Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
logo arlima

Aliscans

Bibliographie

Titre:La bataille d'Aliscamps (ms. A1); Coment Guillaume perdi ses hommes en Alichans (ms. B1, inc.); La bataille en Aleschans (ms. D); La bataille d'Aleschans (éd. Jonckbloet); La bataille d'Aleschant (trad. Jonckbloet); Aliscans; Bataille d'Aliscans
Date:Seconde moitié du XIIe siècle
Langue:Français
Genre:Chanson de geste
Forme:8435 vers décasyllabiques répartis en 200 laisses monorimes
Contenu:Chanson de geste appartenant au Cycle de Guillaume d'Orange.
Incipit: 
Explicit: 
Remaniements:Guillaume d'Orange en prose
Voir aussi:Wolfram von Eschenbach, Willehalm
Manuscrits
  1. Bern, Burgerbibliothek, 296 (E)
  2. Boulogne-sur-Mer, Bibliothèque municipale, 192, f. ?? (C) [⇛ Description]
  3. London, British Library, Royal, 20. D. XI, f. 140vc (B1) [⇛ Description]
  4. Milano, Biblioteca Trivulziana, 1025 (A4) [⇛ Description]
  5. Paris, Bibliothèque nationale de France, Arsenal, 6562 (ars)
  6. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 368, f. 189vc-218rc (A3) [⇛ Description]
  7. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 774, f. 81 (A1) [⇛ Description]
  8. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1448, f. 216 (D) [⇛ Description]
  9. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1449, f. 92 (A2) [⇛ Description]
  10. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 2494, f. 1r-165v (F) [⇛ Description]
  11. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 24369-24270, t. 1, f. 197 (B2) [⇛ Description]
  12. Paris, Bibliothèque nationale de France, nouvelles acquisitions françaises, 934, f. 4r-7v [⇛ Description]
    Quatre fragments.
  13. Saint-Pétersbourg, Российская национальная библиотека (Bibliothèque nationale de Russie), Fr. O. v. XIV. 6
    Fragments.
  14. Venezia, Biblioteca Nazionale Marciana, Fr. Z. 8 (=252) (M) [⇛ Description]
Éditions modernes
  • Keller, Adelbert, Romvart. Beiträge zur kunde mittelalterlicher Dichtung aus italiänischen Bibliotheken, Mannheim, Bassermann; Paris, Renouard, 1844, vi + 718 p. (ici p. 29-38) [GB] [IA: ex. 1, ex. 2]
    Édition d'extraits du ms. M.
  • Guillaume d'Orange. Chansons de geste des XIe et XIIe siècles publiées pour la première fois et dédiées à Sa Majesté Guillaume III, roi des Pays-Bas, Prince d'Orange etc. par M. W. J. A. Jonckbloet, La Haye, Nyhoff, 1854, 2 t., 427 + 322 p. (ici t. 1, p. 215-427) [GB: t. 1, t. 2] [IA: t. 1, t. 2]
  • Aliscans, chanson de geste publiée d'après le manuscrit de la Bibliothèque de l'Arsenal et à l'aide de cinq autres manuscrits par MM. F. Guessard et A. de Montaiglon, Paris, Franck (Les anciens poëtes de la France, 10), 1870, lxxi + 328 p. [Gall] [GB] [IA: ex. 1, ex. 2]
  • Devillard, Er., Chrestomathie de l'ancien français (IXe-XVe siècles). Texte, traduction et glossaire, Paris, Klincksieck (Nouvelle collection à l'usage des classes, 2e s., 2), 1887, [iii] + iii + 288 p. (ici p. 84-89) [GB] [IA]
    Extrait.
