Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
logo arlima

Manuscrit

France / Tours / Bibliothèque municipale

Cote:1008

BVMM

Contenu

  1. (f. 2-19) Quatre passages en italien sur la Vierge Marie traduits de la Legenda aurea de Jacques de Voragine
    Incipit: 
    Explicit: 
  2. (f. 20-97) 16 vies de saints en français
    Incipit: 
    Explicit: 
  3. (f. 97v-213) Traduction franco-italienne de 51 vies de saints de la Legenda aurea de Jacques de Voragine
    Incipit: 
    Explicit: 
  4. (f. 214r-227r) Lo legere di sancto Brandano
    Incipit:Questo est lo libro del legere di sancto Brandano et dei suoi frati.
    Santo Blandano, filliuolo di Finloca, nipote d'Altho, dela generatione et contrada di Eoginistagnile, in Venezia nato fu. Era homo di grande astengnensa et in vertù chiaro, padre di tre milia monaci. Con ciò fusse cosa ch'elli fosse in suo combactimento...
    Explicit:... Et ricevuta la beneditione, a dricta via a suo luogo tornò. E i dì dela sua vita quine finicte in pace coll'aiuto del nosso singnore Jesu Christo, qui cum Patre et Spiritu sancto vivit et rengnat in secula seculorum. Amen.
    Finito libbro, referamus gratia Christo.
    Qui scripsit, scribat; semper cum Domino vivat.
    Vivat in celis qui scripsit, in nomine Felix.
    Explicit liber sancti Blandani. Deo gratias. Amen.
  5. (f. 227rb et 2 f. de garde) Notes en occitan sur des événements survenus de 1395 à 1427 (éd. dans la Bibliothèque de l'École des chartes, 1878)
    Incipit:L'an M IIIIc e XXI de la natyvetat, lo mes de mars XXI que fom vendre sans, traspaset madama de Baret...
    Explicit:... L'an desus a XXVI de septenbre partyt de Marselha l'embasayda de Provensa.

Description matérielle

Copiste:Inconnu
Lieu:Italie
Date:Fin du XIIIe ou début du XIVe siècle
Nombre de feuillets:227
Foliotation:1-227
Format:325 × 240 mm
Support:Parchemin
Reliure:Ais de bois recouverts de peau blanche
Mise en page:2 colonnes de 36 lignes
Décoration:Grand S initial peint au f. 1 (sur 5 lignes); 15 initiales (sur 2 lignes) dans le reste du ms.
Notes: 

Possesseurs

Famille Forcalquier (Alpes de Haute-Provence) du XIVe ou XVe siècles jusqu'à sa vente à Toulouse en 1716
Abbaye de Marmoutier à Tours, n° 185
Connétable de Lesdiguières

Bibliographie

  • [anonyme], « Le ms. 1008 de la Bibliothèque de Tours », Bibliothèque de l'École des chartes, 39, 1878, p. 585-586. [GB] [Gall] [IA] [Pers] DOI: 10.3406/bec.1878.462243
  • Mazzatinti, Giuseppe, Inventario dei manoscritti italiani delle biblioteche di Francia, Roma, [s. n.] (Ministero della pubblica istruzione. Indici e cataloghi, 5), 1886-1888, 3 t. (ici t. 3, p. 193) [GB: t. 1, t. 2, t. 3] [IA: t. 1, t. 2, t. 3]
  • Meyer, Paul, « Notice du ms. 1008 de la Bibliothèque de Tours (légendes des saints en français et en italien) », Bulletin de la Société des anciens textes français, 23, 1897, p. 39-74. [GB] [Gall] [IA]
  • Catalogue général des manuscrits des bibliothèques publiques de France. Départements, Paris, Plon, t. 37, 1900-1905, 2 t. (ici t. 2, p. 721-723, no 1008) [IA: t. 1, t. 2]
  • An Old Italian version of the "Navigatio sancti Brendani", edited by E. G. R. Waters, Oxford, Oxford University Press; London, Milford (Publications of the Philological Society, 10), 1931, vii + 86 p. (ici p. 1-2)
  • Cigni, Fabrizio, « Genova e una versione toscana della Legenda aurea », Poeti e poeta a Genova (e dintorni) nell'età medievale. Atti del Convegno per Genova capitale della Cultura europea 2004, éd. Margherita Lecco, Alessandria, Edizioni dell'Orso (Scrittura e scrittori, 20), 2006, p. 43-79.
  • Pifarré, Alexandra-Flora, Étude et édition de la version anonyme de la "Legenda aurea" de Voragine, d'après le manuscrit de Tours, Bibliothèque municipale 1008, f° 97v-213, thèse de doctorat, Université de Savoie Mont Blanc, 2010, 1046 p. [theses.fr]
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 24 mai 2017