Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
logo arlima

Antoine de la Sale

Biographie

Né en 1385 ou 1386 — Mort après février 1460

Bibliographie

Généralités
  • Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge, Melun, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série. Études et documents), 1951, xxxiv + 638 p. (p. 402, nos 4213-4214; p. 405-409, nos 4244-4290)
  • Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge. Supplément (1949-1953), avec le concours de Jacques Monfrin, Paris, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série: Études et documents), 1955, 150 p. (p. 89-90, nos 6805, 6807 et 6809-6811)
  • Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge. Second supplément (1955-1960), Paris, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série: Études et documents), 1961, 132 p. (p. 91, nos 7873-7877)
    CR: Martin Wittek, dans Scriptorium, 16:2, 1962, p. 405, no 735. *
  • Brunelli, G. A., Antoine de La Sale, quattro studi, Messina, Peloritana, 1962.
  • Cochis, Simonetta, Antoine de La Sale's Delightful Teachings: Literature and Learning in his Late Medieval Books for Princes, Ph.D., New York University, 1998, vii + 237 p. [PQDT]
  • Desonay, Fernand, Antoine de La Sale, aventureux et pédagogue. Essai de biographie critique, Liège, Faculté de philosophie et lettres; Paris, Droz (Bibliothèque de la Faculté de philosophie et lettres de l'Université de Liège, 89), 1940, 250 p.
  • Doutrepont, Georges, « Notes critiques sur Antoine de La Sale », Mélanges de philologie et d'histoire offerts à M. Antoine Thomas par ses élèves et ses amis, Paris, Champion, 1927, p. 137-144.
  • Ferrier, Janet M., Forerunners of the French Novel: An Essay on the Development of the Nouvelle in the Late Middle Ages, Manchester, Manchester University Press, 1954, ix + 124 p.
    CR: Jean Rychner, dans Bibliothèque d'Humanisme et Renaissance, 17, 1955, p. 332-334.
  • Gossart, E., Antoine de La Sale, sa vie et ses oeuvres, Bruxelles, Lamertin, 2e éd., 1902.
  • Kastner, L. E., « Antoine de la Sale and the doubtful works », Modern Language Review, 13, 1918, p. 35-57 et 183-207. [Jstor]
  • Knudson, Charles A., « Antoine de La Sale, le duc de Bourgogne et les Cent nouvelles nouvelles », Romania, 53, 1927, p. 365-373. [Gall]
  • Knudson, C.-A., Jr, « Une aventure d'Antoine de la Sale aux îles Lipari », Romania, 54, 1928, p. 99-109. [Gall]
  • Knudson, Charles Anthony, Jr, Antoine de La Sale, Ph.D., Harvard University, 1929. [PQDT]
  • Knudson, Charles A., « Antoine de La Sale's voyage to England », Romance Philology, 2, 1948-1949, p. 90-94.
  • Knudson, Charles A., « On Antoine de La Sale's date of birth », Romance Philology, 11, 1957-1958, p. 362-368.
  • Labande, Léon-Honoré, « Antoine de La Salle. Nouveaux documents sur sa vie et ses relations avec la maison d'Anjou », Bibliothèque de l'École des chartes, 65, 1904, p. 55-100 et 321-354.
  • Lecourt, Marcel, « Une source d'Antoine de La Sale: Simon de Hesdin », Romania, 76, 1955, p. 39-83 et 183-211.
  • Lefèvre, Sylvie, « Antoine de La Sale », Dictionnaire des lettres françaises: le Moyen Âge, éd. Geneviève Hasenohr et Michel Zink, Paris, Fayard, 1992, p. 78-80.
    Réimpr.: 1994.
  • Lefèvre, Sylvie, « Prologues de recueils et mise en oeuvre des textes: Robert de Blois, Christine de Pizan et Antoine de La Sale », Seuils de l'oeuvre dans le texte médiéval, éd. Emmanuèle Baumgartner et Laurence Harf-Lancner, Paris, Presses de la Sorbonne nouvelle, 2002, t. 2, p. 89-125.
  • Lefèvre, Sylvie, « Salade et "jambon". Deux italianismes chez Antoine de La Sale ou petites histoires de langue et de bouche », "Pour acquerir honneur et pris". Mélanges de moyen français offerts à Giuseppe Di Stefano, éd. Maria Colombo Timelli et Claudio Galderisi, Montréal, CERES, 2004, p. 539-548.
  • Magallanez, Michelle-Noelle, Mirrors of Glory: Spectacles of Chivalry and Aristocratic Identity in Fifteenth-Century Burgundian Romance, Chronicle, and Chivalric Biography, Ph.D., New York University, 2001, 361 p. [PQDT]
  • Mühlethaler, Jean-Claude, « L'amoureuse cuisine. Notes en marge du rondeau 277 de Charles d'Orléans », Archipel, 26, 2004, p. 35-46.
  • Nève, Joseph, Antoine de la Salle: sa vie et ses ouvrages d'après des documents inédits, suivi du "Réconfort de madame du Fresne" d'après le manuscrit unique de la Bibliothèque royale de Belgique. Du paradis de la reine Sibylle, etc. par Antoine de La Salle, Paris, Champion; Bruxelles, Falk fils, 1903, 289 p.
    Réimpr.: Genève, Slatkine, 1975.
    CR: Ernest Langlois, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 65, 1904, p. 211-212. * [Gall] — Gaston Raynaud, dans Romania, 33, 1904, p. 107-111. * [Gall]
  • Peers, E. A., « The authorship of certain prose works ascribed to Antoine de la Sale », Modern Philology, 14, 1916, p. 406-412.
  • Pierdominici, Luca, Du pédagogique au narratif. Écriture fragmentaire et poétique de la nouvelle dans l'œuvre d'Antoine de La Sale, Lille, Presses universitaires du Septentrion, 1996.
  • Pierdominici, Luca, « "A la verité me samble": l'esprit pédagogique de La Sale dans la Salade et la Salle », Quaderni di filologia e lingue romanze, 3e série, 13, 1998, p. 175-197.
  • Pierdominici, Luca, Prose francesi del XV secolo. Antoine de La Sale, Martial d'Auvergne, le "Quinze joies de mariage", le "Nouvelles de Sens", Pisa et Roma, Istituti editoriali e poligrafici internazionali (Università degli studi di Macerata. Facoltà di lettere e filosofia. Testi e studi, 6), 2002, 247 p. (p. 21-80)
  • Pierdominici, Luca, La bouche et le corps. Images littéraires du Quinzième siècle français, Paris, Champion (Bibliothèque du XVe siècle, 65), 2003, 285 p.
  • Samaran, Charles, « Du nouveau sur Antoine de La Sale », Bibliothèque de l'École des chartes, 101, 1940, p. 239-240.
  • Shepard, W. P., « The syntax of Antoine de La Sale », Publications of the Modern Language Association of America, 20, 1905, p. 435-501. [Jstor]
  • Söderhjelm, Werner, « Antoine de la Sale et la légende de Tannhäuser », Mémoires de la Société néophilologique de Helsingfors, 2, 1897, p. 101-167.
  • Söderhjelm, Werner, Notes sur Antoine de la Sale et ses oeuvres, Helsingfors, Société de littérature finnoise (Acta societatis scientiarum fennicae, 32:1), 1904.
  • Söderhjelm, Werner, Studier i fransk berättarkonst. I. Novellens anor, Helsingfors, Lilius och Hertzberg, 1910, 287 p.
  • Vielliard, Françoise, et Jacques Monfrin, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge de Robert Bossuat. Troisième supplément (1960-1980), Paris, Centre national de la recherche scientifique, t. 2, 1991, p. 717-719, nos 6669-6700; p. 725-726, nos 6724, 6732 et 6734; p. 729, no 6754; p. 730-731, nos 6767-6776; p. 796, no 7361. *
  1. La Salade