  • Aliscans mit Berücksichtigung von Wolframs von Eschenbach Willehalm kritisch herausgegeben von Gustav Rolin, Leipzig, Reisland (Altfranzösische Bibliothek, 15), 1897, lxix + 163 + 132 p. [GB] [IA]
    Édition antérieure:
    • Aliscans mit Berücksichtigung von Wolframs von Eschenbach Willehalm kritisch herausgegeben von Gustav Rolin, Leipzig, Reisland, 1894, lxix + 163 + 132 p. [IA]
      Compte rendu: Ph. Aug. Becker, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 19, 1895, p. 108-118. [DZ] [GB] [Gall] [IA]
  • Aliscans. Kritischer text von Erich Wienbeck, Wilhelm Hartnacke, Paul Rasch, Halle a. S., Niemeyer, 1903, xlviii + 544 p. [GB] [HT] [IA]
    Comptes rendus: Paul Meyer, dans Romania, 33, 1904, p. 315. [Pers] [GB] [Gall] [IA] [HT] — Raymond Weeks, dans Romania, 35, 1906, p. 309-316. [Pers] [GB] [Gall] [IA] [HT]
    Éditions antérieures:
    • Wienbeck, Erich, Aliscans I, Halle a. S., Karras, 1901, [iii] + 37 p. [GB] [IA]
    • Hartnacke, Wilhelm, Aliscans II. Kritischer Text mit Einleitung und Varianten, Halle a. S., Karras, 1902, 32 p. [GB] [IA]
    • Rasch, Paul, Aliscans III, Halle a. S., Karras, 1902, [iii] + 39 p. [GB] [HT] [IA]
  • Constans, L., Chrestomathie de l'ancien français (IXe-XVe siècles), précédée d'un tableau sommaire de la littérature française au Moyen Âge et suivie d'un glossaire étymologique détaillé. Troisième édition soigneusement revue, Paris et Leipzig, Welter, 1906, [iii] + 244 p. (ici p. 53-54) [Gall] [GB] [IA]
    Éditions antérieures:
    • Constans, L., Chrestomathie de l'ancien français (IXe-XVe siècles) à l'usage des classes, précédée d'un tableau sommaire de la littérature française au Moyen Âge et suivie d'un glossaire étymologique détaillé, Paris, Vieweg, 1884, [iii] + xlviii + 372 p. [GB] [IA]
    • Constans, L., Chrestomathie de l'ancien français (IXe-XVe siècles), précédée d'un tableau sommaire de la littérature française au Moyen Âge et suivie d'un glossaire étymologique détaillé. Nouvelle édition soigneusement revue et notablement augmentée avec le Supplément refondu, Paris, Bouillon, 1890, [iii] + iv + xlviii + 497 p. [GB] [IA]
    Réimpressions:
    • Constans, L., Chrestomathie de l'ancien français (IXe-XVe siècles), précédée d'un tableau sommaire de la littérature française au Moyen Âge et suivie d'un glossaire étymologique détaillé. Troisième édition soigneusement revue, New York, Stechert, 1918, [iii] + 244 p.[GB] [IA]
    • Constans, L., Chrestomathie de l'ancien français (IXe-XVe siècles), précédée d'un tableau sommaire de la littérature française au Moyen Âge et suivie d'un glossaire étymologique détaillé. Troisième édition soigneusement revue, New York, Stechert, 1934, [iii] + 244 p.[IA]
    Édition d'un extrait.
  • Murjanoff, Michaël, « Note sur deux nouveaux fragments de l'Aliscans », Romania, 85, 1964, p. 533-540.
  • Tyssens, Madeleine, « Aliscans, fragment B. N. n. a. fr. 934 », Mélanges de langue et de littérature médiévales offerts à Pierre Le Gentil, professeur à la Sorbonne, par ses collègues, ses élèves et ses amis, Paris, Société d'édition d'enseignement supérieur et Centre de documentation universitaire, 1973, p. 851-857.
  • La versione franco-italiana della "Bataille d'Aliscans": Codex Marcianus fr. VIII [=252]. Testo con introduzione, note e glossario, éd. Günter Holtus, Tübingen, Niemeyer (Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie, 205), 1985, lxxiii + 273 p.
    Compte rendu: Philippe Vernay, dans Cahiers de civilisation médiévale, 31, 1988, p. 276-279.
  • Aliscans, publié par Claude Régnier, Paris, Champion (Les classiques français du Moyen Âge, 110-111), 1990, 2 t.
  • Aliscans. Texte établi par Claude Régnier. Présentation et notes de Jean Subrenat. Traduction revue par Andrée et Jean Subrenat, Paris, Champion (Champion Classiques. Moyen Âge, 21), 2007, 640 p.
Traductions modernes
  • en anglais:
    • Guillaume d'Orange: Four Twelfth-Century Epics, Translated with an Introduction by Joan Ferrante, New York, Columbia University Press (Records of Civilization, Sources and Studies, 92), 1974, 311 p.
      Compte rendu: A. I. Gittleman, dans Romance Philology, 31, 1977-1978, p. 670-673.
  • en français:
    • Guillaume d'Orange, le marquis au court nez. Chanson de geste du XIIe siècle. Mise en nouveau langage par le Dr. W. J. A. Jonckbloet, Amsterdam, Van Kampen, 1867, 388 p. (ici p. 237-297) [GB] [IA] [WS]
    • Devillard 1887 (voir sous Éditions modernes)
    • La légende de Guillaume d'Orange, renouvelée par Paul Tuffrau, Paris, L'Édition d'art H. Piazza, 1920, [v] + 272 p. [HT] [IA: ex. 1, ex. 2]
    • Aliscans, chanson de geste du XIIIe siècle renouvelée par C. Chacornac, Paris, Lanore, 1933, 255 p.
    • Le cycle de Guillaume d'Orange. Anthologie. Choix, traduction, présentation et notes de Dominique Boutet. Extraits des éditions de J.-L. Perrier, E. Langlois, D. McMillan, Cl. Régnier, C. Wahlund et H. von Feitlitzen, A.-L. Terracher, F. Guessard et A. de Montaiglon, M. Barnett, G. A. Bertin, W. Cloetta, Paris, Librairie générale française (Le livre de poche, 4547. Lettres gothiques), 1996, 672 p. (ici p. 305-445)
      Traduction intégrale avec le texte de l'édition Guessard et Montaiglon (1870) en regard.
