Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
logo arlima

Jean Golein

Biographie

Né vers 1325 à Bacqueville, pays de Caux, Normandie — Mort à Paris en 1403

Oeuvres d'attribution douteuse:

  1. Les Festes nouvelles (1402) ajoutées à la suite de la Legenda aurea de Jacques de Voragine traduite par Jean de Vignay.
  2. La traduction française des Flores chronicorum de Bernard Gui qu'on lui a attribuée devrait rester anonyme (selon Lefèvre 1992).

Bibliographie

Répertoires bibliographiques
  • Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge, Melun, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série. Études et documents), 1951, xxxiv + 638 p. (ici p. 412, no 4312, nos 5018-5020; p. 478-479; p. 580, no 5959)
    Dictionnaires: DEAF Boss
  • Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge. Supplément (1949-1953), avec le concours de Jacques Monfrin, Paris, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série: Études et documents), 1955, 150 p. (ici p. 118, no 7107)
  • Molinier, Auguste, Les sources de l'histoire de France des origines aux guerres d'Italie (1494), Paris, Picard, 1901-1906, 6 t. (ici t. 4, p. 67-68, no 3344) [GB: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5, t. 6] [IA: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5, t. 6] [Pers]
    Réimpression:
    • New York, Burt Franklin (Bibliography and Reference Series, 80), [1964]
  • Oursel, N.-N., Nouvelle biographie normande, Paris, Picard, 1886, 2 t., xi + 507 + 7, 583 + 5 p. (ici t. 1, p. 411) [IA: ex. 1, ex. 2]
  • Vielliard, Françoise, et Jacques Monfrin, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge de Robert Bossuat. Troisième supplément (1960-1980), Paris, Centre national de la recherche scientifique, 1986-1991, 2 t., xii + 1136 p. (ici t. 2, p. 958, nos 8530-8532)
    Dictionnaires: DEAF Boss2
    Compte rendu: T. 1: Geneviève Hasenohr, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 146:1, 1988, p. 194-195. [Pers]
Généralités
  • Belga, Petrus Lucius, Carmelitana bibliotheca, sive illustrium aliquot Carmelitanae religionis scriptorum & eorum operum cathalogus, Florentia, Georgius Marescottus, 1593, s. v. IOANNES GOLEIN. [Gall]
  • Delisle, Léopold, Le cabinet des manuscrits de la Bibliothèque impériale [puis "nationale"]. Étude sur la formation de ce dépôt comprenant les éléments d'une histoire de la calligraphie, de la miniature, de la reliure, et du commerce des livres à Paris avant l'invention de l'imprimerie, Paris, Imprimerie impériale [puis "nationale"] (Histoire générale de Paris, 7:1-4), 1868-1881, 4 t. [GB: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4] [IA: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4]
  • Delisle, Léopold, Recherches sur la librairie de Charles V, Paris, Champion, 1907, 2 t., xxvii + 442 + 335 p. (ici t. 1, p. 94-104) [GB: t. 1, t. 2] [IA: t. 1, t. 2]
    Réimpression:
    • Amsterdam, van Heusden, 1967
  • Féret, P., La Faculté de théologie de Paris au Moyen Âge, Paris, ??, t. 4, 1897, p. 355-360.
  • Gerwing, Manfred, « Jean Golein », Lexikon des Mittelalters, éd. R. H. Bautier et al., München et Zürich, Artemis, t. 4, 1989, col. 1552.
  • Lefèvre, Sylvie, « Jean Golein », Dictionnaire des lettres françaises: le Moyen Âge, éd. Geneviève Hasenohr et Michel Zink, Paris, Fayard, 1992, p. 787-788.
    Réimpr.: Paris, Fayard (La Pochothèque), 1994.
  • Népote, Jacques, Jean Golein, 1325-1403: étude du milieu social et biographie précédé d'une contribution à l'étude du recrutement de la faculté de théologie de l'Université de Paris dans la seconde moitié du XIVe siècle, thèse de doctorat, Université de Paris IV-Sorbonne, 1976, 455 p.
  • Van Praet, J. B. B., Inventaire ou catalogue des livres de l'ancienne bibliothéque du Louvre, fait en l'année 1373, par Gilles Mallet, garde de ladite bibliothéque, précédé de la dissertation de Boivin le Jeune sur la même bibliothèque, sous les rois Charles V, Charles VI et Charles VII. Avec des notes historiques et critiques, Paris, De Bure Frères, 1836, xliv + 262 p. + [2] f. de pl. (ici p. 180-181) [GB] [IA]
  • Verdier, Antoine du, La bibliotheque d'Antoine du Verdier, seigneur de Vauprivas, Contenant le Catalogue de tous ceux qui ont escrit, ou traduict en François & autres Dialectes de ce Royaume [...], Lyon, Barthelemy Honorat, 1585, p. 709.
    « IEAN GOVLAIN Docteur en Theologie de l'ordre de Nostre Dame du Carme qui viuoit l'an 1372. a translaté de latin en françois, Le Rational des diuins offices [impr. à Paris fo par Antoine Verard 1505. »
  • Xiberta y Roqueta, Bartolomé Maria, De scriptoribus scholasticis saeculi XIV ex ordine Carmelitarum, Louvain, Bureaux de La Revue (Bibliothèque de la Revue d'histoire ecclésiastique, 6), 1931, p. ??.
  1. Traduction d'opuscules de Bernard Gui

