Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
logo arlima

Manuscrit

France / Paris / Bibliothèque nationale de France / français

Cote:17001
Ancienne cote:Saint-Germain français, 45
[17001] Gallica

Contenu

  1. (f. 1v) [Table des matières]
    Incipit:Cy commence la table de ce present livre.
    Et premiers l'epitle de Tulles…
    Explicit:… Le mort de la pomme etc.
  2. (f. 2ra-rb) [Prologue de Jean Miélot]
    Incipit:Nostre seigneur Dieu, createur de toutes choses, vueillant imposer noma Adam…
    Explicit:… bien a plain en le practiquant.
    Explicit ?? fait a Lille l'an IIIIc LXVIII.
  3. (f. 2v-5r) [Figures de l'Ancien Testament]
  4. (f. 5va-7rb) [Épître dédicatoire à Charles le Téméraire, duc de Bourgogne, de la traduction française par Jean Miélot de la lettre de Cicéron à son frère Quintus]
    Incipit:[C]omment maistre Jehan Mielot prestre indigne, chanonne de Lille, presente sa translation.
    Prologue est une pourpalerie faicte avant la matiere que on pretend a dire…
    Explicit:… au salut et conservation de voz tres nobles seignouries.
    Cy fine le prologue du translateur de celle belle epitre que Marc Tulle Ciceron envoia jadis a Quintus Ciceron son frere germain lorsqu'il avoit sa charge du souverain gouvernement de toute Aisie de par les senateurs rommains par les consules, par les preteurs et autres.
  5. (f. 7va-25vb) [Traduction française par Jean Miélot de la lettre de Cicéron à son frère Quintus]
    Incipit:[C]omment maistre Jehan Mielot translate en cler langaige maternel icelle epitre que Tulle jadis envoia a son frere Quintus Ciceron. Et commence ou latin: Et si non dubitabam quin hanc epistolam multi etc.
    Combien que je ne doubtaisse point que pluseurs messagiers et renommee…
    Explicit:… que tu gardes tres diligamment ta santé et a Dieu te commandz. Amen.
    Cy fine une tres belle epitre de Tulle laquelle je escripvy jadis a Quintus son frere lorsqu'il avoit la charge du gouvernement de la province de Asie. Et fu translatee de latin en françois par Jo. Mielot prebstre natif du diocese d'Amiens etc. l'an mil CCCC soixante huyt etc.
    [En grandes initiales peintes sur les f. 26r-27r:] Fait a Lille par moy Mielot
  6. (f. 32r-34r | 29r-31r) Invectives contre raillars, jengleurs et autres mespriseurs des ouvrages et estudes des clercz sciencieux et vertueux, [par Jean Miélot]
    Incipit:Selon Jehan Boccace de Cercalde florentin, invectives contre raillars, jengleurs et autres mespriseurs des ouvrages et estudes des clercz sciencieux et vertueux.
    Pour ce que a regarder ung nouvel ouvrage comme dist Jehan Boccace se assamblent bien souvent non mie seulement gens ydiotz populaires…
    Explicit:… les offices et sciences d'autruy ilz se meslent seulement de leurs besongnes etc.
  7. (f. 29r-30r | 32r-33r) [Traité de généalogie, par Jean Miélot]
    Incipit:Comment toute genealogie a douze ordinaires degrés de cognation ou de lignage, naissans du pere et de la mere, montans jusques au tritave et descendans [jusque] au trinepveu.
    Genealogie selon Catholicon est ditte une generation ou une parlerie de lignage…
    Explicit:… samblablement puet on dire des genealogies ou generosités, que au jour d'huy un chascun puet pourtraire ou descripre sa genealogie ainsi qu'il le scet faire ou comprendre de soy mesme ou par autruy.
  8. (f. 30v | 33v) [Poème latin en l'honneur du roi de France]
    Incipit:Ad regem Francorum.
    Inclite Francorum rex regum totius orbis
    religione sacra, omnem disce Sinonis ab uno…
    Explicit: 
  9. (f. 30v | 33v) [Poème latin en l'honneur du duc de Bourgogne]
    Incipit:Ad ducem Burgundie.
    Ut leo, capra, draco mox incipe, perfice, fini
    magne ducum dux et princeps comitum comes orbis…
    Explicit: 
  10. (f. 31r | 34r) [Poème latin en l'honneur du roi de d'Angleterre]
    Incipit:Ad regem Anglie.
    Maior in occeano mundi iacet insula vasto
    Anglia et a Bruto cui primo Britannia nomen…
    Explicit: 
  11. (f. 31r | 34r) [Poème latin en l'honneur du duc de Warwick]
    Incipit:Ad comitem Warvici.
    O comes, et terra et pelago confuse sereno,
    nudus in ignota, Ricarde iacebis arena…
    Explicit: 
  12. (f. 31v | 34v) [Notes chronologiques en latin, par Jean Miélot]
    Incipit:Annus ab origine mundi secundum communem usum et secundum venerabilis Bede supputationem. VIm VIc LXIX…
    Explicit:… Scripta sunt hec Insulis per Jo. Mielot presbyterum anno quo sequitur.
  13. (f. 36r-98r) La genealogie de Nostre Seigneur, par Jean Miélot
    Incipit:La genealogie de Nostre Seigneur. Minute. Minutee. Cy commence la genealogie de nostre seigneur Jhesu Crist translatee en françois par Jo. Mielot, chanoine de Lille, l'an mil CCCC LX en sa fourme qui s'ensieut.
    S'ensieut une devote orison s'il plaist a dire pour l'acteur qui a fait ou translaté ceste genealogie de nostre seigneur Jhesu Crist.
    Domine Jhesu Christi tibi commendo dilectum meum……
    Explicit: 
  14. (f. 99v-106r) [Figures de l'Ancien et du Nouveau Testament; suite de 14 tableaux (avec texte explicatif), dessinés au trait, représentant les sept sacrements et les différentes scènes de l'Ancien Testament qui en sont considérées comme le symbole
    Incipit:Testament vieil
    Naaman le souverain prince…
    Explicit:… c'est a dire des le commencement avant toutes creatures Dieu fist etc.
  15. (f. 107ra-114v) L'istoire du mors de la pomme, incomplet de la fin, en légende à une série de tableaux, peints à la gouache, analogue aux Danses des Morts
    Incipit:Prologue
    Quel chose est homme dont memoire
    en est en Dieu le roy de gloire…
    Explicit:… et ne vueilliez pas oublier
    l'istoire du mors de la pomme.
    C'est cy l'istoire du mors de la pomme.

