logo arlima

Guillaume de Blois

Guilelmus Blesensis

Biographie

Mort en 1204

Frère du plus fameux Pierre de Blois, secrétaire privé et amis du roi d'Angleterre, Henri II, et puis archidiacre de Bath, Guillaume de Blois devint abbé du monastère bénédictin de Matina en Calabre.

Bibliographie

Généralités
  • Le Clerc, Victor, « Guillaume de Blois », Histoire littéraire de la France, Paris, t. 22, 1855, p. 51-55.
  • Townsend White, Lynn, « For the Biography of William of Blois », English Historical Review, 50, 1935, p. 487-490.
  1. Versus de pulice et musca

    Titre: 
    Date: 
    Commanditaire: 
    Dédicataire: 
    Langue:Latin
    Genre: 
    Forme: 
    Contenu:Altercatio entre une puce et une mouche.
    Incipit: 
    Explicit: 
    Continuations: 
    Remaniements: 
    Traductions: 
    Voir aussi: 
    Manuscrits
    Éditions modernes
    • Boutemy, André, « Pulicis et musce iurgia. Une œuvre retrouvée de Guillaume de Blois », Latomus, 6, 1947, p. 133-146.
    • Scolari, Antonio, « I Versus de pulice et musca di Guglielmo di Blois », Studi medievali, 26, 1985, p. 373-404.
    Traductions modernes
    • en français:
    Études
  2. Alda

