|
La Belle Hélène de Constantinople (version anonyme en prose)
Titre: | Istoire d'Elaine la belle, [fille] du bon roy Anthoyne, qui le couronne porta (ms. fr. 1489); Roman d'Eleine, fille d'Anthoine, roy Constantinople (ms. fr. 20592 |
Date: | XVe siècle |
Commanditaire: | |
Dédicataire: | |
Langue: | Français |
Genre: | |
Forme: | Prose avec quelques vers au début |
Contenu: | Mise en prose de la version rimée. |
Incipit: | |
Explicit: | |
Manuscrits
- Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1489 (P1) [⇛ Description]
- Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 19167, f. 1r-104v (P2) [⇛ Description]
- Paris, Bibliothèque nationale de France, nouvelles acquisitions françaises, 20592 (P3) [⇛ Description]
Éditions anciennes
- Le rommant de la belle Helaine
Paris, Veuve Jean Trepperel, [vers 1510]
- Le rommant de la belle Helayne de Constantinople mere de sainct Martin de Tours en Tourayne et de sainct Brice son frere
Lyon, Olivier Arnoullet, 2 juillet 1524
- Le rommant de la belle Helayne de Constantinoble mere de sainct Martin de Tours en Tourayne et de sainct Brice son frere
Lyon, Olivier Arnoullet, 4 août 1528
- Le rommant de la belle Helayne de Constantinople mere de sainct Martin de Tours en Touraine et de sainct Brice son frere
Paris, Alain Lotrian, [s. d.]
- Le romant de la belle Helaine de Constantinople
Paris, Simon Calvarin, [s. d.]
- Le rommant de la belle Helaine de Constantinople
Paris, Dauphine Lotrian, [vers 1557]
- Le rommant de la belle Helaine
Paris, Veuve Jean Bonfons, [vers 1570]
- Le romant de la belle Heleine de Constantinoble, mere de saint Martin de Tours en Touraine et de de saint Brice son frere
Lyon, Benoît Rigaud, 1575
- Le romant de la belle Heleine de Constantinoble, mere de saint Martin de Tours en Touraine et de de saint Brice son frere
Paris, Nicolas Bonfons, 1586
Traductions anciennes
- en néerlandais:
- Een schone ende wonderlijcke historie vande verduldighe Helena van Constantinopolen, eens conincks dochter die .XXVIJ. jaren achter lande doolde, in grooter armoede broot biddende, seer avontuerlijck om lesen. Kritische editie van de druk van Broer Janszoon, wonende op de Nieuzijds Achterburghwal in ‘De silvere Kan’ by de Brouwerije van de Hoybergh. t’Amsterdam, 1640, éd. Willem Kuiper, Amsterdam, Bibliotheek van Middelnederlandse Letterkunde (Nieuwe digitale reeks), 2015, 128 p. [bouwstoffen.kantl.be]
Éditions modernes
Traductions modernes
Études
- Dourdy, Laura-Maï, « Variantes d'éditeurs et évolution syntaxique au XVIe siècle », Zeitschrift für romanische Philologie, 138:4, 2022, p. 1189-1213. DOI: 10.1515/zrp-2022-3000
- Dourdy, Laura-Maï, « La Belle Hélène de Constantinople au fil des rééditions: variantes philologiques et évolution linguistique au XVIe siècle », Perspectives de recherche en linguistique et philologie romanes. Textes choisis par la Société de linguistique romane, éd. Dolores Corbella, Josefa Dorta et Rafael Padrón, Strasbourg, ELiPhi (Bibliothèque de linguistique romane, 18:1-2), 2023, t. 2, p. 981-990.