    Titre: 
    Date:1369
    Commanditaire: 
    Dédicataire: 
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:Prose
    Contenu:Traduction d'opuscules de Bernard Gui. Le texte comprend un prologue du traducteur, le nombre et ordre des cardinaux, papes et empereurs; l'arbre généalogique des rois de France; la liste des rois de France; celui des comtes de Toulouse; les conciles; un traité sur la messe; les accidents pouvant survenir pendant une messe; les apôtres; les évêques de Limoges; les saints de Limoges; les évêques de Toulouse; les prieurs de l'ordre de Grandmont; les prieurs de l'ordre de l'Artige; la fondation du monastère Saint-Augustin de Limoges.
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrit
    1. Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Reginensi latini, 697
    Éditions modernes
    • A Middle French Translation of Bernard Gui's Shorter Historical Works by Jean Golein, éd. Thomas F. Coffey et Terrence J. McGovern, Lewiston, Queenston et Lampeter, Edwin Mellen Press, 1993, xvii + 635 p.
    Traductions modernes
    Études
    • Delisle, Léopold, « Notice sur les manuscrits de Bernard Gui », Notices et extraits des manuscrits de la Bibliothèque nationale et autres bibliothèques, 27:2, 1879, p. 169-455. [GB] [IA] [HT]
      Tiré à part: Delisle, Léopold, Notice sur les manuscrits de Bernard Gui, Paris, Imprimerie nationale, 1879, [iii] + p. 169-455. [GB] [IA].
    • Sherman, Claire Richter, « Representations of Charles V of France (1338-1380) as a wise ruler », Medievalia et Humanistica, n. s., 2, 1971, p. 83-96.
    • Thomas, Antoine, « Un manuscrit de Charles V au Vatican. Notice suivie d'une étude sur les traductions françaises de Bernard Gui », Mélanges d'archéologie et d'histoire, 1, 1881, p. 259-283. [IA] [Pers]
    • Thomas, Antoine, « Bernard Gui, frère prêcheur », Histoire littéraire de la France, Paris, Imprimerie nationale, t. 35, 1921, p. 139-232 et 645-646. (ici p. 181-182 et 186-191) [IA]
  2. Les collations des Peres

