Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
logo arlima

Jean de Roquetaillade

Jehan de Rocetallade | Jehans de Roce Taillade | Johannes de Rupescissa

Biographie

Bibliographie

Généralités
  • Bignami-Odier, Jeanne, Études sur Jean de Roquetaillade (Johannes de Rupescissa), Paris, Vrin, 1952, 282 p.
  • Bignami-Odier, Jeanne, « Jean de Roquetaillade (de Rupescissa). Théologien, polémiste, alchimiste », Histoire littéraire de la France, Paris, Imprimerie nationale, t. 41, 1981, p. 75-240.
  • Halleux, Robert, « Les ouvrages alchimiques de Jean de Roquetaillade », Histoire littéraire de la France, Paris, Imprimerie nationale, t. 41, 1981, p. 75-240.
  • Jacob, E. F., « John of Roquetaillade », Bulletin of the John Rylands Library, 39, 1956-1957, p. 75-96. — Réimpr. dans Essays in Later Medieval History, Manchester, 1968, p. 175-194.
  1. Liber secretorum eventuum

    Titre: 
    Date: 
    Commanditaire: 
    Dédicataire: 
    Langue:Latin
    Genre: 
    Forme:Prose
    Contenu: 
    Incipit:Reverendissime in Christo pater et domine domine Guillerme, sacrosancte Romane Ecclesie cardinalis tituli Quatuor Coronatorum, ego frater Iohannes de Rupescissa ordinis Fratrum Minorum, provincie Aquitanie, custodie, Ruthenensis et conventus Aureliaci, ad mandatum vestrum descripsi seriem notabilium eventuum futurorum michi in carceribus apertorum, prout melius et verius potero recordari.
    Modus revelandi fuit iste: cum anno Domini nostre Iesu Christi…
    Explicit:… et utilitatem omnium electorum tam presentium quam futurorum usque ad finel seculorum, amen.
    Scripta sunt hec per me fratrem Iohannem de Rupescissa ordinis Fratrum Minorum, provincie Aquitanie, custodie Ruthenensis et conventus Aureliaci, in Romana Curia in Avinione, in carcere domini pape Clementis VI pontificatus sui anno octavo. Qui carcer vocatur Soldani. Anno ab incarnatione domini nostri Iesu Christi M°CCC°XLIX° in mense novembris in die sancti Martini. Ad gloriam Dei! Amen.
    Traductions:Las profecias de Johan de Rochatallada (catalan)
    Manuscrits
    1. Basel, Öffentliche Bibliothek der Universität, F V 6, f. 130v (Ba)
    2. Bern, Burgerbibliothek, 73, p. 194 et 260 (C)
    3. Bern, Burgerbibliothek, 215, f. 1-22 (B)
    4. Milano, Biblioteca Trivulziana, 199, f. 21v-29r (M)
    5. Paris, Bibliothèque nationale de France, latin, 3598, f. 1-44 (P)
    6. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 24254, f. 85v (F) [⇛ Description]
    7. Torino, Biblioteca nazionale universitaria, K2IV 13, f. 137r-168r (T)
    8. Tours, Bibliothèque municipale, 520, f. 47v-48 (Ts)
    9. Uppsala, Carolinabiblioteket, C 1, f. 240v-255v et 165r-167v (U)
    10. Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Reginensi latini, f. 183r-195v (V)
    11. Vaticano, Archivio Vaticano, armadio 54, t. 31, f. 7r-8r (Z)
    Éditions modernes
    • Johannes de Rupescissa, Liber secretorum eventuum. Édition critique, traduction et introduction historique [par] Robert E. Lerner et Christine Morerod-Fattebert, Fribourg, Éditions Universitaires (Spicilegium Friburgense, 36), 1994, 326 p.
    Traductions modernes
    • en français:
      • Lerner et Morerod-Fattebert 1994 (voir sous Éditions modernes)
    Études
  2. Vade mecum in tribulatione

    Titre:Vade mecum in tribulatione; Liber lucis et tribulacionis
    Date: 
    Commanditaire: 
    Dédicataire: 
    Langue:Latin
    Genre: 
    Forme:Prose
    Contenu: 
    Incipit: 
    Explicit: 
    Continuations: 
    Remaniements: 
    Traductions: 
    Voir aussi: 
    Manuscrits
    1. Paris, Bibliothèque nationale de France, nouvelles acquisitions françaises, 4141, f. 29 [⇛ Description]
    Éditions modernes
    Traductions modernes
    • en français:
    Études
    • Ferrari, Barbara, « La prima traduzione francese del Vade mecum in tribulatione di Giovanni di Rupescissa (Parigi, BNF, fr. 24524) », Studi mediolatini e volgari, 50, 2004, p. 59-76.
    • Ferrari, Barbara, « Le Vade mecum in tribulatione de Jean de Roquetaillade en moyen français (ms. BAV, Reg. lat. 1728) », "Pour acquerir honneur et pris". Mélanges de moyen français offerts à Giuseppe Di Stefano, éd. Maria Colombo Timelli et Claudio Galderisi, Montréal, CERES, 2004, p. 225-236.
  3. Liber ostensor quod adesse festinant tempora

    Titre: 
    Date: 
    Commanditaire: 
    Dédicataire: 
    Langue:Latin
    Genre: 
    Forme:Prose
    Contenu: 
    Incipit: 
    Explicit: 
    Continuations: 
    Remaniements: 
    Traductions: 
    Voir aussi: 
    Manuscrits
    Éditions modernes
    • Jean de Roquetaillade, Liber ostensor quod adesse festinant tempora, édition critique sous la direction d'André Vauchez; par Clémence Thévenaz Modestin et Christine Morerod-Fattebert; avec la collaboration de Marie-Henriette Jullien de Pommerol sur la base d'une transcription de Jeanne Bignami Odier, Rome, École française de Rome (Sources et documents d'histoire du Moyen Âge, 8), 2005, xiii + 1041 p.
    Traductions modernes
    • en français:
    Études
  4. Fable du geai paré des plumes du paon

    Titre: 
    Date: 
    Commanditaire: 
    Dédicataire: 
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:Prose
    Contenu:Fable racontée par Jean de Roquetaillade à propos du pape Innocent VI et rapporté par Jean Froissart au livre III de ses Chroniques.
    Incipit: 
    Explicit: 
    Continuations: 
    Remaniements: 
    Traductions: 
    Voir aussi: 
    Manuscrits
    Éditions modernes
    Traductions modernes
    • en français:
    Études
    • Harf-Lancner, Laurence, « Froissart et la fable du Geai paré des plumes du paon », Reinardus, 13, 2000, p. 107-122. DOI: 10.1075/rein.13.09har
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 21 novembre 2017