Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
logo arlima

Historia regum Britanniae

Traductions françaises anonymes

Bibliographie

Répertoires bibliographiques
  • Långfors, Arthur, Les incipit des poèmes français antérieurs au XVIe siècle. Répertoire bibliographique établi à l'aide de notes de M. Paul Meyer, Paris, Champion, 1917, vii + 444 p. (ici p. 393) [IA]
    Dictionnaires: DEAF LångforsInc
    Comptes rendus: Henri Omont, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 78, 1917, p. 372-373. [Gallica] [IA] [HT] — C. Brunel, dans Journal des savants, 1919, p. 47. [Pers] [IA] — George L. Hamilton, dans Modern Language Notes, 34:6, 1919, p. 357-361. [Jstor] [GB] [IA] DOI: 10.2307/2915428 — L. Herbert Alexander, dans The Romanic Review, 11, 1920, p. 92-93. [GB] [Gallica] [IA] [HT] — L. Foulet, dans Romania, 46, 1920, p. 458-459. [Pers] [GB] [Gallica] [IA] [HT]
    Réimpression:
    • New York, Burt Franklin (Bibliography and Reference Series, 380. Essays in Literature and Criticism, 100), 1970
Recueils
  • Veysseyre, Géraldine, Translater Geoffroy de Monmouth: trois traductions en prose française de l'Historia regum Britannie: XIIIe-XVe siècles, thèse de doctorat, Université Paris IV-Sorbonne, 2002, 1721 p.
    Étude et édition de l'Estoire de Brutus, des Croniques des Bretons et de la version de Jean Wauquelin.
Généralités
  1. Version en alexandrins assonancés

    Titre: 
    Date:Seconde moitié du XIIe siècle
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:4178 vers octosyllabiques à rimes plates
    Contenu:Traduction de l'Historia regum Britanniae de Geoffrey of Monmouth.
    Incipit:Si cum l'um trueve en mappemunde,
    Bretanie est une ille parfunde,
    lung'est dedenz et granz et lee,
    de totes parz bien acesmee…
    Explicit:… envirun fist e murs e turs.
    Puis i assist cent senaturs,
    ki selunc loi et par droiture
    des jugemenz presissent cure.
    [la fin manque]
    Manuscrits
    1. München, Bayerische Staatsbibliothek, cod. gall. 29 [⇛ Description]
    Éditions modernes
    • Le roman de Brut par Wace, poète du XIIe siècle, publié pour la première fois d'après les manuscrits des bibliothèques de Paris avec un commentaire et des notes par Le Roux de Lincy, Rouen, Frère, 1836-1838, 2 t., [iv] + xvii + 399, [iv] + 368 + 176 p. (ici t. 1, p. lxxxv-cxv) [GB: t. 1, t. 2] [IA: t. 1, t. 2]
      Édition d'extraits.
    • Der Münchener Brut. Gottfried von Monmouth in französischen Versen des XII. Jahrhunderts, aus der einzigen Münchener Handschrift zum ersten Mal herausgegeben von Konrad Hofmann und Karl Vollmöller, Halle a. S., Niemeyer, 1877, lii + 124 p. [GB] [IA: ex. 1, ex. 2]
    Traductions modernes
    Études
    • Braet, Herman, « Le songe de l'arbre chez Wace, Benoît et Aimon de Varennes », Romania, 91, 1970, p. 255-267. [Pers] DOI: 10.3406/roma.1970.2748
    • Jenrich, Carolus, Die Mundart des Münchener Brut, Halle a. S., Karras, 1881, 37 p. [GB] [IA: ex. 1, ex. 2]
  2. Version en octosyllabes