    Titre:Les collations des Peres (ms., inc.)
    Date:1370
    Commanditaire: 
    Dédicataire: 
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:Prose
    Contenu:Traduction du De institutis coenobiorum et des Collationes de Jean Cassien
    Incipit:[D]ominus virtutum ipse est rex glorie (Psalmus XXIII°). [L]e noble roy David, de Dieu esleu, oingt et inspiré, dist ces paroles en voulant faire distinction des roys desquelz les ungs regnant par son gouvernement et par vertuz...
    Explicit:... attribuee proprement et raysonnablement. C'est assavoir: Dominus virtutum ipse est rex glorie.
    Manuscrit
    1. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 175 [⇛ Description]
    Éditions anciennes
    1. Jean Golein, Les Collations des sains Peres, translatez de grec en latin par Cassiodorus, Paris, Antoine Vérard, 1475
    2. Paris, Antoine Vérard, 1500
    Éditions modernes
    Traductions modernes
    Études
    • Le Hir, Yves, « Jean Golein et les Collacions de Cassien », Mélanges R. Ménage, Recherches et travaux, 32, 1987, p. 35-42.
  3. Le racional du devin office

    Titre:Le racional du devin office (ms. BnF, fr. 176, expl.)
    Date:1372
    Commanditaire:Charles V, roi de France (1338–1380)
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:Prose
    Contenu:Traduction du Rationale divinorum officiorum de Guillaume Durand avec interpolation du Traité du sacre
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrits
    1. Paris, Bibliothèque Mazarine, 338 [⇛ Description]
    2. Paris, Bibliothèque nationale de France, Arsenal, 2001
    3. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 176 [⇛ Description]
    4. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 437 [⇛ Description]
    Éditions anciennes
    1. Le racional des divins offices
      Paris, Antoine Vérard, 1503
      ARLIMA: EA341   USTC: 6866
    Éditions modernes
    • Williman, Joseph Paul, Le Racional des divins offices: An Introduction and Partial Edition, Ph. D. dissertation, University of North Carolina at Chapel Hill, 1967, 586 p. [PQ]
    • Jackson, Richard A., « The Traité du sacre of Jean Golein », Proceedings of the American Philosophical Society, 113:4, 1969, p. 305-324. [jstor.org] [Jstor]
      Édition du Traité du sacre seul.
    • Jean Golein, Le "Racional des divins offices" de Guillaume Durand. Livre IV. La messe, les "Prologues" et le "Traité du sacre": liturgie, spiritualité et royauté: une exégèse allégorique. Édition critique et commentée par Charles Brucker et Pierre Demarolle, Genève, Droz (Publications romanes et françaises, 250), 2010, 1081 p. + [1] p. de pl.
      Compte rendu: Claude Buridant, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 129:3, 2013, p. 830-836. DOI: 10.1515/zrp-2013-0081
    Traductions modernes
    Études
    • Bloch, Marc, Les Rois thaumaturges, Paris, 1961 [trad. ang.: The royal touch: monarchy and miracles in France and England, New York, Dorset Press, 1961], app. 4.
    • Brucker, Charles, « Pour une typologie des traductions en France au XIVe siècle », Traduction et adaptation en France à la fin du Moyen Âge et à la Renaissance. Actes du colloque organisé par l'Université de Nancy II, 23-25 mars 1995, éd. Charles Brucker, Paris, Champion (Colloques, congrès et conférences sur la Renaissance, 10), 1997, p. 63-79.
    • Brucker, Charles, « Variations et fixité dans la réception du Rationale divinorum officiorum de Guillaume Durand: ses traductions au XIVe siècle », Memoire en temps advenir. Hommage à Theo Venckeleer, éd. Alex Vanneste, Peter De Wilde, Saskia Kindt et Joeri Vlemings, Leuven, Paris et Dudley (MA), Peeters (Orbis. Supplementa, 22), 2003, p. 13-33.
    • Brucker, Charles, « Liturgie et nationalisme en langue vernaculaire: Jean Golein et Charles V. Vers un humanisme et un style nouveaux », Por s'onor croistre. Mélanges de langue et de littératures médiévales offerts à Pierre Kunstmann, éd. Yvan G. Lepage et Christian Milat, Ottawa, David (Voix savantes, 30), 2008, p. 351-364.
      Compte rendu: Stephen Dörr, dans Zeitschrift für französische Sprache und Literatur, 120:3, 2010, p. 311-314. [DZ] [Jstor]
    • Minet-Mahy, Virginie, Esthétique et pouvoir de l'œuvre allégorique à l'époque de Charles VI. Imaginaires et discours, Paris, Champion (Bibliothèque du XVe siècle, 68), 2005, 581 p.
      Comptes rendus: Estelle Doudet, dans Cahiers de recherches médiévales, Comptes rendus, 2005. [Rev] — Nelly Labère, dans Le Moyen Âge, 111:3-4, 2005, p. 705-706. DOI: 10.3917/rma.113.0641 — Armand Strubel, dans L'information littéraire, 58:2, 2006, p. 54-56. [Cairn]
    • Népote, Jacques, « Le Traité du sacre de Jean Golein 1364 », Le sacre des rois. Actes du Colloque international d'histoire sur les sacres et couronnements royaux (Reims 1975), Paris, Les Belles Lettres, 1985, p. 217-223.
    • Sherman, Claire Richter, « The queen in Charles V's coronation book: Jeanne de Bourbon and the Ordo ad reginam benedicendam », Viator, 8, 1977, p. 255-298.
  4. L'informacion des princes

