Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
logo arlima

Rudolf von Ems

Biographie

Né vers 1200 à Hohenemens, dans le Voralberg — Mort après 1254

Bibliographie

Généralités
  • Brackert, Helmut, Rudolf von Ems: Dichtung und Geschichte, Heidelberg, Winter, 1968.
  • Jackson, W. H., « Warfare in the works of Rudolf von Ems », Writing War: Medieval Literary Responses to Warfare, éd. Corinne Saunders, Françoise Le Saux et Neil Thomas, Cambridge, Brewer, 2004, p. 49-75.
    Comptes rendus: Laura Ashe, dans Medium Aevum, 74:2, 2005, p. 367. [ASE, ASP] — Daniel E. Thiry, dans Notes and Queries, 53:1, 2006, p. 99-100. [OJ]
  • Schnell, Rüdiger, Rudolf von Ems: Studien zur inneren Einheit seines Gesamtwerkes, Bern, Francke, 1969.
  • Schröder, Edward, « Rudolf von Ems und sein Literaturkreis », Zeitschrift für deutsches Altertum, 67, 1930, p. 209-251.
  • von Ertzdorff, Xenja, Rudolf von Ems: Untersuchungen zum höfischen Roman im 13. Jahrhundert, München, Fink, 1967.
  1. Der guote Gêrhart

    Titre: 
    Date: 
    Commanditaire:Rudolf von Steinach
    Langue:Allemand
    Genre: 
    Forme: 
    Contenu: 
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrits
    Éditions modernes
    • Rudolf von Ems, Der guote Gerhart, éd. John A. Asher, Tübingen, Niemeyer, 2e éd., 1971.
    Traductions modernes
    • en français:
    Études
    • Brunner, Horst, éd., Interpretationen. Mittelhochdeutsche Romane und Heldenepen, Stuttgart, Reclam (Universal-Bibliothek, 8914), 1994, 445 p. — Réimpr.: Bibliographisch ergänzte Ausgabe, 2004.
    • Gicquel, Bernard, « Du conte au roman: la genèse de Der guote Gêrhart de Rudolf von Ems », Le récit bref au Moyen Âge. Actes du colloque des 27, 28 et 29 avril 1979, éd. Danielle Buschinger, s. l., Université de Picardie, Centre d'études médiévales, 1980, p. 211-225.
    • Schulz, Monika, Eherechtsdiskurse: Studien zu "König Rother", "Partonopier und Meliur", "Arabel", "Der guote Gêrhart", "Der Ring", Heidelberg, Winter (Beiträge zur älteren Literaturgeschichte), 2005, 201 p.
    • u
  2. Barlaam und Josaphat

    Titre: 
    Date:Entre 1225 et 1230 (ou bien vers 1225)
    Dédicataire ou Commanditaire: 
    Langue:Allemand
    Genre: 
    Forme:16244 vers
    Contenu:Version composée d'après le conte traduit du grec en latin. Il travaille d'après une version latine de l'abbaye cistercienne de Kappel am Albis (canton de Zürich; abbaye-fille de Hauterive, fondée en 1185 et qui existe jusqu'en 1527), qui aurait appartenu à l'abbé Wido (abbé de Kappel entre 1217 et 1222 ?).
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrits
    1. (46 témoins manuscrits et fragments)
    2. Schaffhausen, Staatsarchiv, Fragment 3
    3. ...
    Éditions modernes
    • Rudolf von Ems, Barlaam und Josaphat, éd. Franz Pfeiffer, Leipzig, Göschen, 1843 [réimpr.: Berlin, de Gruyter, 1965].
    Traductions modernes
    • en français:
    Études
    • Classen, Albrecht, « Kulturelle und religiöse Kontakte zwischen dem christlichen Europa und dem buddhistischen Indien im Mittelalter: Rudolfs von Ems Baarlam und Josaphat im europäischen Kontext », Fabula, 41:3-4, 2000, p. 203-228.
  3. Willehalm von Orlens

