logo arlima

Manuscrit

Sverige / Stockholm / Kungliga biblioteket

Cote:Vu 73
Ancienne cote:Vitterhet Tysk N:o 29

Contenu

  1. (f. 1r-33r | p. 5-77) [Namelosz und Valentyn, version en bas-allemand]
    Incipit:[le début manque]
    de koningh de heren wol vntsenk
    de myt en to deme salc ghink…
    Explicit:… myt syner vrowen syne yas
    dyt buk ys ute dat ys war.
    Explycyt hoc totum
    infunde da mychy potum.
  2. (f. 33r-46v | p. 77-110) De verlorne sone
    Incipit:In godes namen heue yk an
    also yk my des vorsynnen kan…
    Explicit:… vn eynen schylt vor schelden
    den wolde yk dure ghelden.
  3. (f. 47r-67r | p. 111-155) Flos unde Blankeflos
    Incipit:
    Explicit:… dyt bok yt vte
    me gheue vns ber uppe de snute.
  4. (f. 67r-83r | p. 155-187) Theophelus
    Incipit:Hyr gheyt Theophelus an.
    Ik hebbe ghewesen eyn bysschop ryke vn here
    wol druttych ya vn mere…
    Explicit:… dyt bok ys vthe
    got neme vns an syne hute.
    Hyr ys Theophelus vthe
    me ghe vns ber up de snute
    help got toden besten
    ik blyue by den mesten.
  5. (f. 83v | p. 188 | f. 94v) Die Buhlschaft auf dem Baume
    Incipit:[Hyr bevoren] was eyn blynder man
    [alse ik ve]r nomen han…
    Explicit:… [wo desse dy]nk syn gheschen
    dat yk blynde man kan sen
  6. (f. 84r-95v | p. 189-212 | 95r-106v) De deif van Brugghe
    Incipit:Eines dynghes wyl yk beghynnen
    myt alle mynen synnen…
    Explicit:… also mote wy allen samen
    in godes namen, amen.
    Hyr ys vte de deyf van Brugghe vn van Parys.
  7. (f. 96v-97v | p. 213-216 | f. 107r-108v) De segheler
    Incipit:Hyr gheyt an de segheler.
    It was eyn schypher ryke vnde here
    vnde hadde eyn bedderue wyf na syner ghere…
    Explicit:… se sprak hynryk nen yk nycht
    mer woldestu yd vor ghut vntfan
    [la fin manque]

Description matérielle

Copiste:Inconnu
Lieu:Poméranie centrale, peut-être Stettin
Date:XVe siècle
Nombre de feuillets:98
Foliotation:1-98
Format:Petit in-quarto
Justification: 
Support:Papier
Reliure: 
Mise en page:1 colonne de 30 à 35 lignes
Décoration: 
Notes:Plusieurs pages manquent: p. 1-4, 21-26, 47-48, 87-88 et 93-96.

Possesseurs

Bibliographie

  • Dasent, G. W., « De deif van Brugghe », Zeitschrift für deutsches Alterthum, 5, 1845, p. 385-406. [jstor.org] [GB] [HT] [IA]
  • Valentin und Namelos. Die niederdeutsche Dichtung. Die hochdeutsche Prosa. Die Bruchstücke der mittelniederländischen Dichtung. Nebst Einleitung, Bibliographie und Analyse des Romans Valentin et Orson, von W. Seelmann, Norden et Leipzig, Diedr. Soltau's Verlag (Niederdeutsche Denkmäler, 4), 1884, lx + 138 p. (ici p. x) (sigle: S) [GB] [IA]
  • Die Stockholmer Handschrift Cod. Holm. Vu 73 (Valentin vnde Namelos, De vorlorne sone, Flos vnde Blankeflos, Theophelus, Die Buhlschaft auf dem Baume, De deif van brugghe, De segheler). Edition und Untersuchung einer mittelniederdeutschen Sammelhandschrift von Loek Geeraedts, Köln, Böhlau (Niederdeutsche Studien, 32), 1984, viii + 312 p. + [11] pl.
Permalien: https://arlima.net/no/8628


Voir aussi:
> ——
Creative Commons License
Cette page est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 18 juin 2020

Signaler une erreur ou une omission:

Courriel  Courriel

Mastodon    Facebook    Twitter/X