logo arlima

Le lay de plour

Œuvre de Guillaume de Machaut

Bibliographie

Titre:Le lay de plour (ms. J, inc.); Le lai de plour
Date:1349 ou 1350
Langue:Français
Genre: 
Forme:210 vers
Contenu: 
Incipit:Qui bien aimme a tart oublie,
et cuers qui oublie a tart
ressamble le feu qui art
qui de legier n'esteint mie…
Explicit:… humblement mes cuers supplie
au veray Dieu qu'il nous regart
de si amoureus regart
qu'en livre soiens de vie.
Explicit le lay de plour.
Manuscrits
  1. Bern, Burgerbibliothek, 218, f. 26ra–vb (K) [⇛ Description]
  2. Cambridge, Corpus Christi College, Parker Library, Ferrell, 1, f. 87v-89v (Vg) [⇛ Description]
  3. Paris, Bibliothèque nationale de France, Arsenal, 5203, f. 45r-46r (J) [⇛ Description]
  4. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 843, f. 48 [⇛ Description]
  5. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1585, f. 104v-106v (B) [⇛ Description]
  6. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 9221, f. 57r-58r (E) [⇛ Description]
Éditions anciennes
Éditions modernes
  • Œuvres de Guillaume de Machaut publiées par Ernest Hoepffner, Paris, Champion pour la Société des anciens textes français, 1908-1921, 3 t., [iv] + xc + 293, [iv] + lxx + 41 p. (ici t. 1, p. lxxxvii-lxxxix et 283-291) [HT] [IA: t. 1, t. 2, t. 3]
    Compte rendu: A. Långfors, dans Romania, 49, 1923, p. 628-629. [Gallica] [GB] [HT] [IA]
  • Guillaume de Machaut, The Judgement of the King of Navarre, edited and translated by R. Barton Palmer, New York et London, Garland (Garland Library of Medieval Literature, Series A: Texts and Translations, 45), 1988, lxi + 217 p. (ici p. 190-213)
    Texte de l'édition Hopffner avec, en regard, la traduction anglaise du Lay de plour.
  • Guillaume de Machaut, The Complete Poetry and Music. Volume 1: The Debate Poems: Le jugement dou roy de Behaigne, Le jugement dou roy de Navarre; Le lay de plour, edited and translated by R. Barton Palmer with Domenic Leo and Uri Smilansky, Kalamazoo, Medieval Institute Publications (Middle English Texts), 2016, ix + 402 p. [lib.rochester.edu]
Traductions modernes
  • en anglais:
    • Palmer 1988 (voir sous Éditions modernes)
    • Palmer, Leo et Smilansky 2016 (voir sous Éditions modernes)
Études
  • Bétemps, Isabelle, « Les lais de plour: Guillaume de Machaut et Oton de Grandson », Guillaume de Machaut, 1300-2000, éd. Jacqueline Cerquiglini-Toulet et Nigel Wilkins, Paris, Presses de l'Université de Paris–Sorbonne (Musiques/Écritures), 2002, p. 95-106.
    Comptes rendus du recueil: Bernard Ribémont, dans Cahiers de recherches médiévales, 9, 2002, p. 265-269. — Miren Lacassagne, dans Le Moyen Âge, 109, 2003, p. 129-132.
  • Newes, Virginia, « "Qui bien aimme a tart oublie": Guillaume de Machaut Lay de plour in context », Citation and Authority in Medieval and Renaissance Musical Culture, éd. Suzannah Clark et Elizabeth Eva Leach, Woodbridge, Boydell Press (Studies in Medieval and Renaissance Music, 4), 2005, p. 123-138.
    Compte rendu du recueil: Catherine Henze, dans The Medieval Review, 06.10.07, 2006. [www]
Permalien: https://arlima.net/no/10680


Voir aussi:
> Wikidata: Q114833991
> Jonas: oeuvre/11185 oeuvre/20831
Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
Rédaction: Laurent Brun
Compléments: Voir la liste complète
Dernière mise à jour: 23 octobre 2022

Signaler une erreur ou une omission:

Courriel  Courriel

Mastodon    Facebook    Twitter