    Titre:L'informacion des princes (ms. BnF, fr. 126, inc.); Le livre de l'informacion des princes (mss. BnF, fr. 579, expl.; fr. 1950, inc.); Le livre de l'informacion des roys et des princes (ms. BnF, fr. 1210; fr. 1950, expl.); Le livre du regime des princes translaté de latin en françoiz par messire Gilles de Romme (ms. BnF, fr. 579, inc.); Le livre du gouvernement des princes (ms. BnF, fr. 12254, inc.); Le mirouer exemplaire et tresfructueuse instruction du regime et gouvernement des roys, princes et grandz seigneurs (éd. du XVIe s.)
    Date:1379
    Commanditaire:Charles V, roi de France (1338–1380)
    Langue:Français
    Genre:Miroir des princes
    Forme:Prose
    Contenu:Traduction de la seconde rédaction du De informatione principum (à ne pas confondre avec le De regimine principum de Gilles de Rome).
    Incipit:Cy commence le livre de l'informacion des princes translaté de latin en françois du commencement du roy de France Charles le quint par son clergonnet frere Jehan Golein de l'ordre de Nostre Dame du Carme, maistre en theologie indigne. Regnabit rex et sapiens erit et faciet iudicium...
    Explicit:... il nous veulle estre loier et merite le Dieu misericors qui en la Trinité vit et regne par l'infinite siecles des siecles. Amen. Ci fenist le livre de l'informacion des roys et des princes.
    Manuscrits
    Source: Delisle 1893
    1. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 126, f. 1r [⇛ Description]
    2. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 579 [⇛ Description]
    3. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 581, f. 1 [⇛ Description]
    4. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1209 [⇛ Description]
    5. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1210 [⇛ Description]
    6. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1211 [⇛ Description]
    7. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1213 [⇛ Description]
    8. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1950 [⇛ Description]
    9. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 9629 [⇛ Description]
    10. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 12254 [⇛ Description]
    Éditions anciennes
    1. Le miroir, exemplaire et fructueuse instruction du regime et gouvernement des roys et princes
      Paris, Paris, Guillaume Eustace, 1516
      ARLIMA: EA343   USTC: 93859
    2. Le mirouer exemplaire et tresfructueuse instruction du regime et gouvernement des roys, princes et grandz seigneurs
      Paris, Paris, Guillaume Eustace et [Pierre Vidoué], 1517
      ARLIMA: EA342   USTC: 1071
    Éditions modernes
    Traductions modernes
    Études
    • Berges, Wilhelm, Die Fürstenspiegel des hohen und späten Mittelalters, Leipzig, Hiersemann (Schriften des Reichinstituts für ältere deutsche Geschichtskunde [Monumenta Germaniae historica], 2), 1938, xv + 364 p. (ici p. 337-338)
      Réimpression:
      • 1992
    • Delisle, Léopold, « Anonyme, auteur du Liber de informatione principum », Histoire littéraire de la France, Paris, Imprimerie nationale, t. 31, 1893, p. 35-47. (ici p. 41-45) [GB] [IA]
    • Delisle, Léopold, Recherches sur la librairie de Charles V, Paris, Champion, 1907, 2 t., xxvii + 442 + 335 p. (ici t. 1, p. 94-104) [GB: t. 1, t. 2] [IA: t. 1, t. 2]
      Réimpression:
      • Amsterdam, van Heusden, 1967
    • Maillard, François, Les traductions du "De regimine principum" de Gilles de Rome, diplôme d'archiviste paléographe, École nationale des chartes, Paris, 1948. — Résumé dans Positions des thèses, 1948, p. 93-96.
      Thèse non déposée aux Archives nationales de France.
    • Merisalo, Outi, S. Hakulinen, L. Karikoski, K. Korhonen, L. Lahdensuu, M. Piippo et N. van Yzendoorn (Équipe Golein), « Remarques sur la traduction de Jean Golein du De informacione principum », Neuphilologische Mitteilungen, 95:1, 1994, p. 19-30. [jstor.org] [Jstor]
  5. Chroniques de Burgos