    Date:1442-1444
    Dédicataire:Jean de Calabre, mari de Marie de Bourbon
    Forme: 
    Langue:Français
    Contenu:Compilation d'oeuvres d'Antoine de La Sale comprenant le Paradis de la reine Sibylle, l'excursion aux îles Lipari, et le traité de géographie.
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrits
    1. Chantilly, Bibliothèque du château, 653 (924) (C)
    2. Bruxelles, Bibliothèque royale de Belgique, 18210-18215 (B)
    Éditions anciennes
    • Paris, Michel le Noir, 18 janvier 1522, petit in-fol
    • Paris, Michel le Noir, 13 mars 1527 [1528 n.s.], petit in-fol
    Éditions modernes
    • Antoine de La Sale, Le paradis de la reine Sibylle. Édition et commentaire critique par Fernand Desonay, Paris, Droz, 1930, cxxvii + 67 p.
      CR: Mario Roques, dans Romania, 57, 1931, p. 445-447. * [Gall] — A. Jeanroy, dans Journal des savants, 1932, p. 86-89. * [Gall] — M. Wilmotte, dans Le Moyen Âge, n. s., 2, ??, p. 111-116.
    • Antoine de La Sale, Oeuvres complètes, éd. Fernand Desonay, Liège, Faculté de philosophie et lettres; Paris, Droz (Bibliothèque de la Faculté de philosophie et lettres de l'Université de Liège, 68), t. 1, 1935.
    • Poètes et romanciers du Moyen Âge, éd. Albert Pauphilet, Paris, Gallimard (Bibliothèque de la Pléiade, 52), 1939, 929 p.; 2e éd. augmentée de textes nouveaux présentés par Régine Pernoud et Albert-Marie Schmidt, 1952 [réimpr.: 1958, 1967, 1973, 1979, 1984, 1985, 1992], 1305 p.
    • Antoine de la Sale, Il paradiso della regina Sibille, éd. Patrizia Romagnoli, Verbania, Tararà (Collana 'di monde in monde', 15), 2001, ix + 211 p. + 22 pl.
      CR: Rosalind Brown-Grant, dans Medium Aevum, 73:2, 2004, p. 369-370. * [ASE, ASP]
    Traductions modernes
    • en français:
      • Antoine de la Sale, Le paradis de la reine Sibylle. Traduction et postface de Francine Mora-Lebrun, Paris, Stock (Moyen Âge), 1983, 144 p.
    Études
    • Jeay, Madeleine, « La Salade d'Antoine de la Sale: les leçons d'un loyal serviteur à un "futur roi" », Quant l'ung amy pour l'autre veille. Mélanges de moyen français offerts à Claude Thiry, éd. Tania Van Hemelryck et Maria Colombo Timelli, Turnhout, Brepols (Texte, codex et contexte, 5), 2008, p. 123-131.
  2. Paradis de la reine Sibylle, Traité de géographie)