    • Aliscans, traduit en français moderne d'après l'édition de Claude Régnier, par Bernard Guidot et Jean Subrenat; avec une présentation de Bernard Guidot, Paris, Champion (Traductions des classiques français du Moyen Âge, 49), 1993, 235 p.
    • Régnier et Subrenat 2007 (voir sous Éditions modernes)
Études
  • Adler, Alfred, « À propos de l'article de M. Kenneth Urwin sur "La mort de Vivien et la genèse des chansons de geste" », Romania, 79, 1958, p. 129-130. DOI: 10.3406/roma.1958.3117
  • Adler, Alfred, Rückzug in epischer Parade. Studien zu "Les Quatre Fils Aymon", "La Chevalerie Ogier de Danemarche", "Garin le Loherenc", "Raoul de Cambrai", "Aliscans", "Huon de Bordeaux", Frankfurt am Main et Erlangen, Klostermann (Analecta romanica, 11), 1963, 296 p.
    Comptes rendus: J. Grisward, dans Cahiers de civilisation médiévale, 7, 1964, p. 497-504. — M. Waltz, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 81, 1965, p. 527-530. — K.-H. Bender, dans Romanische Forschungen, 79, 1967, p. 186-196. — Jules Horrent, dans Romance Philology, 24, 1970-1971, p. 554-556.
  • Barnett, Monica J., « Porpaillart in the Cycle de Guillaume d'Orange », The Modern Language Review, 51:4, 1956, p. 507-511. [Jstor] DOI: 10.2307/3719220
  • Barroux, Robert, « Aliscans », Dictionnaire des lettres françaises: le Moyen Âge, éd. Geneviève Hasenohr et Michel Zink, Paris, Fayard, 1992, p. 50-51.
    Réimpr.: Paris, Fayard (La Pochothèque), 1994.
  • Bennett, P. E., « Havelok and Rainoart », Folklore, 90:1, 1979, p. 77-90. [jstor.org] DOI: 10.1080/0015587X.1979.9716126
  • Berthet, Jean-Charles, « Rainouart et les bachelers dans La chanson de Guillaume et les Aliscans », Tous les hommes virent le même soleil. Hommage à Philippe Walter, éd. Kôji Watanabe, Tokyo, CEMT Editions, 2002, p. 6-18.
  • Besnardeau, Wilfrid, Représentations littéraires de l’étranger au XIIe siècle. Des chansons de geste aux premières mises en roman, Paris, Champion (Nouvelle bibliothèque du Moyen Âge, 83), 2007, 872 p.
    Comptes rendus: Yvan G. Lepage, « Christine de Pizan: du bon usage du deuil », @nalyses, Comptes rendus, Moyen Âge, 2008, s. p. [www] — Karin Becker, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 125:4, 2009, p. 578-582. DOI: 10.1515/zrph.2009.054 — Alain Corbellari, dans Romanische Forschungen, 122, 2010, p. 113-114.
  • Bichon, Jean, L'animal dans la littérature française au XIIe et au XIIIe siècles, Lille, Service de reproduction des thèses, Université de Lille III, 1976, 2 t., 923 p.
  • Black, Patricia Eileen, The Couple in the "Chanson de Guillaume", Ph. D. dissertation, Cornell University, Ithaca, 1985, 185 p. [PQ]
  • Boutet, Dominique, « Chevalerie et chanson de geste au XIIe s.: essai d'une définition sociale », Revue des langues romanes, 110:1, 2006, p. 35-56.
  • Careri, Maria, « 12. Paris, Bibliothèque nationale de France, fr. 2494 », Album de manuscrits français du XIIIe siècle. Mise en page et mise en texte, éd. Maria Careri, Françoise Fery-Hue et al., Roma, Viella, 2001, p. 47-50.
  • Caulfield, Amaian Bernard, A Thematic and Formulaic Comparison of the Chanson de Guillaume and the Chanson d'Aliscans, Ph. D. dissertation, Catholic University of America, Washington (DC), 1965, [4] + 140 p. [PQ]
  • Combarieu, Micheline de, « Aliscans ou la victoire des "nouveaux" chrétiens (étude sur Guibourc et Rainouart) », Mourir aux Aliscans: "Aliscans" et la légende de Guillaume d'Orange, éd. Jean Dufournet, Paris, Champion (Unichamp, 39), 1993, p. 55-77.
  • Cowell, Andrew, « Swords, clubs, and relics: performance, identity, and the sacred », Meaning and its Objects: Material Culture in Medieval and Renaissance France, éd. Margaret Burland, David Laguardia et Andrea Tarnowski, Yale French Studies, 110, 2006, p. 7-18. [Jstor]
  • Donnelly, Evelyna Assenova, "Aliscans". Étude normative et esthétique, Ph. D. dissertation, Northwestern University, Evanston, 1976, 177 p. [PQ]
  • Erdmenger, Manfred, Das Verhältnis von Gehalt und Gestalt im "Aliscans"-Epos, Köln, Wasmund, 1964, iii + 232 p.