    Titre: 
    Date:Entre 1373 et 1379 (Aubert 2007)
    Commanditaire:Charles V, roi de France (1338–1380)
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:Prose
    Contenu:Traduction de la Cronice ab origine mundi de Gonzalo de Hinojosa, chronique universelle latine des origines à 1327.
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrits
    Source: Aubert 2007: 562 n. 5
    1. Besançon, Bibliothèque municipale, 1150 [⇛ Description]
    2. London, British Library, Cotton, Otho C. IV
      Perdu.
    3. London, British Library, Royal, 19. E. VI
    Éditions modernes
    Traductions modernes
    Études
    • Aubert, Stéphanie, Les "Cronice ab origine mundi" de Gonzalo de Hinojosa, une chronique universelle écrite par un évêque castillan au début du XIVe siècle et traduite pour Charles V, diplôme d'archiviste paléographe, École nationale des chartes, Paris, 2007. — Résumé dans Positions des thèses de l'École des chartes, 2007, p. 17-22.
      Thèse consultable aux Archives nationales de France sous la cote AB XXVIII 1422.
    • Aubert, Stéphanie, « Les Cronice ab origine mundi de Gonzalo de Hinojosa: du manuscrit d'auteur (début du XIVe siècle) à la traduction pour Charles V », Bibliothèque de l'École des chartes, 164:2, 2006, p. 561-571. [Pers] DOI: 10.3406/bec.2006.463711
    • Castan, Auguste, « Les Chroniques de Burgos traduites pour le roi de France Charles V en partie retrouvées à la Bibliothèque de Besançon », Bibliothèque de l'École des chartes, 44, 1883, p. 265-283. [GB] [Gall] [IA] [Pers] DOI: 10.3406/bec.1883.447170
    • Lebeuf, Abbé, « Recherches sur les plus anciennes traductions en langue françoise », Mémoires de littérature tirés des registres de l'Académie royale des inscriptions et belles-lettres, 17, 1751, p. 709-761. (ici p. 749-750) [GB] [IA]
    • Le Long, Jacques, Bibliothèque historique de la France, 1re éd., 1719, p. 334 no 6832.
    • Le Long, Jacques, Bibliothèque historique de la France, Paris, Herissant, t. 2, 1769, p. 117 no 16436.
    • Ross, D. J. A., « Alexander historiatus. A supplement », Journal of the Warburg and Courtauld Institutes, 30, 1967, p. 383-388. [Jstor]
  6. Vie de sainte Agnes [oeuvre perdue]

    Titre: 
    Date:Avant 1369
    Langue:Français
    Genre:Vie de saint
    Contenu:Vie de sainte Agnès. Son existence est attestée par une mention dans le prologue de l'Arbre de la genealogie des roys de France.
  7. Super officio missae [oeuvre perdue]

  8. Quaestiones variae [oeuvre perdue]

  9. Commentaire sur les Sententiae de Pierre Lombard [oeuvre perdue]

Rédaction: Laurent Brun
Compléments: Emmanuel Bain Dernière mise à jour: 19 février 2016