Description matérielle

Copiste:Jean Miélot
Lieu:Lille
Date:1468
Nombre de feuillets:116
Foliotation:1-116; à partir du f. 29, double numérotation 32-119 et 29-116
Format:390 × 280 mm
Support:Papier
Reliure:Demi-reliure
Mise en page:1 ou 2 colonnes
Décoration:« Figures au trait et peintures à la gouache; grandes initiales ornées et "cadeaux" » (cat. BnF)
Notes:Les f. 27v-28v, 31v, 35r, 98v-99r et 106v sont blancs.

Possesseurs

  • Marie de Luxembourg, femme de François de Bourbon, comte de Vendôme
  • Ex-libris au f. 1r: « Ce livre est a Piere Le Roy »
  • Pierre Séguier (1588-1672)
  • Henri du Cambout, duc de Coislin et évêque de Metz (1664-1732)
  • Abbaye de Saint-Germain des Prés

Bibliographie

  • Auvray, Lucien, Bibliothèque nationale. Catalogue général des manuscrits français. Ancien Saint-Germain français I: Nos 15370-17058 du fonds français, Paris, Leroux, 1898, xi + 654 p. (ici p. 638-640, no 17001) [GB] [IA]
  • Schneegans, F.-Éd., « Le mors de la pomme, texte du XVe siècle », Romania, 46, 1920, p. 537-570. [Gallica] [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2]
    Compte rendu: Angelo Monteverdi, dans Archivum romanicum, 5, 1921, p. 109-134. [HT] [IA: ex. 1, ex. 2]
  • Lefèvre, Sylvie, « Jean Miélot, traducteur de la première Lettre de Cicéron à son frère Quintus », La traduction vers le moyen français. Actes du IIe colloque de l'AIEMF, Poitiers, 27-29 avril 2006, éd. Claudio Galderisi et Cinzia Pignatelli, Turnhout, Brepols (The Medieval Translator. Traduire au Moyen Âge, 11), 2007, p. 125-147. (ici p. 125-127)
Permalien: https://arlima.net/no/2920


Voir aussi:
> Biblissima: Q117465
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 10 juillet 2022