  • Fischer, F. W., Der Stil der Aliscans-Epos, Rostock, 1930.
  • Flori, J., « Le héros épique et sa peur, du Couronnement de Louis à Aliscans », PRIS-MA, 10, 1994, p. 27-44.
  • Frappier, Jean, Les chansons de geste du cycle de Guillaume, Paris, Société d'édition d'enseignement supérieur, t. 1, 1955; t. 2, 1965; 2e éd., 1967.
    Comptes rendus: J. Bourciez, dans Revue des langues romanes, 77, 1956, p. 281-283. — J. Monfrin, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 114, 1956, p. 288-289. — J. Wathelet-Willem, « À propos de la geste de Guillaume », Marche romane, 15, 1965, p. 124-128. — J. Dufournet, « Note sur le Couronnement de Louis. À propos d'un ouvrage de M. Jean Frappier », Revue de linguistique romane, 77, 1966, p. 103-118. — F. Whitehead, dans French Studies, 20, 1966, p. 388-390. — Anne Iker-Gittleman, dans Romance Philology, 21, 1967-1968, p. 342-351. — A. Vàrvaro, dans Cahiers de civilisation médiévale, 10, 1967, p. 229-232.
  • Frischia, Alberto, « Le personnage de Rainouart au Tinal dans la chanson d'Aliscans », Annales de l'Université de Grenoble, 21, 1909, p. 43-98.
  • Gade, Carl, Über Metrum und Sprache von Aliscans, Halle a. S., Plötz'sche Buchdruckerei (R. Nietschmann), 1890, 64 p. [GB] [IA]
  • Gaspary, A., « Altfrz. Estrumelé », Zeitschrift für romanische Philologie, 5, 1881, p. 99-100. [DZ] [GB] [Gall] [IA]
  • Gautier, Léon, Les épopées françaises. Étude sur les origines et l'histoire de la littérature nationale. Seconde édition, entièrement refondue, Paris, Palmé, 1878-1897, 5 t. (ici t. 4, p. 465-559) [IA: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5]
    Compte rendu: Karl Bartsch et Paul Meyer, dans Revue critique d'histoire et de littérature, 2:2, 1867, p. 259-267. [IA]
    Édition antérieure:
    • Gautier, Léon, Les épopées françaises. Étude sur les origines et l'histoire de la littérature nationale, Paris, Palmé, 1865-1868, 3 t. [IA: t. 1, t. 2, t. 3]
    Réimpression:
    • Osnabrück, Zeller, 1966
  • Georges, Alban, Tristan de Nanteuil. Écriture et imaginaire épiques au XIVe siècle, Paris, Champion (Nouvelle bibliothèque du Moyen Âge, 80), 2006, 750 p.
    Compte rendu: YWMLS 2007
  • Glikman, Julie, « Les complétives non introduites en ancien français », Évolutions en français. Études de linguistique diachronique, éd. Benjamin Fagard, Sophie Prévost, Bernard Combettes et Olivier Bertrand, Bern, Lang (Sciences pour la communication, 68), 2006, p. 105-118.
  • Gros, Gérard, « Rainouart aux cuisines, ou: les enfances d'un héros (Aliscans, laisses LXXI à LXXV) », Burlesque et dérision dans les épopées de l'Occident médiéval. Actes du colloque international des Rencontres européennes de Strasbourg et de la Société internationale Rencesvals (Section française) (Strasbourg, 16-18 septembre 1993), éd. Bernard Guidot, Besançon, Annales littéraires de l'Université (Annales littéraires de l'Université de Besançon, 558; Littéraires, 3), 1995, p. 111-122.
  • Guidot, Bernard, « Aliscans: structures parentales ou filiation spirituelle? », Les relations de parenté dans le monde médiéval, Aix-en-Provence, Publications de l'Université de Provence (Senefiance, 26), 1989, p. 27-45.
  • Guidot, Bernard, « Un éminent protagoniste d'Aliscans: le tinel de Rainouart », Burlesque et dérision dans les épopées de l'Occident médiéval. Actes du colloque international des Rencontres européennes de Strasbourg et de la Société internationale Rencesvals (Section française) (Strasbourg, 16-18 septembre 1993), éd. Bernard Guidot, Besançon, Annales littéraires de l'Université (Annales littéraires de l'Université de Besançon, 558; Littéraires, 3), 1995, p. 133-150.
  • Halary, Marie-Pascale, « Régénérer l'esprit par la chair grâce au parrainage: sur quelques vers d'Aliscans (v. 978-981) », Chanter de geste. L'art épique et son rayonnement. Hommage à Jean-Claude Vallecalle, éd. Marylène Possamaï-Pérez et Jean-René Valette, Paris, Champion (Colloques, congrès et conférences sur le Moyen Âge, 15), 2013, p. 153-170.