    Date:1442-1444
    Dédicataire:Jean de Calabre, mari de Marie de Bourbon
    Forme: 
    Langue:Français
    Contenu: 
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrits
    1. Chantilly, Bibliothèque du château, 653 (924) (C)
    2. Bruxelles, Bibliothèque royale de Belgique, 18210-18215 (B)
    Éditions anciennes
    • Paris, Michel le Noir, 18 janvier 1522, petit in-fol
    • Paris, Michel le Noir, 13 mars 1527 [1528 n.s.], petit in-fol
    Éditions modernes
    • Knudson, C.-A., Jr, « Une aventure d'Antoine de la Sale aux îles Lipari », Romania, 54, 1928, p. 99-109. [Gall]
    • Antoine de La Sale, Le paradis de la reine Sibylle. Édition et commentaire critique par Fernand Desonay, Paris, Droz, 1930, cxxvii + 67 p.
      CR: Mario Roques, dans Romania, 57, 1931, p. 445-447. * [Gall] — A. Jeanroy, dans Journal des savants, 1932, p. 86-89. * [Gall] — M. Wilmotte, dans Le Moyen Âge, n. s., 2, ??, p. 111-116.
    • Antoine de La Sale, Oeuvres complètes, éd. Fernand Desonay, Liège, Faculté de philosophie et lettres; Paris, Droz (Bibliothèque de la Faculté de philosophie et lettres de l'Université de Liège, 68), t. 1, 1935.
    • Poètes et romanciers du Moyen Âge, éd. Albert Pauphilet, Paris, Gallimard (Bibliothèque de la Pléiade, 52), 1939, 929 p.; 2e éd. augmentée de textes nouveaux présentés par Régine Pernoud et Albert-Marie Schmidt, 1952 [réimpr.: 1958, 1967, 1973, 1979, 1984, 1985, 1992], 1305 p.
    • Antoine de la Sale, Il paradiso della regina Sibille, éd. Patrizia Romagnoli, Verbania, Tararà (Collana 'di monde in monde', 15), 2001, ix + 211 p. + 22 pl.
      CR: Rosalind Brown-Grant, dans Medium Aevum, 73:2, 2004, p. 369-370. * [ASE, ASP]
    Traductions modernes
    • en français:
      • Antoine de la Sale, Le paradis de la reine Sibylle. Traduction et postface de Francine Mora-Lebrun, Paris, Stock (Moyen Âge), 1983, 144 p.
    Études
    • Payen, Jean Charles, « Le problème du pardon dans Le Paradis de la reine Sibylle d'Antoine de La Sale », Fin du Moyen Âge et Renaissance: mélanges de philologie française offerts à Robert Guiette, Anvers, De Nederlandsche Boekhandel, 1961, p. 121-126.
  3. Traité de géographie

    Date:1442-1444
    Dédicataire:Jean de Calabre, mari de Marie de Bourbon
    Forme: 
    Langue:Français
    Contenu: 
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrits
    1. Chantilly, Bibliothèque du château, 653 (924) (C)
    2. Bruxelles, Bibliothèque royale de Belgique, 18210-18215 (B)
    Éditions anciennes
    • Paris, Michel le Noir, 18 janvier 1522, petit in-fol
    • Paris, Michel le Noir, 13 mars 1527 [1528 n.s.], petit in-fol
    Éditions modernes
    • Knudson, C.-A., Jr, « Une aventure d'Antoine de la Sale aux îles Lipari », Romania, 54, 1928, p. 99-109. [Gall]
    • Antoine de La Sale, Le paradis de la reine Sibylle. Édition et commentaire critique par Fernand Desonay, Paris, Droz, 1930, cxxvii + 67 p.
      CR: M. R. [=Mario Roques], dans Romania, 57, 1931, p. 445-447. * [Gall] — A. Jeanroy, dans Journal des savants, 1932, p. 86-89. * [Gall] — M. Wilmotte, dans Le Moyen Âge, n. s., 2, ??, p. 111-116.
    • Antoine de La Sale, Oeuvres complètes, éd. Fernand Desonay, Liège, Faculté de philosophie et lettres; Paris, Droz (Bibliothèque de la Faculté de philosophie et lettres de l'Université de Liège, 68), t. 1, 1935.
    • Poètes et romanciers du Moyen Âge, éd. Albert Pauphilet, Paris, Gallimard (Bibliothèque de la Pléiade, 52), 1939, 929 p.; 2e éd. augmentée de textes nouveaux présentés par Régine Pernoud et Albert-Marie Schmidt, 1952 [réimpr.: 1958, 1967, 1973, 1979, 1984, 1985, 1992], 1305 p.
    • Antoine de la Sale, Il paradiso della regina Sibille, éd. Patrizia Romagnoli, Verbania, Tararà (Collana 'di monde in monde', 15), 2001, ix + 211 p. + 22 pl.
      CR: Rosalind Brown-Grant, dans Medium Aevum, 73:2, 2004, p. 369-370. * [ASE, ASP]
    Traductions modernes
    • en français:
    Études
  4. Excursion aux îles Lipari

