logo arlima

Li hystore de Julius Cesar (en prose)

Œuvre de Jean de Thuin

Bibliographie

Titre:Li hystore de Julius Cesar (ms. V, inc.); Les estoires de Julius Cesar (mss. A, inc; S, inc.; B, inc.); Li romans des emperaours de Cesar et de Pompee (ms. A, expl.); D'amours (ms. Sainte-Geneviève)
Date:Seconde moitié du XIIIe siècle
Langue:Français
Genre: 
Forme:Prose
Contenu:Mise en prose du texte précédent.
Incipit:Chi commencent les estoires de Julius Cesar, que Jehans de Tuum translata de latin en romans, selonc les dis livres de Lucan.
Puisque volentés me semont que je vous racont la volenté des romans comment Julius Cesar commencha la guerre…
Explicit:… si le laisserons atant et nous en tairons.
Explicit li romans des emperaours de Cesar et de Pompee.
Manuscrits
  1. Bruxelles, KBR, 15700 (B) [⇛ Description]
  2. Paris, Bibliothèque nationale de France, Arsenal, 3344 (A) [⇛ Description]
  3. Paris, Bibliothèque nationale de France, Arsenal, 3355, f. 205ra-261va [⇛ Description]
  4. Paris, Bibliothèque Sainte-Geneviève, 2200, f. 191va-198ra [⇛ Description]
    Extrait publié par Långfors 1930.
  5. Saint-Omer, Bibliothèque municipale, 722, f. 108-161 (S) [⇛ Description]
  6. Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Reginensi latini, 824 (V) [⇛ Description]
  7. localisation actuelle inconnue: un court fragment présentant des extraits correspondant aux p. 154-157 de l'éd. Settegast, mis en vente chez Delcampe.net puis Ebay en novembre 2018
Éditions anciennes
Éditions modernes
  • Li hystore de Julius Cesar. Eine altfranzösische Erzählung in Prosa von Jehan de Tuim zum ersten Mal herausgegeben von Dr F. Settegast, Halle, Niemeyer, 1881, [iv] + xxxiv + 271 p. [GB] [IA]
    Dictionnaires: DEAF CesTuimPrS; TL JTuim
    Compte rendu: Gaston Paris, dans Romania, 12, 1883, p. 380-383. [Gallica] [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2]
  • Constans, L., Chrestomathie de l'ancien français (IXe-XVe siècles), précédée d'un tableau sommaire de la littérature française au Moyen Âge et suivie d'un glossaire étymologique détaillé. Troisième édition soigneusement revue, Paris et Leipzig, Welter, 1906, [iii] + 244 p. (ici p. 68-70) [Gallica] [GB] [IA]
    Dictionnaires: DEAF ConstansChrest3
    Éditions antérieures:
    • Constans, L., Chrestomathie de l'ancien français (IXe-XVe siècles) à l'usage des classes, précédée d'un tableau sommaire de la littérature française au Moyen Âge et suivie d'un glossaire étymologique détaillé, Paris, Vieweg, 1884, [iii] + xlviii + 372 p. [GB] [IA]
    • Constans, L., Chrestomathie de l'ancien français (IXe-XVe siècles), précédée d'un tableau sommaire de la littérature française au Moyen Âge et suivie d'un glossaire étymologique détaillé. Nouvelle édition soigneusement revue et notablement augmentée avec le Supplément refondu, Paris, Bouillon, 1890, [iii] + iv + xlviii + 497 p. [GB] [IA]
    Réimpressions:
    • Constans, L., Chrestomathie de l'ancien français (IXe-XVe siècles), précédée d'un tableau sommaire de la littérature française au Moyen Âge et suivie d'un glossaire étymologique détaillé. Troisième édition soigneusement revue, New York, Stechert, 1918, [iii] + 244 p. [GB] [IA]
    • Constans, L., Chrestomathie de l'ancien français (IXe-XVe siècles), précédée d'un tableau sommaire de la littérature française au Moyen Âge et suivie d'un glossaire étymologique détaillé. Troisième édition soigneusement revue, New York, Stechert, 1934, [iii] + 244 p. [IA]
    Édition d'un extrait.
  • Långfors, Arthur, « Deux traités sur l'amour tirés du manuscrit 2200 de la Bibliothèque Sainte-Geneviève », Romania, 56, 1930, p. 361-388. (ici p. 361-373) [Gallica] [GB] [HT] [IA] DOI: 10.3406/roma.1930.4000
    L'extrait édité provient en fait de Li hystore de Julius Cesar.
Traductions modernes
Études
  • Collet, Olivier, « Hystore de Julius Cesar de Jean de Thuin », Nouveau répertoire de mises en prose (suite). Récits brefs et autres genres (XIIIe-XVIe siècle), éd. Maria Colombo Timelli, Barbara Ferrari et Martina Crosio, Paris, Classiques Garnier (Textes littéraires du Moyen Âge, 75; Mises en prose, 11), 2024, p. 109-115. DOI du recueil: 10.48611/isbn.978-2-406-15796-0
  • Dedecek, V. L., Étude littéraire et linguistique de "Li hystore de Julius Cesar" de Jehan de Tuim, Philadelphia, Publications of the University of Pennsylvania (Series of Romanic Languages and Literatures, 13), 1925, 132 p. [GB] [HT] [IA]
    Compte rendu: Harry Morgan Ayres, dans Modern Philology, 24:3, 1927, p. 363-364.
  • Musset, Lucien, « Quelques épaves d'une riche bibliothèque médiévale extraites de reliures au grand séminaire de Sées (Orne). Un manuscrit de chansons de geste à l'évêché de Sées », Bulletin de la Société des antiquaires de Normandie, 57, 1963-1964, p. 570-574.
  • Schindler, Horst, Die Syntax in der "Hystore de Julius Cesar" von Jehan de Tuim, Borna-Leipzig, Noske, 1909, 93 p. [HT] [IA]
  • Spiegel, Gabrielle M., Romancing the Past: The Rise of Vernacular Prose Historiography in Thirteenth-Century France, Berkeley et Oxford, University of California Press (The New Historicism, 23), 1993, xiii + 422 p. [cdlib.org]
Permalien: https://arlima.net/no/18260

Voir aussi:
> Wikidata: Q140484520
> IRHT: Jonas: oeuvre/8701
Creative Commons License
Cette page est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 9 juillet 2026

Signaler une erreur ou une omission:

Courriel  Courriel

Mastodon     Bluesky