    Compte rendu: François Suard, dans Perspectives médiévales, 36, 2015. DOI: 10.4000/peme.7657
  • Hathaway, Stephanie L., « Women at Montlaon: the influential roles of the female characters in court negotiations in Aliscans and Wolfram's Willehalm », Neophilologus, 93:1, 2009, p. 103-121. [SL] DOI: 10.1007/s11061-008-9103-2
  • Hofer, Stefan, « Die Chanson de Guillaume und ihre Stellung zu den Fortsetzungen Covenant Vivien, Chanson de Rainoart, Aliscans », Zeitschrift für französische Sprache und Litteratur, 43, 1915, p. 252-269. [DZ] [Jstor] [IA] [HT]
  • Hoggan, D. G., « The version of Aliscans known to the author of Foucon de Candie », Medium Ævum, 26, 1957, p. 74-89.
  • Holtus, Günter, « Zur Edition des franko-italianischen Fassung von Aliscans », Zeitschrift für romanische Philologie, 94, 1978, p. 14-26.
  • Holtus, Günter, « Les problèmes posés par l'édition de textes franco-italiens. À propos de quelques leçons problématiques de V 4, V8 et d'autres manuscrits », Au carrefour des routes d'Europe: la chanson de geste. Tome II. Xe congrès international de la Société Rencesvals pour l'étude des épopées romanes, Strasbourg, 1985, Aix-en-Provence, Publications de l'Université de Provence (Senefiance, 21), 1987, p. 675-696.
  • Hüe, Denis, « Brèves remarques sur l'écu de Guillaume », De l'aventure épique à l'aventure romanesque. Mélanges offerts à André de Mandach par ses amis, collègues et élèves, éd. Jacques Chocheyras, Bern, Lang, 1997, p. 115-133.
  • Humphreys, Gillian Mary, Wolfram von Eschenbach's "Willehalm": Kinship and Terramer. A Comparison with the M Version of "Aliscans", Ph.D, Washington University, Washington, 1998, v + 232 p. [PQ]
  • Humphreys, Gillian M., Wolfram von Eschenbach's "Willehalm": Kinship and Terramer. A Comparison with the M Version of "Aliscans", Göppingen, Kümmerle (Göppinger Arbeiten zur Germanistik, 657), 1999, 188 p.
  • Klapötke, Arthur, Das Verhältnis von Aliscans zur Chanson de Guillaume, Halle, Kaemmerer, 1907, 51 p. [GB] [IA]
  • Lachet, Claude, « Figures féminines dans Aliscans », Mourir aux Aliscans: Aliscans et la légende de Guillaume d'Orange, éd. Jean Dufournet, Paris, Champion, 1993, p. 101-119.
  • Lachet, Claude, « Échos signifiants dans la composition d'Aliscans », Miscellanea mediaevalia. Mélanges offerts à Philippe Ménard, éd. Jean-Claude Faucon, Alain Labbé et Danielle Quéruel, Paris, Champion (Nouvelle bibliothèque du Moyen Âge, 46), 1998, t. 2, p. 783-797.
  • Lorenz, Paul, Das Handschriftenverhältnis der Chanson de geste "Aliscans", Halle a. S., Karras, 1907, [ii] + 32 p. [GB] [IA]
  • Lorenz, Paul, « Das Handschriftenverhältnis der Chanson de geste Aliscans », Zeitschrift für romanische Philologie, 31, 1907, p. 385-431. [GB] [Gall] [IA]
  • Louison, Lydie, De Jean Renart à Jean Maillart. Les romans de style gothique, Paris, Champion (Nouvelle bibliothèque du Moyen Âge, 69), 2004, 1007 p.
    Comptes rendus: Élisabeth Gaucher, dans Cahiers de recherches médiévales, Comptes rendus, 2004. [Rev] — Maureen Boulton, dans Medium Aevum, 75:1, 2006, p. 157-158. [ASE, ASP] — Claude Lachet, dans Revue des langues romanes, 110:1, 2006, p. 278-280.
  • Lücking, Gustav, Die ältesten französischen Mundarten. Eine sprachgeschichtliche Untersuchung, Berlin, Weidmannsche Buchhandlung, 1877, iv + 266 p. [GB] [IA]
    Compte rendu: Gaston Paris, dans Romania, 7, 1878, p. 111-140. [Pers] [GB] [Gall] [IA: ex. 1, ex. 2] [HT]
  • Marteau, Sonia, « Le rôle politique des femmes dans Aliscans », Doctoriales VII, Loxias, 30, 2010, [s. p.]. [www]
  • Martin, Jean-Pierre, « Le personnage de Rainouart, entre épopée et carnaval », Comprendre et aimer la chanson de geste: à propos d'"Aliscans", éd. Michèle Gally, Fontenay-aux-Roses, ENS; Paris, Ophrys (Feuillets de l'ENS Fontenay-St-Cloud, 1), 1994, p. 63-86.