    Date:1442-1444
    Dédicataire:Jean de Calabre, mari de Marie de Bourbon
    Forme: 
    Langue:Français
    Contenu: 
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrits
    1. Chantilly, Bibliothèque du château, 653 (924) (C)
    2. Bruxelles, Bibliothèque royale de Belgique, 18210-18215 (B)
    Éditions anciennes
    • Paris, Michel le Noir, 18 janvier 1522, petit in-fol
    • Paris, Michel le Noir, 13 mars 1527 [1528 n.s.], petit in-fol
    Éditions modernes
    • Knudson, C.-A., Jr, « Une aventure d'Antoine de la Sale aux îles Lipari », Romania, 54, 1928, p. 99-109. [Gall]
    • Antoine de La Sale, Le paradis de la reine Sibylle. Édition et commentaire critique par Fernand Desonay, Paris, Droz, 1930, cxxvii + 67 p.
      CR: M. R. [=Mario Roques], dans Romania, 57, 1931, p. 445-447. * [Gall] — A. Jeanroy, dans Journal des savants, 1932, p. 86-89. * [Gall] — M. Wilmotte, dans Le Moyen Âge, n. s., 2, ??, p. 111-116.
    • Antoine de La Sale, Oeuvres complètes, éd. Fernand Desonay, Liège, Faculté de philosophie et lettres; Paris, Droz (Bibliothèque de la Faculté de philosophie et lettres de l'Université de Liège, 68), t. 1, 1935.
    • Poètes et romanciers du Moyen Âge, éd. Albert Pauphilet, Paris, Gallimard (Bibliothèque de la Pléiade, 52), 1939, 929 p.; 2e éd. augmentée de textes nouveaux présentés par Régine Pernoud et Albert-Marie Schmidt, 1952 [réimpr.: 1958, 1967, 1973, 1979, 1984, 1985, 1992], 1305 p.
    • Antoine de la Sale, Il paradiso della regina Sibille, éd. Patrizia Romagnoli, Verbania, Tararà (Collana 'di monde in monde', 15), 2001, ix + 211 p. + 22 pl.
      CR: Rosalind Brown-Grant, dans Medium Aevum, 73:2, 2004, p. 369-370. * [ASE, ASP]
    Traductions modernes
    • en français:
    Études
  5. Sale

    Titre:Salle
    Date:1451
    Forme: 
    Langue:Français
    Contenu: 
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrits
    1. Bruxelles, Bibliothèque royale de Belgique, 9287-9288
    2. Bruxelles, Bibliothèque royale de Belgique, 10959
    Éditions modernes
    • Antoine de La Sale, Oeuvres complètes, éd. Fernand Desonay, Liège, Faculté de philosophie et lettres; Paris, Droz (Bibliothèque de la Faculté de philosophie et lettres de l'Université de Liège, 92), t. 2, 1941.
    Études
    • Demarolle, P., « Le système morphologique du verbe d'après une oeuvre d'Antoine de La Sale: permanence et mutations », Lorraine vivante: hommage à Jean Lanher, éd. Roger Marchal et Bernard Guidot, Nancy, Presses universitaires de Nancy (Littérature française), 1993, p. 339-345.
    • Lecourt, Marcel, « Antoine de La Sale et Simon de Hesdin, une restitution littéraire », Mélanges offerts à M. Émile Chatelain, membre de l'Institut, directeur-adjoint à l'École pratique des hautes études, conservateur de la bibliothèque de l'Université de Paris, par ses élèves et ses amis, 15 avril 1910, Paris, Champion, 1910, p. 341-353.
      Réimpr.: Genève, Slatkine, 1976.
  6. Jehan de Saintré