- Dourdy, Laura-Maï, et Michela Spacagno, « Variance typographique et évolution linguistique: analyse de la ponctuation dans cinq traditions textuelles imprimées au XVIe siècle », Çédille, 19, 2021, p. 227-255. DOI: 10.25145/j.cedille.2021.19.10
- Doutrepont, Georges, La littérature française à la cour des ducs de Bourgogne: Philippe le Hardi, Jean sans Peur, Philippe le Bon, Charles le Téméraire, Paris, Champion (Bibliothèque du XVe siècle, 8), 1909, lxviii + 544 p. [Gallica] [GB] [HT] [IA]
Réimpression:- Genève, Slatkine Reprints, 1970
- Ferrari, Barbara, « La Belle Hélène de Constantinople au XVIe siècle », La réception de la littérature en moyen français aux XVIe-XVIIe-XVIIIe siècles, L'analisi linguistica e letteraria, 11, 2003 [2006], p. 95-116.
- Ferrari, Barbara, « La Belle Hélène de Constantinople anonyme en prose. La tradition manuscrite », L'écrit et le manuscrit à la fin du Moyen Âge, éd. Tania Van Hemelryck et Céline Van Hoorebeeck, avec la collaboration d'Olivier Delsaux et de Marie Jennequin, Turnhout, Brepols (Texte, codex et contexte, 1), 2006, p. 121-132.
- Ferrari, Barbara, « Variantes locutionnelles dans les éditions du XVIe siècle de La Belle Hélène de Constantinople », Langue littéraire et changements linguistiques, éd. Françoise Berlan, Paris, PUPS (Travaux de linguistique et de stylistique françaises), 2006, p. 281-290.
- Ferrari, Barbara, « Per l'edizione de La Belle Hélène de Constantinople anonima in prosa », La parola del testo, 12:2, 2008, p. 331-351.
- Ferrari, Barbara, « Belle Hélène de Constantinople (Anonyme) », Nouveau répertoire de mises en prose (XIVe-XVIe siècle), éd. Maria Colombo Timelli, Barbara Ferrari, Anne Schoysman et François Suard, Paris, Classiques Garnier (Textes littéraires du Moyen Âge. Mises en prose, 30), 2014, p. 61-69.
Comptes rendus du recueil: Myriam Dreesen, dans Le moyen français, 80, 2017, p. 141-143. DOI: 10.1484/J.LMFR.5.115767 — Laura Endress, dans Revue critique de philologie romane, 21, 2021, p. 124-135 (avec réponse de Maria Colombo Timelli). [www]
- Ferrari, Barbara, « Éléments d'intertextualité dans la mise en prose anonyme de la Belle Hélène de Constantinople », "Le monde entour et environ": la geste, la route et le livre dans la littérature médiévale. Mélanges offerts à Claude Roussel, éd. Émilie Goudeau, Françoise Laurent et Michel Quereuil, Clermont-Ferrand, Presses universitaires Blaise Pascal (Erga, 14), 2017, p. 287-294.
- Ferrari, Barbara, « Le rôle des imprimés dans l'édition d'une mise en prose manuscrite. La Belle Hélène de Constantinople », Les lettres médiévales à l'aube de l'ère typographique, éd. Renaud Adam, Jean Devaux, Nadine Henrard, Matthieu Marchal et Alexandra Velissariou, Paris, Classiques Garnier (Rencontres, 451; Civilisation médiévale, 38), 2020, p. 295-306. DOI du recueil: 10.15122/isbn.978-2-406-09874-4
- Ferrari, Barbara, « Belle Hélène de Constantinople anonyme », La vie en proses, Milano, Università degli Studi di Milano, [s. d.]. [www]
- Roussel, Claude, « Portrait d'un dérimeur paradoxal: la mise en prose anonyme de La Belle Hélène de Constantinople », Convergences médiévales. Épopée, lyrique, roman. Mélanges offerts à Madeleine Tyssens, éd. Nadine Henrard, Paola Moreno et Martine Thiry-Stassin, Bruxelles, De Boeck Université (Bibliothèque du Moyen Âge, 19), 2001, p. 421-430.
Compte rendu du recueil: Gilles Roques, dans Revue de linguistique romane, 65, 2001, p. 515-519.
Répertoires bibliographiques
Rédaction: Laurent Brun
Compléments: Gauthier Grüber
Dernière mise à jour: 20 janvier 2025
|
|