  • McMillan, Duncan, « Orable, fille de Desramé », Mélanges offerts à Rita Lejeune, Gembloux, Duculot, 1969, t. 2, p. 829-854.
  • Meyer, P., « Notice sur un recueil de fragments de manuscrits français (Bibl. nat., nouv. acq. fr. 934) », Bulletin de la Société des anciens textes français, 22, 1896, p. 59-75. (ici p. 61-68) [GB] [Gall] [IA]
  • Moisan, A., « Du tinel à l'épée ou le long apprentissage du métier des armes chez Rainouart au tinel », Le geste et les gestes au Moyen Âge, Aix-en-Provence, Presses de l'Université de Provence (Senefiance, 41), 1998, p. 429-441.
  • Mussafia, Adolf, « Handschriftliche Studien. II. Zu den altfranzösischen Handschriften der Marcusbibliothek in Venedig », Sitzungsberichte der Philosophisch-Historischen Klasse der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften, 42, 1863, p. 276-326. (ici p. 302-305) [GB] [IA] [HT]
    Tiré à part: Mussafia, Adolf, Handschriftliche Studien. Heft II. Zu den altfranzösischen Handschriften der Marcusbibliothek in Venedig, Wien, K. K. Hof- und Staatsdruckerei, 1863, 53 p. [GB] [IA].
  • Paris, Gaston, « Estrumelé », Romania, 10, 1881, p. 399-401. [Pers] [GB: ex. 1, ex. 2] [Gall] [IA: ex. 1, ex. 2] [HT] DOI: 10.3406/roma.1881.6165
  • Paris, Gaston, « Naimeri — n Aymeric », Mélanges Léonce Couture. Études d'histoire méridionale dédiées à la mémoire de Léonce Couture (1832-1902), Toulouse, Privat, 1902, p. 349-357. [IA]
  • Pastré, Jean-Marc, « Rainouart et Rennewart: un guerrier aux cuisines », Burlesque et dérision dans les épopées de l'Occident médiéval. Actes du colloque international des Rencontres européennes de Strasbourg et de la Société internationale Rencesvals (Section française) (Strasbourg, 16-18 septembre 1993), éd. Bernard Guidot, Besançon, Annales littéraires de l'Université (Annales littéraires de l'Université de Besançon, 558; Littéraires, 3), 1995, p. 123-131.
  • Pope, Mildred K., « Four chansons de geste: a study in Old French epic versification », The Modern Language Review, 9:1, 1914, p. 41-52. [Jstor] [IA: ex. 1, ex. 2] [Jstor] DOI: 10.2307/3713426
  • Rasch, Paul, Verzeichnis der Namen der altfranzösischen Chanson de Geste: Aliscans, Magdeburg, Friese, 1909, 44 p. [HT] [IA]
  • Ritter, Eugène, « Une prétendue mention de l'Archant arlésien », Romania, 29, 1900, p. 424-425. [Pers] [GB: ex. 1, ex. 2] [Gall] [IA] [HT] DOI: 10.3406/roma.1900.5640
  • Sandstrom, Anna K., « I'd go to hell and back to you. An intertextual study of the descensus theme and the priere du plus grand peril », Religion and French Literature, éd. Norman Buford, Amsterdam, Rodopi (French Literature Series, 25), 1998, p. 195-207.
  • Schnellbächer, Karl, Über den syntactischen Gebrauch des Conjunctivs in den Chansons de geste: "Huon de Bordeaux", "Amis et Amiles", "Jourdains de Blaivies", "Aliscans", "Aiol et Mirabel" und "Garin le Loherain", Darmstadt, Otto's Hof-Buchdruckerei, 1891, v + 61 p. [GB] [IA]
  • Scinicariello, Sharon G., « The evolution of Vivien's vow », Romance Notes, 18, 1977-1978, p. 388-393.
  • Spencer, Sonia Beron, "The Aliscans": A Focal Point of Late Epic Themes, Ph. D. dissertation, Duke University, Durham, 1974, 235 p. [PQ]
  • Spencer, Sonia B., « The Song of William and The Aliscans: comedy and the epic bienséances », Olifant, 5, 1977-1978, p. 69-70.
  • Suard, François, « Vox poetae dans la Chanson de Guillaume et dans Aliscans », L'hostellerie de pensée. Études sur l'art littéraire au Moyen Âge offertes à Daniel Poirion par ses anciens élèves, éd. Michel Zink et Danielle Bohler, Paris, Presses de l'Université de Paris-Sorbonne (Cultures et civilisations médiévales, 12), 1995, p. 421-437.