    Date:1456-1460
    Dédicataire:Jean II d'Anjou, duc de Calabre, de Lorraine et de Gérone (1425–1470)
    Forme:Prose
    Langue:Français
    Contenu: 
    Incipit:A vous, tres excellent et tres puissant prince, monseigneur Jehan d'Anjou, duc de Calabre et de Lorraine, marchis et marquis du Pont et mon tres redoubté seigneur. Aprés mes tres humbles et tres obeissans recommandacions, pour obeir a voz prieres qui me sont entiers commandemens...
    Explicit:... fors que si tres humblement comme je sçay et puis me recommande a vostre tres bonne et desiree grace, ou que je soye, et prie le Dieu des Dieux qu'il vous doint entiere joy de trestous voz desirs. Escript au Chastellier sur Oise, le VIe jour de mars, l'an de Nostre Seigneur mil quatre cens cinquante et cinq.
    Manuscrits
    1. Bruxelles, Bibliothèque royale de Belgique, 9547 (D)
    2. Firenze, Biblioteca Medicea Laurenziana, Medicei Palatini, 102 (E)
    3. London, British Library, Additional, 11614 (C)
    4. London, British Library, Cotton, Nero D. IX, f. 2-108 (H)
    5. Oxford, Bodleian Library, ??, XV
      Extrait copié du ms. H appartenant en 1963 à Kathleen Chesney.
    6. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1506, f. 191 (I)
    7. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 19169 (A)
    8. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 24379 (B)
    9. Paris, Bibliothèque nationale de France, nouvelles acquisitions françaises, 10057, f. 1-178 (F)
    10. Paris, Bibliothèque nationale de France, nouvelles acquisitions françaises, 20234 (J)
    11. Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Reginensi Latini, 896, f. 1-174 (G)
    Éditions anciennes
    • Paris, Jean Trepperel, s. d.
    • Paris, Michel le Noir, 15 mars 1517
    • Paris, Philippe le Noir, 20 juin 1523
    • Paris, Jean Bonfons, 5 mai 1553
    • Gueulette, 1724
    Éditions modernes
    • Histoire et cronicque du petit Jehan de Saintré et de la jeune dame de Belles-cousines aultre nom nommer collationnée sur les manuscrits de la bibliothèque royale et sur les éditions du XVIe siècle, [éd. Lami-Denozan], Paris, Firmin Didot, 1830.
    • L'hystoyre et plaisante cronicque du petit Jehan de Saintré et de la jeune dame des belles cousines, sans autre nom nommer, publiée d'après les manuscrits de la Bibliothèque royale par J.-Marie Guichard, Paris, Gosselin, 1843, xxxi + 299 p.
    • L'hystoyre et plaisante cronicque du petit Jehan de Saintré et de la jeune dame des Belles Cousines, publiée avec préface, notes et glossaire par Gustave Hellény, Paris, Sauvaitre, 1890, xx + 474 p.
      Reprise de l'édition Guichard 1843.
    • Antoine de La Sale, Le petit Jehan de Saintré, Paris, La Renaissance du Livre, s. d., 239 p.
    • Antoine de La Sale, Le petit Jehan de Saintré, texte nouveau publié d'après le manuscrit de l'auteur avec des variantes et une introduction par Pierre Champion et Fernand Desonay, Paris, Trianon, 1926, 424 + lxxv p.
      CR: C.-A. Knudson, Jr, dans Romania, 54, 1928, p. 554-562. * [Gall]
    • Antoine de La Sale, Oeuvres complètes, éd. Fernand Desonay, Paris, ?? (Bibliothèque de la Faculté de philosophie et lettres de l'Université de Liège, 68), 1935.
    • Antoine de La Sale, Jehan de Saintré, édité par Jean Misrahi et Charles A. Knudson, Genève, Droz (Textes littéraires français, 117), 1965, xxviii + 340 p.
      Réimpr.: 2e éd.: 1967.
    • Antoine de La Sale, Jehan de Saintré, éd. Mario Eusebi, Paris, Champion (Classiques français du Moyen Âge), 1993-1994, 2 t.
    • Antoine de La Sale, Jehan de Saintré. Édition et présentation de Joël Blanchard, traduction de Michel Quereuil, Paris, Librairie générale française (Livre de poche. Lettres gothiques, 4544), 1995.
    Traductions modernes
    • en anglais:
      • The History and Pleasant Chronicle of Little Jehan de Saintré and of the Lady of the Fair Cousins, together with the Book of the Knight of the Tower, Landry, which He Made for the Instruction of his Daughters both now done into English by Alexander Vance, London, Chapman and Hall, xxx + xix + 260 + 112 p.
      • Antoine de La Sale, Little John of Saintré, Translated for the First Time into English with an Introduction by Irvine Gray, London, 1931.
    • en danois:
      • Antoine de La Sale, Jean de Saintré, Barnegidslet: to franske ridderfortællinger. Indledning og oversættelse ved Jens Rasmussen, København, Museum Tusculanums Forlag, Københavns Universitet (Romanske skrifter, 14), 2005, 285 p.
    • en français:
      • L'histoire et plaisante chronique du petit Jehan de Saintré et de la jeune dame des Belles Cousines par Antoine de La Sale, transposée littéralement en français moderne, avec avertissement et notice par Louis Haugmard, Paris, Sansot, 1910, xxiv + 372 p.
      • Blanchard & Quereuil 1995 (voir sous Éditions modernes)
    Études
    • Bronarski, Alphonse, « Le Petit Jehan de Saintré, une énigme littéraire. Contribution aux études sur Antoine de La Sale », Archivum romanicum, 2, 1922, p. 187-238.
    • Caillaud, Anne, La belle dame des belles cousines, élément dynamique du "Petit Jehan de Saintré", Ph.D., Michigan State University, 1992, 213 p. [PQDT]
    • Champion, Pierre, Le manuscrit d'auteur du "Petit Jehan de Saintré", Paris, 1926.
    • Coville, Alfred, Le Petit Jehan de Saintré: recherches complémentaires, Paris, 1937.
    • Combettes, Bernard, « Cohérence textuelle et identification des référents dans le Roman de Jehan de Saintré », L'art de la philologie. Mélanges en l'honneur de Leena Löfstedt, éd. Juhani Härmä, Elina Suomela-Härmä et Olli Välikangas, Helsinki, Société néophilologique (Mémoires de la Société néophilologique de Helsinki, 70), 2007, p. 27-42.
    • Desonay, F., « Comment un écrivain se corrigeait au XVe siècle. Étude sur les corrections du manuscrit d'auteur du Petit Jehan de Saintré d'Antoine de la Sale », Revue belge de philologie, 6:1-2, 1927, p. 81-121.
    • Desonay, F., « Le Petit Jehan de Saintré », Revue du seizième siècle, 14, 1927, p. 1-48 et 213-280.
    • Desonay, F., « Nouvelles notes autographes d'Antoine de La Sale. Étude paléographique sur le manuscrit 10959 de la Bibliothèque royale de Belgique », Le Moyen Âge, 41:1, 1931, p. 203-208.
    • Desonay, F., « Les deux versions de l'épisode de Damp Abbé dans les manuscrits du Saintré », Revue belge de philologie et d'histoire, 20, 1941, p. 15-28.
    • de Vaivre, Jean-Bernard, « L'héraldique dans le roman du Petit Jehan de Saintré d'Antoine de La Sale », Cahiers d'héraldique, 3, 1977, p. 65-83.
    • L'abuzé en court. Édition critique par Roger Dubuis, Genève, Droz (Textes littéraires français, 199), 1973, lvii + 169 p.
      CR: Kurt Baldinger, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 91, 1975, p. 210-212. [DZ] — F. Joukovsky, dans Romance Philology, 29, 1975-1976, p. 575. — Gianni Mombello, dans Studi francesi ??, 1974, p. 323. — R. E. V. Stuip, « De Chartier à Meschinot », Het Franse Boek, 46, 1976, p. 13-20. — Françoise Vielliard, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 134, 1976, p. 155-156. — S. E. Wharton, dans Medium Aevum, 44, 1975, p. 301-302.
    • Dubuis, Roger, « L'indifférence du genre narratif aux problèmes politiques du XVe siècle », Culture et politique en France à l'époque de l'Humanisme et de la Renaissance, Torino, 1974, p. 213-217.