    Titre:Brut de Munich
    Date:Seconde moitié du XIIe siècle
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:4178 vers octosyllabiques à rimes plates
    Contenu:Traduction de l'Historia regum Britanniae de Geoffrey of Monmouth.
    Incipit:Si cum l'um trueve en mappemunde,
    Bretanie est une ille parfunde,
    lung'est dedenz et granz et lee,
    de totes parz bien acesmee…
    Explicit:… envirun fist e murs e turs.
    Puis i assist cent senaturs,
    ki selunc loi et par droiture
    des jugemenz presissent cure.
    [la fin manque]
    Manuscrits
    1. München, Bayerische Staatsbibliothek, cod. gall. 29 [⇛ Description]
    Éditions modernes
    • Le roman de Brut par Wace, poète du XIIe siècle, publié pour la première fois d'après les manuscrits des bibliothèques de Paris avec un commentaire et des notes par Le Roux de Lincy, Rouen, Frère, 1836-1838, 2 t., [iv] + xvii + 399, [iv] + 368 + 176 p. (ici t. 1, p. lxxxv-cxv) [GB: t. 1, t. 2] [IA: t. 1, t. 2]
      Édition d'extraits.
    • Der Münchener Brut. Gottfried von Monmouth in französischen Versen des XII. Jahrhunderts, aus der einzigen Münchener Handschrift zum ersten Mal herausgegeben von Konrad Hofmann und Karl Vollmöller, Halle a. S., Niemeyer, 1877, lii + 124 p. [GB] [IA: ex. 1, ex. 2]
    Traductions modernes
    Études
    • Braet, Herman, « Le songe de l'arbre chez Wace, Benoît et Aimon de Varennes », Romania, 91, 1970, p. 255-267. [Pers] DOI: 10.3406/roma.1970.2748
    • Jenrich, Carolus, Die Mundart des Münchener Brut, Halle a. S., Karras, 1881, 37 p. [GB] [IA: ex. 1, ex. 2]
  3. Version en prose I

    Titre: 
    Date: 
    Commanditaire: 
    Dédicataire: 
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:Prose
    Contenu:Traduction de l'Historia regum Britannie de Geoffrey of Monmouth.
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrits
    1. Lincoln, Cathedral Library, 104 (A. 4. 12) (B)
      Passage des Prophéties de Merlin interpolé dans une copie du Roman de Brut de Wace.
    2. London, British Library, Additional, 45103 (C)
      Passage des Prophéties de Merlin interpolé dans une copie du Roman de Brut de Wace.
    3. London, British Library, Harley, 1605 (A)
    Éditions modernes
    Traductions modernes
    • en français:
    Études
    • Blakey, Brian, « The scribal process », Medieval Miscellany Presented to Eugène Vinaver by Pupils, Colleagues and Friends, éd. F. Whitehead, A. H. Diverres et F. E. Sutcliffe, Manchester, Manchester University Press; New York, Barnes and Noble, 1965, p. 19-27.
  4. L'estoire de Brutus

    Titre:L'estoire de Brutus, de Belin, Breues, Mellin, se[s] propheties, e du roy Artus (ms.); L'estoire de Brutus (éd. Veysseyre)
    Date:XIIIe siècle
    Commanditaire: 
    Dédicataire: 
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:Prose
    Contenu:Traduction de l'Historia regum Britannie de Geoffrey of Monmouth.
    Incipit: 
    Explicit: 
    Commentaires: 
    Continuations: 
    Remaniements: 
    Traductions: 
    Voir aussi: 
    Manuscrits
    1. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 17177, f. lxxiiiv-lxxxxixr [⇛ Description]
    Éditions modernes
    • L'estoire de Brutus. Édition de Géraldine Veysseyre, Paris, Classiques Garnier (Textes littéraires du Moyen Âge, 33; Translations romanes, 1), 2015, 543 p.
      Comptes rendus: Maria Colombo Timelli, dans Perspectives médiévales, 36, 2015. [www] DOI: 10.4000/peme.8759 — G. Matto Roccati, dans Studi francesi, 61:3, 2017, p. 527. [www]
      Édition antérieure:
      • Veysseyre, Géraldine, Translater Geoffroy de Monmouth: trois traductions en prose française de l'Historia regum Britannie: XIIIe-XVe siècles, thèse de doctorat, Université Paris IV-Sorbonne, 2002, 1721 p.
    Traductions modernes
    • en français:
    Études
  5. Les croniques des Bretons

    Titre: 
    Date:Début du XVe siècle
    Commanditaire: 
    Dédicataire: 
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:Prose
    Contenu:Traduction de l'Historia regum Britannie de Geoffrey of Monmouth.
    Incipit: 
    Explicit: 
    Commentaires: 
    Continuations: 
    Remaniements: 
    Traductions: 
    Voir aussi: 
    Manuscrits
    1. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 2806
    2. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 5621
    3. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 16939
    4. Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Reginensi latini, 871
    Éditions modernes
    • Veysseyre, Géraldine, Translater Geoffroy de Monmouth: trois traductions en prose française de l'Historia regum Britannie: XIIIe-XVe siècles, thèse de doctorat, Université Paris IV-Sorbonne, 2002, 1721 p.
      Édition partielle (prologue troyen et prophéties de Merlin).
    Traductions modernes
    • en français:
    Études
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 3 janvier 2018