  • Suchier, H., « Recherches sur les chansons de Guillaume d'Orange », Romania, 32, 1903, p. 353-383. [Pers] [GB] [Gall] [IA: ex. 1, ex. 2] [HT] DOI: 10.3406/roma.1903.5297
  • Thomas, Antoine, « Vivien d'Aliscans et la légende de saint Vidian », Études romanes dédiées à Gaston Paris le 29 décembre 1890 (25e anniversaire de son doctorat ès lettres) par ses élèves français et ses élèves étrangers des pays de langue française, Paris, Bouillon, 1891, p. 121-135. [Gall] [GB] [IA]
    Compte rendu: Gaston Paris, dans Romania, 22, 1893, p. 134-163. [Pers] [GB] [Gall] [IA: ex. 1, ex. 2] [HT]
    Réimpr.: Genève, Slatkine Reprints, 1976.
  • Thomas, Antoine, « Variétés bibliographiques », Romania, 40, 1911, p. 17-40. (ici p. 17-19) [Pers] [GB] [Gall] [IA: ex. 1, ex. 2] [HT] DOI: 10.3406/roma.1911.4616
  • Travis, James, Early Celtic Versecraft: Origin, Development, Diffusion, Ithaca, Cornell University Press, 1963, x + 166 p.
  • Tyssens, Madeleine, « Le problème du vers orphelin dans le cycle d'Aliscans et les deux versions du Moniage Guillaume », La technique littéraire des chansons de geste. Actes du colloque de Liège (sept. 1957), Paris, Belles Lettres (Bibliothèque de la Faculté de philosophie et lettres de l'Université de Liège, 150), 1959, p. 429-456.
  • Tyssens, Madeleine, « Aliscans dans le ms. français VIII de la Marciana », Cultura neolatina, 21, 1961, p. 148-154.
  • Tyssens, Madeleine, La geste de Guillaume d'Orange dans les manuscrits cycliques, Paris, Les Belles Lettres, 1967, p. 247-264.
  • Tyssens, Madeleine, « Poèmes franco-italiens et Storie Nerbonesi. Recherches sur les sources d'Andrea da Barberino », Testi, cotesti e contesti del franco-italiano. Atti del 1° simposio franco-italiano (Bad Homburg, 13-16 aprile 1987). In memoriam Alberto Limentani, éd. Günter Holtus, Henning Krauß et Peter Wunderli, Tübingen, Niemeyer, 1989, p. 307-324.
  • Tyssens, Madeleine, « Fragments d'un manuscrit de la Geste de Guillaume (BNL MSS. 258.42) », Cultura neolatina, 61, 2001, p. 25-53.
    Compte rendu: Serena Modena, dans Critica del testo, 7:3, 2004, p. 1338-1339.
  • Urwin, Kenneth, « La mort de Vivien et la genèse des chansons de geste », Romania, 78, 1957, p. 392-404. DOI: 10.3406/roma.1957.3093
  • Vallecalle, Jean-Claude, « Aspects du héros dans Aliscans », Mourir aux Aliscans: "Aliscans" et la légende de Guillaume d'Orange, éd. Jean Dufournet, Paris, Champion (Unichamp, 39), 1993, p. 177-195.
  • Van den Abeele, Baudouin, La fauconnerie dans les lettres françaises du XIIe au XIVe siècle, Leuven, Leuven University Press (Medievalia Lovaniensia. Series I. Studia, 18), 1990, xxv + 348 p. + [14] pl. [GB]
    Dictionnaires: DEAF AbeeleFauc
  • Walter, Philippe, « Rainouart et le marteau-tonneau: essai de mythologie épique et pantagruélique », L'information littéraire, 1, 1994, p. 3-14.
  • Wathelet-Willem, Jeanne, « Le personnage de Rainouart dans la Chanson de Guillaume et dans Aliscans », Société Rencesvals. IVe congrès international, Heidelberg, 28 août jusqu'à 2 septembre 1967. Actes et mémoires, Heidelberg, Winter (Studia romanica, 14), 1969, p. 166-178.
  • Wathelet-Willem, Jeanne, « La femme de Rainouart », Mélanges de langue et de littérature du Moyen Âge et de la Renaissance offerts à Jean Frappier, professeur à la Sorbonne, par ses collègues, ses élèves et ses amis, éd. Jean Charles Payen et Claude Régnier, Genève, Droz (Publications romanes et françaises, 112), 1970, t. 2, p. 1105-1118.
  • Wathelet-Willem, Jeanne, « Guillaume, mari ridicule et complaisant? », Mélanges d'histoire littéraire, de linguistique et de philologie romanes offerts à Charles Rostaing par ses collègues, ses élèves et ses amis, éd. Jacques De Caluwé, Jean-Marie d'Heur et René Dumas, Liège, Association des romanistes de l'Université de Liège, 1974, t. 2, p. 1213-1222.
  • Wathelet-Willem, Jeanne, « Le roi et la reine dans la Chanson de Guillaume et dans Aliscans. Analyse de la "scène de Laon" », Mélanges de littérature du Moyen Âge au XXe offerts à Mademoiselle Jeanne Lods, professeur honoraire de littérature médiévale à l'École normal supérieure de jeunes filles, par ses collègues, ses élèves et ses amis, Paris, École normale supérieure de jeunes filles (Collection de l'École normale supérieure de jeunes filles, 10), 1978, t. 1, p. 558-570.
