logo arlima

Manuscrit

France / Paris / Bibliothèque nationale de France / français

Cote:9221
Anciennes cotes:Regius 7609.2; Supplément français, 43

Contenu

Recueil d'œuvres de Guillaume de Machaut:

  1. (f. 1r) Prologue, version courte
  2. (f. 1v-13r) La louange des dames
  3. (f. 13r-15v) Complaintes
  4. (f. 16r-17r) Rondeaux
  5. (f. 18r-21v) Le dit du vergier
  6. (f. 22r-36v) Le remede de Fortune
  7. (f. 37r-42v) Le jugement dou roy de Behaigne
  8. (f. 45r-56v) Le jugement dou roy de Navarre
  9. (f. 57r-58r) Le lai de plour
  10. (f. 61r-67r) Le dit du lion
  11. (f. 69r-82v) Le dit de l'alerion
  12. (f. 83r-91r) Le dit de la fonteinne amoureuse
  13. (f. 93r-104r) Le confort d'ami
  14. (f. 105r-106r) Le dit de la harpe
  15. (f. 107r-129r) 19 lais
  16. (f. 131r-146r) 22 motets, 19 rondeaux
  17. (f. 147r-157r) 35 ballades
  18. (f. 159r-164r) 29 virelais
  19. (f. 164v-170r) La messe Nostre Dame
  20. (f. 171r-210r) Le livre du voir dit
  21. (f. 211r) Rondeau Doulz cuers gentilz (attribution incertaine)
  22. (f. 213r-238r) La prise d'Alexandrie

Description matérielle

Copiste:Inconnu
Lieu: 
Date:Vers 1390
Nombre de feuillets:243
Foliotation:1-5 + i-ccxxxviii
Format:405 × 305 mm
Support:Parchemin
Reliure:Veau racine au chiffre de Napoléon Ier
Mise en page:3 colonnes
Décoration:Miniatures

Possesseurs

  • Jean, duc de Berry (signature à la fin; note de Jean Flamel au début)

Bibliographie

  • Wolf, Ferdinand, Über die Lais, Sequenzen und Leiche. Ein Beitrag zur Geschichte der rhythmischen Formen und Singweisen der Volkslieder und der volksmässigen Kirchen- und Kunstlieder im Mittelalter, Heidelberg, Winter, 1841, xvi + 516 p. (ici p. 477-481) [GB] [IA]
    Édition du « Amours, se plus demandoie » (f. 108v).
  • Omont, Henri, Bibliothèque nationale. Catalogue général des manuscrits français. Ancien supplément français. I: Nos 6171-9560 du fonds français, Paris, Leroux, 1895, xii + 412 p. (ici p. 326, no 9221) [GB] [IA]
  • La prise d'Alexandrie ou chronique du roi Pierre Ier de Lusignan par Guillaume de Machaut, publiée pour la première fois pour la Société de l'Orient latin par M. L. de Mas Latrie, Genève, Fick (Publications de la Société de l'Orient latin. Série historique, 1), 1877, xl + 327 p. (ici p. xxviii) (B) [GB] [IA]
    Dictionnaires: DEAF GuillMachPriseM
    Réimpression:
    • Osnabrück, Zeller, 1968
  • Œuvres de Guillaume de Machaut publiées par Ernest Hoepffner, Paris, Champion pour la Société des anciens textes français, 1908-1921, 3 t., [iv] + xc + 293, [iv] + lxx + 41 p. (ici t. 1, p. xliv) (E) [HT] [IA: t. 1, t. 2, t. 3]
    Compte rendu: A. Långfors, dans Romania, 49, 1923, p. 628-629. [Gallica] [GB] [HT] [IA]
  • Bent, Margaret, « The Machaut manuscripts Vg, B and E », Musica disciplina, 37, 1983, p. 53-82. (B) [jstor.org]
  • Guillaume de Machaut, "Le Jugement du roy de Behaigne" and "Remede de Fortune", edited by James I. Wimsatt and William W. Kibler; music edited by Rebecca A. Baltzer, Athens et London, University of Georgia Press (The Chaucer Library), 1988, x + 513 p. (ici p. 17) (E) [IA]
    Dictionnaires: DEAF GuillMachBehW (p. )
    Comptes rendus: Daniel Leech-Wilkinson, dans Music and Letters, 71:3, 1990, p. 379-380. [jstor.org] — Gilles Roques, dans Revue de linguistique romane, 55, 1991, p. 278-280. [www] [www] — Hans R. Runte, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 108:3-4, 1992, p. 354-355. DOI: 10.1515/zrph.1992.108.3-4.326
  • Guillaume de Machaut, Le livre dou voir dit (The Book of the True Poem), edited by Daniel Leech-Wilkinson; translated by R. Barton Palmer, New York et London, Garland (Garland Library of Medieval Literature, 106A; Garland Reference Library of the Humanities, 1732), 1998, cxv + 766 p. (ici p. xciv) (E) [IA]
    Dictionnaires: DEAF GuillMachVoirL
    Comptes rendus: Elizabeth Eva Leach, dans Plainsong and Medieval Music, 9:1, 2000, p. 62-66. [tinyurl.com] — William Calin, dans Speculum, 76:3, 2001, p. 761-762. DOI: 10.2307/2903930 — Jonna Kjær, dans Revue romane, 36:1, 2001, p. 156-158. [Gallica] [GB] [HT] [IA]
  • Guillaume de Machaut, Le livre du voir dit (Le dit véridique). Édition critique et traduction par Paul Imbs. Introduction, coordination et révision: Jacqueline Cerquiglini-Toulet. Index des noms propres et glossaire: Noël Musso, Paris, Librairie générale française (Le livre de poche, 4557. Lettres gothiques), 1999, 831 p. (ici p. 24) (E) [IA]
    Dictionnaires: DEAF GuillMachVoirI
    Comptes rendus: Pierre-Yves Badel, dans Romania, 118, 2000, p. 581-582. — Robert Deschaux, dans Perspectives médiévales, 26, 2000, p. 125. — Catherine Deschepper, dans Les lettres romanes, 54, 2000, p. 344-346. — Daniel Heller-Roazen, dans Modern Language Notes, 115:4, 2000, p. 830-834. — Gilles Roques, dans Revue de linguistique romane, 64, 2000, p. 268-270. — May Plouzeau, dans Revue des langues romanes, 107:1, 2003, p. 181-210. — May Plouzeau, « Guillaume de Machaut, Le livre du Voir Dit, éd. Paul Imbs (1999), v. 71 à v. 1511: notes et corrections », CELAM. [www]
    Réimpressions:
    • 2001
    • 2015
  • Hardy, Sophie, Édition critique de la "Prise d'Alexandrie" de Guillaume de Machaut, thèse de doctorat, Université d'Orléans, 2011, cxxviii + 469 p. (ici p. xvii-xx) (E) [theses.fr]
    Dictionnaires: DEAF GuillMachPriseH
Permalien: https://arlima.net/no/2229


Voir aussi:
> Biblissima: Q52824
Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 10 septembre 2023

Signaler une erreur ou une omission:

Courriel  Courriel

Mastodon    Facebook    Twitter