    • Dubuis, Roger, « Le Moi, le Monde et l'Autre dans Saintré », Les représentations de l'Autre du Moyen Âge au XVIIe siècle. Mélanges Kazimierz Kupisz, Saint-Étienne, Presses universitaires de Saint-Étienne, 1995, p. 203-214.
    • Dubuis, Roger, « Saintré ou les illusions perdues de Lancelot », L'œuvre de Chrétien de Troyes dans la littérature française. Réminiscences, résurgences et réécritures, éd. Claude Lachet, Lyon, 1997, p. 187-196.
    • Eusebi, M., « Per una nuova edizione del Saintré », Du manuscrit à l'imprimé. Actes du colloque international Université McGill, Montréal, 3-4 octobre 1988, éd. Giuseppe Di Stefano et Rose M. Bidler, Le Moyen français, 22, 1989, p. 179-185.
    • Eusebi, M., « Le varianti d'autore nella tradizione manoscritta del Petit Jehan de Saintré », Cultura neolatina, 30:1-2, 1970, p. 172-184.
    • Galderisi, Claudio, « Du langage érotique au langage amoureux: représentations du "créaturel" dans le Petit Jehan de Saintré et dans la nouvelle XCIX des Cent nouvelles nouvelles », "Erotica vetera". Hommage à Rose M. Bidler. Table ronde du 25e anniversaire de la Revue, McGill University (Montréal, 8 octobre 2002), Le moyen français, 50, 2002, p. 13-30.
    • Gaucher, Élisabeth, La biographie chevaleresque: typologie d'un genre (XIIIe–XVe siècle), Paris, Champion (Nouvelle Bibliothèque du Moyen Âge, 29), 1994.
    • Hatzfeld, Helmut A., « Analogies to art in French prose fiction of the fifteenth century », Estudios dedicados a D. Gazdaru, Romanica, 5, 1972, p. 161-172.
    • Jeay, Madeleine, « Les éléments didactiques et descriptifs de Jehan de Saintré. Des lourdeurs à reconsidérer », Fifteenth Century Studies, 19, 1992, p. 85-100.
    • Jeay, Madeleine, « Une théorie du roman. Le manuscrit autographe de Jehan de Saintré », Romance Philology, 47:3, 1994, p. 287-307.
    • Jeay, Madeleine, « Le travail du récit à la cour de Bourgogne: Les évangiles des quenouilles, les Cent nouvelles nouvelles et Saintré », "A l'heure encore de mon escrire". Aspects de la littérature de Bourgogne sous Philippe le Bon et Charles le Téméraire, éd. Claude Thiry, Lettres romanes, numéro spécial, 1997, p. 71-86.
    • Jordan, L., « Antoine de la Sale und der Petit Jehan de Saintré », Philologische und volkskundliche Arbeiten Karl Vollmöller zum 16. Okt. 1908 dargeboten, éd. Karl Reuschel et Karl Gruber, Erlangen, Junge, 1908, p. 205-221.
    • Justice, Ellen Rae, Irony in "Le Petit Jehan de Saintré", Ph.D., University of Michigan, 1980, 266 p. [PQDT]
    • Kelly, Allison Joyce, Jehan de Saintré: Rewriting the Artifice of History, Ph.D., Princeton University, 1986, 219 p. [PQDT]
    • Knudson, Charles A., « Les anciennes éditions du Petit Jehan de Saintré », Mélanges de linguistique romane et de philologie médiévale offerts à M. Maurice Delbouille, professeur à l'Université de Liège, Gembloux, Duculot, 1964, t. 2, p. 337-348.
    • Knudson, Charles A., « The two Saintrés », Romance Studies in Memory of Edward B. Ham, éd. U. T. Holmes, Hayward, California State College (California State College Publications, 2), 1967, p. 73-80.
    • Knudson, Charles A., « The Prussian expedition in Jehan de Saintré », Études de langue et de littérature du Moyen Âge offertes à Félix Lecoy, Paris, Champion, 1973, p. 271-277.
    • Knudson, Charles A., « The historical Saintré », Jean Misrahi Memorial Volume: Studies in Medieval Literature, éd. Hans R. Runte, Henri Niedzielski et William L. Hendrickson, Columbia, French Literature Publications, 1977, p. 248-309.
    • Labère, Nelly, « Du pied sous la table au croc en jambe: lecture gastronomique de l'itinéraire amoureux et chevaleresque dans Jehan de Saintré d'Antoine de la Sale », Quant l'ung amy pour l'autre veille. Mélanges de moyen français offerts à Claude Thiry, éd. Tania Van Hemelryck et Maria Colombo Timelli, Turnhout, Brepols (Texte, codex et contexte, 5), 2008, p. 133-146.
    • Lalande, Denis, « Le couple Saintré-Boucicaut dans le roman de Jehan de Saintré », Romania, 111, 1990, 481-494.
    • Monsonego, Simone, « La base de données au service de l'analyse du système verbal en français ancien », De la plume d'oie à l'ordinateur: études de philologie et de linguistique offertes à Hélène Naïs, Verbum, numéro spécial, 1985, p. 455-467. *
    • Otaka, Yorio, « Établissement du texte définitif du Petit Jehan de Saintré d'Antoine de La Sale », Études de langue et littérature françaises, 6, 1965, p. 15-28.
    • Pérouse, Gabriel-A., Nouvelles françaises du XVIe siècle. Images de la vie du temps, Genève, Droz (Travaux d'Humanisme et Renaissance, 154), 1977, viii + 564 p.
    • Perry, Ralph M., The Final Textual Revision of Antoine de La Sale's "Le Petit Jehan de Saintré", Ph.D., University of Illinois, Urbana-Champaign, 1949, 316 p. [PQDT]
    • Perry, Ralph M., « The final textual revision of Antoine de La Sale's Petit Jehan de Saintré », Romance Philology, 5, 1951-1952, p. 296-307.
    • Ramey, Lynn T., « Laughter and manhood in the Petit Jehan de Saintré (1456) », Fifteenth-Century Studies, 31, 2005, p. 164-173.
      CR: YWMLS 2007
    • Raynaud, Gaston, « Un nouveau manuscrit du Petit Jean de Saintré », Romania, 31, 1902, p. 527-556. [Gall]
    • Sakari, Ellen, « Observations sur quelques adverbes de temps (or, lors, alors) en moyen français », Le moyen français: philologie et linguistique, Approches du texte et du discours. Actes du VIIIe Colloque international sur le moyen français. Nancy, 5-6-7 septembre 1994, éd. Bernard Combettes et Simone Monsonégo, Paris, Didier Érudition, 1997, p. 351-368.
    • Santucci, M., « Jehan de Saintré et le Banquet du Faisan », Manger et boire au Moyen Âge. Actes du colloque de Nice, 15-17 octobre 1982, éd. Denis Menjot, Paris, Belles Lettres (Publications de la Faculté des lettres et sciences humaines de Nice, 1re série, 27-28), 1984, t. 1, p. 429-440.
    • Schenk Steckler, Marcia, The Games of the Text: Joust Sequences and Structural Unity in Antoine de La Sale's "Jehan de Saintré", Ph.D., University of Massachusetts, Amherst, 1983, 286 p. [PQDT]
    • Servet, Pierre, « Réflexions sur la modernité romanesque de Saintré », Devis d'amitié. Mélanges en l'honneur de Nicole Cazauran, éd. Jean Lecointe, Catherine Magnien, Isabelle Pantin et Marie-Claire Thomine, Paris, Champion (Colloques, congrès et conférences sur la Renaissance, 28), 2002, p. 71-83.
    • Szkilnik, M., « Nourriture et blasons dans Jehan de Saintré d'Antoine de la Sale », Fifteenth-Century Studies, 26, 2001, p. 183-199.
    • Szkilnik, Michelle, Jean de Saintré: une carrière chevaleresque au XVe siècle, Genève, Droz (Publications romanes et françaises, 232), 2003, 168 p.
      CR: Roger Dubuis, dans Le Moyen Âge, 110:1, 2004, p. 168-169. * — Madeleine Jeay, dans Medium Aevum, 73:2, 2004, p. 355-356. * [ASE, ASP] — Claude Thiry, dans Lettres romanes, 59:1-2, 2005, p. 136-138. *
    • Taylor, Jane H. M., « Courtly patronage subverted: Lancelot en prose, Petit Jehan de Saintré », Medioevo romanzo, 19, 1994, p. 277-292.
    • Taylor, Jane H. M., « La fonction de la croisade dans Jehan de Saintré », Croisades et idée de croisade à la fin du Moyen Âge, Cahiers de recherches médiévales, 1, 1996, p. 193-204. [CRM]
  7. Le reconfort de Madame de Fresne