  • Wathelet-Willem, Jeanne, « Aliscans. Témoin de l'évolution du genre épique à la fin du XIIe siècle », Mélanges de langue et littérature françaises du Moyen Âge et de la Renaissance offerts à Monsieur Charles Foulon, professeur de langue et littérature françaises du Moyen Âge et de la Renaissance, par ses collègues, ses élèves et ses amis. Tome I, Rennes, Institut de français, Université de Haute-Bretagne, 1980, p. 381-392.
  • Weeks, Raymond, « The messenger in Aliscans », Child Memorial Volume, Studies and Notes in Philology and Literature, 5, 1896, p. 127-150.
  • Weeks, Raymond, "Aliscans" and the Nerbonesi, Ph. D. dissertation, Harvard University, Cambridge (USA), 1897.
  • Weeks, Raymond, « Études sur Aliscans », Romania, 30, 1901, p. 184-197. [Pers] [GB: ex. 1, ex. 2] [Gall] [IA: ex. 1, ex. 2] [HT] DOI: 10.3406/roma.1901.5200
  • Weeks, Raymond, « A newly discovered MS. of Aliscans », Modern Language Notes, 19:1, 1904, p. 31. [GB] [IA] DOI: 10.2307/2917986
  • Weeks, Raymond, « Études sur Aliscans (suite) », Romania, 34, 1905, p. 237-277. [Pers] [GB] [Gall] [IA: ex. 1, ex. 2] [HT] DOI: 10.3406/roma.1905.5399
  • Weeks, Raymond, « Études sur Aliscans (suite et fin) », Romania, 38, 1909, p. 1-43. [Pers] [Gall] [IA] [HT] DOI: 10.3406/roma.1909.5048
  • Wiesmann-Wiedemann, Friederike, Le Roman du "Willehalm" de Wolfram d'Eschenbach et l'épopée d'"Aliscans": étude de la transformation de l'épopée en roman, Göppingen, Kümmerle (Göppinger Arbeiten zur Germanistik, 190), 1976, xiii + 275 p.
  • Wiesmann-Wiedemann, Friederike, « Les rapports entre la structure, les personnages et la matière d'Aliscans », Voices of Conscience: Essays on Medieval and Modern French Literature in Memory of James D. Powell and Rosemary Hodgins, éd. Raymond J. Cormier, Philadelphia, Temple University Press, 1977, p. 61-77.
  • Wolf-Bonvin, Romaine, « À la cour de Laon: le furor sarrasin de Guillaume (Aliscans, laisses LXI-LXX) », Chanter de geste. L'art épique et son rayonnement. Hommage à Jean-Claude Vallecalle, éd. Marylène Possamaï-Pérez et Jean-René Valette, Paris, Champion (Colloques, congrès et conférences sur le Moyen Âge, 15), 2013, p. 473-489.
    Compte rendu: François Suard, dans Perspectives médiévales, 36, 2015. DOI: 10.4000/peme.7657
  • Woods, Charles Francis, The Relation of Wolfram von Eschenbach's "Willehalm" to its Old French Source, "Aliscans", Ph. D. dissertation, Johns Hopkins University, Baltimore, 1897.
Répertoires bibliographiques
  • Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge, Melun, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série. Études et documents), 1951, xxxiv + 638 p. (ici p. 21-22, nos 167-178)
    Dictionnaires: DEAF Boss
  • Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge. Second supplément (1955-1960), Paris, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série: Études et documents), 1961, 132 p. (ici p. 20, no 7160)
    Compte rendu: Martin Wittek, dans Scriptorium, 16:2, 1962, p. 405, no 735. [Pers]
  • Vielliard, Françoise, et Jacques Monfrin, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge de Robert Bossuat. Troisième supplément (1960-1980), Paris, Centre national de la recherche scientifique, 1986-1991, 2 t., xii + 1136 p. (ici t. 1, p. 81, no 788; p. 94, no 945; p. 99, nos 1004-1012; p. 120-123, nos 1229, 1232, 1234, 1241, 1244, 1246 et 1265; p. 126, nos 1300 et 1305; p. 269, no 2863)
    Dictionnaires: DEAF Boss2
    Compte rendu: T. 1: Geneviève Hasenohr, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 146:1, 1988, p. 194-195. [Pers]
  • JONAS: Répertoire des textes et des manuscrits médiévaux d'oc et d'oïl (IRHT)
logo RIALFrILes notices bibliographiques sur les œuvres du corpus franco-italien sont réalisées en collaboration avec le RIALFrI - Repertorio Informatizzato Antica Letteratura Franco-Italiana. Cette bibliographie, le texte intégral de l'œuvre concernée et plusieurs autres ressources sont disponibles sur le site du RIALFrI.
Rédaction: Laurent Brun
Compléments: Serena Modena
Dernière mise à jour: 18 septembre 2017