    Titre: 
    Date: 
    Commanditaire:Konrad von Winterstetten
    Langue:Allemand
    Genre: 
    Forme:15689 vers
    Contenu: 
    Incipit:Rainer tugende wiser rat
    Von edeles herzen lere gat,
    Ob alles lobes werdekait
    Den pris dů zuht allaine trait...
    Explicit:Und tůt mir wol, swie ez ergat.
    Dis ist ain vriuntlich getat.
    Nu helfe úns der erbermde sat!
    Dis máre alhie an ende hat.
    Manuscrits
    1. Altenburg
    2. Berlin I
    3. Berlin II
    4. Bonn (B)
    5. Cassel (c)
    6. Den Haag, Koninklijke Bibliotheek, 71 J 54 (H)
    7. Den Haag, Koninklijke Bibliotheek, 76 E 1 (h)
    8. Donaueschingen, Fürstlich Fürstenbergische Hofbibliothek, 74, f. 1ra-88rb (D)
    9. Donaueschingen, Fürstlich Fürstenbergische Hofbibliothek, 77 (d)
    10. Donaueschingen
    11. Duisburg
    12. Giessen (g)
    13. Göttingen
    14. Heidelberg, Universitätsbibliothek, Codices Palatini germanici, 4, f. 3r-197v (p2)
    15. Heidelberg, Universitätsbibliothek, Codices Palatini germanici, 323 (p1)
    16. Klein Heubach (he)
    17. Koblenz I
    18. Koblenz II
    19. Köln ()
    20. Köln
    21. München, Bayerische Staatsbibliothek, Codices germanici, 63 (ou clm 103??) (M)
    22. Nürnberg (n)
    23. Strahov
    24. Stuttgart (s)
    25. Tambach (O)
    26. Wien, Österreichische Nationalbibliothek, 2704 (W)
    27. Wien
    28. localisation actuelle inconnue (x): anc. Werner von Haxthausen
    Éditions modernes
    • Rudolfs von Ems Willehalm von Orlens, herausgegeben aus dem Wasserburger Codex der fürstlich Fürstenbergischen Hofbibliothek in Donaueschingen von Victor Junk, Berlin, Weidmannsche Buchhandlung (Deutsche Texte des Mittelalters, 2), 1905, xliii + 277 p. + 3 pl. [UBH]
      Réimpression:
      • Dublin et Zürich, Weidmann, 1967
    Traductions modernes
    • en français:
    Études
    • Gicquel, Bernard, « Le Jehan et Blonde de Philippe de Rémi peut-il être une source du Willehalm von Orlens? », Romania, 102, 1981, p. 306-323. [Pers] DOI: 10.3406/roma.1981.2074
    • Gicquel, Bernard, « Rudolf von Ems, adaptateur de Philippe de Remi », Aspects de la vie au XIIIe siècle: histoire, droit, littérature. Actes du Colloque international Philippe de Beaumanoir et les "Coutumes du Beauvaisis", 1283-1983, Beauvais, Groupe d'étude des monuments et oeuvres d'art de l'Oise et du Beauvaisis, 1984, p. 117-128.
    • Walworth, Julia, Parallel Narratives: Function and Form in the Munich Illustrated Manuscripts of "Tristan" and "Willehalm von Orlens", London, King's College, Centre for Late Antique and Medieval Studies (King's College London Medieval Studies, 20), 2007, xxiv + 345 p.
    • Weigele-Ismael, Erika, Rudolf von Ems: Wilhelm von Orlens. Studien zur Ausstattung und zur Ikonographie einer illustrierten deutschen Epenhandschrift des 13. Jahrhunderts am Beispiel des Cgm 63 der Bayerischen Staatsbibliothek München, Frankfurt am Main, Lang, 1997.
  4. Alexander

    Titre: 
    Date: 
    Dédicataire ou Commanditaire: 
    Langue:Allemand
    Genre: 
    Forme: 
    Contenu: 
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrits
    Éditions modernes
    • Rudolf von Ems, Alexander, éd. Victor Junk, Leipzig, Hiersemann, 1928-1929, 2 t. [réimpr.: Darmstadt, Wissenschaftliche Buchgesellschaft, 1970].
    Traductions modernes
    • en français:
    Études
    • Schouwink, Wilfried, Fortuna im Alexanderroman Rudolfs von Ems: Studien zum Verhältnis von Fortuna und Virtus bei einem Autor der späten Stauferzeit, Göppingen, Kümmerle (Göppinger Arbeiten zur Germanistik, 212), 1977, 223 p.
    • Wisbey, R., « Die Aristotelesrede bei Walter de Châtillon und Rudolf von Ems », Zeitschrift für deutsches Altertum, 85, 1954-1955, p. 304-311.
    • Wisbey, Roy, Das Alexanderbild Rudolfs von Ems, Berlin, Schmidt, 1966.
  5. Weltchronik

    Titre: 
    Date: 
    Commanditaire:Konrad IV, duc de Souabe, roi du Saint Empire romain, de Sicile et de Jérusalem (1228–1254)
    Langue:Allemand
    Genre: 
    Forme: 
    Contenu: 
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrits
    1. Los Angeles, J. Paul Getty Museum, 33
    2. ...
    Éditions modernes
    • Rudolf von Ems, Weltchronik, éd. Gustav Ehrismann, Berlin, Weidmann, 1915 [réimpr.: Dublin et Zürich, Weidmann, 1967].
    Traductions modernes
    • en français:
    Études
Rédaction: Laurent Brun
Compléments: Françoise Fery-Hue
Dernière mise à jour: 12 juin 2017