    Date:1458
    Dédicataire:Catherine de Neufville, femme de Jacquemart de Lille, seigneur du Fresne
    Forme:Prose
    Langue:Français
    Contenu:Traité écrit afin de consoler Catherine de Neufville de la perte de son fils premier-né.
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrits
    1. Bruxelles, Bibliothèque royale de Belgique, 10478
    2. Bruxelles, Bibliothèque royale de Belgique, II 7827, f. 2r-33v
    Éditions modernes
    • Antoine de La Sale, Le Réconfort de Madame de Fresne, édité d'après les manuscrits 10748 et II 7827 de la Bibliothèque royale de Bruxelles par Ian Hill, Exeter, University of Exeter (Textes littéraires, 34), 1979, xxv + 51 p.
      CR: Janet M. Ferrier, dans French Studies, 37:3, 1983, p. 331-332. *
    Traductions modernes
    • en danois:
      • Antoine de La Sale, Jean de Saintré, Barnegidslet: to franske ridderfortællinger. Indledning og oversættelse ved Jens Rasmussen, København, Museum Tusculanums Forlag, Københavns Universitet (Romanske skrifter, 14), 2005, 285 p.
    • en portugais:
      • Antoine de La Sale, Consolações dirigidas a Catharina de Neufville, trad. port., Lisboa, Academia das ciências de Lisboa, [1933], ix + 29 p.
    Études
    • Holt, John Breckinridge, Aspects of the Literary Career of Antoine de La Sale, with Special Emphasis on "Le Reconfort a Madame de Fresne", Ph.D., Harvard University, 1975. [PQDT]
    • Olivier-Martin, F., « Un manuscrit inconnu du Réconfort d'Antoine de La Salle », Romania, 52, 1926, p. 164-169. [Gall]
  8. Des anciens tournois et faictz d'armes