    Titre: 
    Date:Peu avant 1170
    Langue:Latin
    Genre: 
    Forme:566 vers
    Contenu:Comédie élégiaque dans laquelle Phyrrus, éperdument amoureux de la belle Alda sur sa renommée, emploie vainement, pour aplanir les obstacles qui l'en séparent, l'entremise de Spurius, le plus hideux et le plus pervers des esclaves, qui le trompe et ne lui rend aucun service. Réduit à ses propres ruses, il prend alors les habits de sa sœur, à laquelle il ressemble merveilleusement, et qui était admis depuis longtemps auprès d'Alda. Il entre sous ce déguisement, n'est point d'abord reconnu pour homme, et abuse d'une confiance innocente. Ulfus, le père d'Alda, découvre tout et marie les deux amants.
    Incipit:Versibus ut pulcis et musce iurgia lusi,
    occurit nostro mascula virgo stilo:
    nominis accipio pro nomine significatum;
    non potui nomen lege domare pedum.
    Venerat in linguam nuper peregrina Latinam…
    Explicit:… ergo modum fraudis retegit, nomenque sororis,
    integrat in famam restituitque bonam.
    Acta placent, culpaque sua laudatur uterque.
    Et deceptoris sponsa fit Alda sui.
    Manuscrits
    Éditions modernes
    • A Selection of Latin Stories from Manuscripts of the Thirteenth and Fourteenth Centuries: A Contribution to the History of Fiction During the Middle Ages, edited by Thomas Wright, London, Richards for the Percy Society, 1842, xxvii + 256 p. (ici p. 192-208) [GB] [IA]
    • Méril, Édélestand du, Poésies inédites du Moyen Âge précédées d'une histoire de la fable ésopique, Paris, Franck, 1854, [iii] + 456 p. (ici p. 421-442) [GB] [IA]
      Réimpression:
      • Genève, Slatkine, 1977
    • Guilelmi Blesensis Aldae comoedia edidit Carolus Lohmeyer, Leipzig, Teubner, 1892, [iii] + 87 p. [IA]
    • Guillaume de Blois, Alda, éd. M. Wintzweiller, dans La "comédie" latine en France au XIIe siècle, textes publiés sous la direction et avec une introduction de Gustave Cohen, Paris, Les Belles Lettres (Collection latine du Moyen Âge), 1931, t. 1, p. 107-151.
    • Lateinische Comoediae des 12. Jahrhunderts, ausgewählt und übersetzt von Joachim Suchomski und Michael Willumat, Darmstadt, Wissenschaftliche Buchgesellschaft, 1979.
    • Commedie latine del XII e XIII secolo, éd. Ferruccio Bertini, vol. VI, Pubblicazioni dell'Istituto di filologia classica dell'Università di Genova, 1998, p. 11-109.
    Traductions modernes
    • en allemand:
      • Suchomski et Willumat 1979 (voir sous Éditions modernes)
    • en anglais:
      • Seven Medieval Latin Comedies, trad. Alison Goddard Elliott, New York, Garland (Garland Library of Medieval Literature, 20), 1984, lxiii + 158 p.
    • en français:
      • Wintzweiller dans Cohen 1931 (voir sous Éditions modernes)
    • en italien:
      • Bertini 1998 (voir sous Éditions modernes)
    Études
    • Baldwin, John W., The Language of Sex: Five Voices from Northern France around 1200, Chicago, University of Chicago Press (The Chicago Series on Sexuality, History, and Society), 1994, xxviii + 331 p. [IA]
    • Bate, A. K., « Language for school and court: comedy in Geta, Alda and Babio », L'eredità classica nel Medioevo: il linguaggio comico. Atti del III Convegno di Studio, Viterbo, 26, 27, 28 maggio 1978, Viterbo, Agnesotti Editore, 1979, p. 144-149.
    • Bertini, Ferruccio, « Una novella del Boccaccio e l'Alda di Guglielmo di Blois », Maia, 29-30, 1977-1978, p. 135-141.
    • Bertini, Ferruccio, « La commedia latina del XII secolo », L'eredità classica nel Medioevo: il linguaggio comico. Atti del III Convegno di Studio, Viterbo, 26, 27, 28 maggio 1978, Viterbo, Agnesotti Editore, 1979, p. 63-80.
    • Bertini, Ferruccio, « Da Menandro e Plauto alla commedia latina del XII secolo », Filologia e forme letterarie. Studi offerti a Francesco Della Corte, Urbino, 1987, t. 5, p. 319-333. — Réimpr. dans Id., Plauto e dintorni, Bari, Laterza, 1997, p. 125-140.
    • Bisanti, Armando, L'"Alda" di Guglielmo di Blois: storia degli studi e proposte interpretative, Palermo, Officina di studi medievali, 1990.
    • Bisanti, Armando, « L'"interpretatio nominis" nel Geta, nell'Aulularia, nell'Alda e nella Lidia (e in altre "commedie elegiache") », Maia, n. s., 57:1, 2007, p. 83-149.
    • Braun, L., « Die "dramatische" Technik des Vitalis von Blois und sein Verhältnis zu seinen Quellen », The Theatre in the Middle Ages: International Colloquium on Medieval Theatre, Leuven, May 24-26, 1982, éd. Herman Braet, Johan Nowé et Gilbert Tournoy, Leuven, Leuven University Press (Mediaevalia Lovaniensia, Series I, 3), 1985, p. 60-83.
    • Calliero Amorino, S., « L'Alda di Guglielmo di Blois e il Ninfale fiesolano del Boccaccio », Sandalion, 3, 1980, p. 335-343.
    • De Ghellinck, J., L'essor de la littérature latine au XIIe siècle, 2 éd., Bruxelles, Bruges et Paris, 1955, p. 258 et 482.
    • Gatto, Ludovico, « Pietro di Blois, arcidiacono di Bath, in Sicilia », Siculorum Gymnasium, 31, 1978, p. 46-85.
    • Goddard Elliot, Alison, « The Alda by Guillaume de Blois», Allegorica, 1, 1976, p. 53-93.
    • Goldin, Daniela, « Lettura dell'Alda di Guglielmo di Blois», Cultura neolatina, 40, 1980, p. 17-32.
    • Peiper, Rudolf, « Die profane Komödie des Mittelalters », Archiv für Literarungeschichte, 5, 1876, p. 527-529.
    • Schmidt, W., Untersuchungen zum ʻGetaʼ des Vitalis Blesensis, Ratingen, Kastellaun et Düsseldorf, 1975, p. 21-34.
    • Ugolini, M., « Fondamenti per un'analisi testuale dell'Alda di Guglielmo di Blois », Sandalion, 3, 1980, p. 323-334.
    • Vinay, Gustave, « La commedia latina del secolo XII. (Discussioni e interpretazioni) », Studi medievali, n. s., 18, 1952, p. 209-271. — Réimpr. dans Peccato che non leggessero Lucrezio. Riletture proposte da Claudio Leonardi, Spoleto, Centro Italiano di Studi sull'Alto medioevo, 1989, p. 173-241.
  3. Sermons

    Titre: 
    Date: 
    Commanditaire: 
    Dédicataire: 
    Langue:Latin
    Genre: 
    Forme: 
    Contenu: 
    Incipit: 
    Explicit: 
    Continuations: 
    Remaniements: 
    Traductions: 
    Voir aussi: 
    Manuscrits
    Éditions modernes
    Traductions modernes
    • en français:
    Études
Permalien: https://arlima.net/no/3399


Voir aussi:
> Wikidata: Q3779064
> IRHT: Jonas: intervenant/8045
Creative Commons License
Cette page est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
Rédaction: Serena Modena
Dernière mise à jour: 12 octobre 2023

Signaler une erreur ou une omission:

Courriel  Courriel

Mastodon    Facebook    Twitter/X