philadelphia, Museum of Art, 1945-65-3 [⇛ Description]
    14. Tournai, Bibliothèque de la Ville, 101 (Tou)
    15. localisation actuelle inconnue (Chri): ms. mis en vente chez Christie's, à Londres, 9 juillet 2001, n° 12
    16. localisation actuelle inconnue (Rich): ms. mis en vente chez Ader – Picard – Tajan, à Paris, 16 septembre 1988, n° 152
    17. localisation actuelle inconnue (Rou): ms. ayant appartenu à Rouard
    Éditions modernes
    • Bourdillon, F. W., The Early Editions of the "Roman de la Rose", London, Chiswick Press for the Bibliographical Society (Illustrated Monographs, 14), 1906, x + 212 p. + xxxiv pl. (ici p. 175) [GB] [IA]
      Transcription de trois passages provenant de la version de Gui de Mori et se trouvant dans un ms. appartenant à Bourdillon.
    • Le remaniement du "Roman de la Rose" par Gui de Mori. Étude et édition des interpolations d'après le manuscrit Tournai, Bibliothèque de la Ville, 101 [par] Andrea Valentini, Bruxelles, Académie royale de Belgique (Collection des Anciens auteurs belges, Collection in-8°, nouvelle série, 14), 2007, 306 p.
      Comptes rendus: Herman Braet, dans Scriptorium, 62, 2008, p. 222-223. — Frédéric Duval, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 166:1, 2008, p. 304-305. — Philippe Ménard, dans Cahiers de civilisation médiévale, 51, 2008, p. 408-409. — Gilles Roques, dans Revue critique de philologie romane, 9, 2008, p. 35-48 [avec réponse]. — Armand Strubel, dans Le Moyen Âge, 114, 2008, p. 408-409. — Sylvia Huot, dans Medium Ævum, 78, 2009, p. 165-166. — Giovanni Palumbo, dans Medioevo romanzo, 33, 2009, p. 194-195. — Pierre-Yves Badel, dans Romania, 128, 2010, p. 251-254. — Ksenija Fallend, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 127:4, 2011, p. 630-632.
    Traductions modernes
    Études
    • Hult, David F., « Gui de Mori, lecteur médiéval », Médiévalités, éd. Yvan G. Lepage, Incidences, 5:1, 1981, p. 53-70.
    • Hult, David F., Self-Fulfilling Prophecies: Readership and Authority in the First Roman de la Rose, Cambridge, Cambridge University Press, 1986.
    • Huot, Sylvia, The "Romance of the Rose" and its Medieval Readers: Interpretation, Reception, Manuscript Transmission, Cambridge, Cambridge University Press, 1993, p. 85-129.
    • Jung, Marc-René, « Gui de Mori et Guillaume de Lorris », Vox romanica, 27, 1968, p. 106-137.
    • Langlois, Ernest, « Gui de Mori et le Roman de la rose », Bibliothèque de l'École des chartes, 68, 1907, p. 249-271. [GB] [Gall] [IA] [Pers] DOI: 10.3406/bec.1907.452368
    • Paris, Paulin, « Roman de la Rose », Histoire littéraire de la France, Paris, Firmin Didot et Treuttel et Wurtz, t. 23, 1856, p. 1-61. (ici p. 56-57) [GB] [IA]
      Réimpr.: Nendeln, Kraus Reprint, 1971.
    • Valentini, Andrea, « Le remaniement de Gui de Mori et sa tradition manuscrite », De la Rose. Texte, image, fortune, éd. Catherine Bel et Herman Braet, Louvain, Paris et Dudley, Peeters (Synthema, 3), 2006, p. 299-320.
      Compte rendu: Anne F. Harris, dans The Medieval Review, 11.07.30. [www]
    • Valentini, Andrea, « Sur la date et l'auteur du remaniement du Roman de la Rose par Gui de Mori », Romania, 122:3-4, 2006, p. 361-377.
    • Valentini, Andrea, « Gui de Mori rimaneggiatore o il Roman de la Rose censurato », Héraclite et Démocrite. Le mélange des genres, n° spécial de la Revue des études italiennes, n. s., 52:1-2, 2006, p. 7-16.
    • Valentini, Andrea, « Notice sur un manuscrit du Roman de la Rose acheté par la Bibliothèque nationale de France (n.a.f. 28047) », Romance Philology, 61, 2007, p. 93-101.
    • Valentini, Andrea, « Sur la date et l'auteur du remaniement du Roman de la Rose par Gui de Mori », Cahiers de l'Association internationale des études francaises, 59, 2007, p. 361-381. [Pers] DOI: 10.3406/caief.2007.1661
    • Valentini, Andrea, « Gui de Mori: misogyne ou allié de Christine de Pizan? », The Romanic Review, 101:4, 2010, p. 593-618.
    • Walters, Lori J., « Illuminating the Rose. Gui de Mori and the illustrations of MS 101 of the Municipal Library, Tournai », Rethinking the Romance of the Rose: Text, Image, Reception, éd. Kevin Brownlee et Sylvia Huot, Philadelphia, University of Pennsylvania Press (The Middle Ages, 5), 1992, p. 167-200.
    • Walters, Lori, « Gui de Mori's rewriting of Faux Semblant in the Tournai Roman de la Rose », The Medieval Opus: Imitation, Rewriting and Transmission in the French Tradition. Proceedings of the Colloquium of the Institute for Research in the Humanities 5-7 October 1995 at the University of Wisconsin-Madison, éd. Douglas Kelly, Amsterdam et Atlanta, Rodopi (Faux Titre, 116), 1996, p. 261-276.
    Répertoires bibliographiques
    • Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge, Melun, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série. Études et documents), 1951, xxxiv + 638 p. (ici p. 265, no 2843)
      Dictionnaires: DEAF Boss
    • Vielliard, Françoise, et Jacques Monfrin, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge de Robert Bossuat. Troisième supplément (1960-1980), Paris, Centre national de la recherche scientifique, 1986-1991, 2 t., xii + 1136 p. (ici t. 2, p. 526, no 5300)
      Dictionnaires: DEAF Boss2
      Compte rendu: T. 1: Geneviève Hasenohr, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 146:1, 1988, p. 194-195. [Pers]
Rédaction: Laurent Brun
Compléments: Andrea Valentini
Dernière mise à jour: 15 août 2015