    Date:1459
    Forme: 
    Langue:Français
    Contenu: 
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrits
    1. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1997, f. 1-40
    2. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 5867, f. 2-27
    Éditions modernes
    • Prost, B., Traités du duel judiciaire, relations de pas d'armes et de tournois, Paris, 1872.
    • Des anciens tournois et faits d'armes, éd. B. Prost, dans Traicté de la forme et devis comme on faict les tournois, par Olivier de La Marche, Hardouin de La Jaille, Anthoine de La Sale, Paris, 1878, p. 193-221.
    • Lefèvre, Sylvie, Antoine de la Sale. La fabrique de l'oeuvre et de l'écrivain. Suivi de l'édition critique du "Traité des anciens et des nouveaux tournois", Genève, Droz (Publications romanes et françaises, 238), 2006, 452 p.
    Études
  9. La journee d'Onneur et de Prouesse

    Date:1459
    Forme:Vers octosyllabiques à rimes plates
    Langue:Français
    Contenu: 
    Incipit:Cy commence la journee d'Onneur et de Prouesse.
    Encontre la saison nouvelle
    que la terre se renouvelle
    de mainte coulleur gaye et noble
    com d'or, d'argent, d'asur sy noble...
    Explicit:... qui sont lyez en l'actitude
    du grant pechié d'ingratitude,
    dont mon escripre se tayra,
    pour bonne cause et cetera.
    Manuscrits
    1. Bruxelles, Bibliothèque royale de Belgique, II 7827, f. 37r-45r
    2. ...
    Éditions modernes
    Études

Rédaction: Laurent Brun
Compléments: Olivier Delsaux
Dernière mise à jour: 18 août 2008



Signaler une erreur ou une omission