logo arlima

La Belle Hélène de Constantinople (version anonyme en prose)

Version française du récit de la Belle Hélène de Constantinople Amile

Bibliographie

Titre:Istoire d'Elaine la belle, [fille] du bon roy Anthoyne, qui le couronne porta (ms. fr. 1489); Roman d'Eleine, fille d'Anthoine, roy Constantinople (ms. fr. 20592
Date:XVe siècle
Commanditaire: 
Dédicataire: 
Langue:Français
Genre: 
Forme:Prose avec quelques vers au début
Contenu:Mise en prose de la version rimée.
Incipit:Segneurs, faittes chi paix, plaise vous d'escouter,
et vous orrés histoire qui moult fait a loer…
Explicit:… Dieux ottroit sa sainte glore a tous ceulx qui de eulx ont memoire.
Manuscrits
  1. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1489 (P1) [⇛ Description]
  2. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 19167, f. 1r-104v (P2) [⇛ Description]
  3. Paris, Bibliothèque nationale de France, nouvelles acquisitions françaises, 20592 (P3) [⇛ Description]
Éditions anciennes
  1. Le rommant de la belle Helaine
    Paris, Veuve Jean Trepperel, [vers 1510]
    ARLIMA: EA808   USTC: 57830
  2. Le rommant de la belle Helayne de Constantinople mere de sainct Martin de Tours en Tourayne et de sainct Brice son frere
    Lyon, Olivier Arnoullet, 2 juillet 1524
    ARLIMA: EA809   USTC: 9892
  3. Le rommant de la belle Helayne de Constantinoble mere de sainct Martin de Tours en Tourayne et de sainct Brice son frere
    Lyon, Olivier Arnoullet, 4 août 1528
    ARLIMA: EA810   USTC: 38057
  4. Le rommant de la belle Helayne de Constantinople mere de sainct Martin de Tours en Touraine et de sainct Brice son frere
    Paris, Alain Lotrian, [s. d.]
    ARLIMA: EA816   USTC: 53707
  5. Le romant de la belle Helaine de Constantinople
    Paris, Simon Calvarin, [s. d.]
    ARLIMA: EA815   USTC: 95030
  6. Le rommant de la belle Helaine de Constantinople
    Paris, Dauphine Lotrian, [vers 1557]
    ARLIMA: EA811   USTC: 36007
  7. Le rommant de la belle Helaine
    Paris, Veuve Jean Bonfons, [vers 1570]
    ARLIMA: EA812   USTC: 36008
    Exemplaire en ligne: [Gallica]
  8. Le romant de la belle Heleine de Constantinoble, mere de saint Martin de Tours en Touraine et de de saint Brice son frere
    Lyon, Benoît Rigaud, 1575
    ARLIMA: EA813   USTC: 84011
  9. Le romant de la belle Heleine de Constantinoble, mere de saint Martin de Tours en Touraine et de de saint Brice son frere
    Paris, Nicolas Bonfons, 1586
    ARLIMA: EA814   USTC: 49975
Traductions anciennes
  • en néerlandais:
    • Een schone ende wonderlijcke historie vande verduldighe Helena van Constantinopolen, eens conincks dochter die .XXVIJ. jaren achter lande doolde, in grooter armoede broot biddende, seer avontuerlijck om lesen. Kritische editie van de druk van Broer Janszoon, wonende op de Nieuzijds Achterburghwal in ‘De silvere Kan’ by de Brouwerije van de Hoybergh. t’Amsterdam, 1640, éd. Willem Kuiper, Amsterdam, Bibliotheek van Middelnederlandse Letterkunde (Nieuwe digitale reeks), 2015, 128 p. [bouwstoffen.kantl.be]
Éditions modernes
  • Een schone ende wonderlijcke historie vande verduldighe Helena van Constantinopolen, eens conincks dochter die .XXVIJ. jaren achter lande doolde, in grooter armoede broot biddende, seer avontuerlijck om lesen. Kritische editie van de druk van Broer Janszoon, wonende op de Nieuzijds Achterburghwal in ‘De silvere Kan’ by de Brouwerije van de Hoybergh. t’Amsterdam, 1640, éd. Willem Kuiper, Amsterdam, Bibliotheek van Middelnederlandse Letterkunde (Nieuwe digitale reeks), 2015, 128 p. [bouwstoffen.kantl.be]
    Transcription du texte de l'éd. de 1510 en parallèle avec la traduction néerlandaise de 1640.
Traductions modernes
Études
  • Dourdy, Laura-Maï, et Michela Spacagno, « Variance typographique et évolution linguistique: analyse de la ponctuation dans cinq traditions textuelles imprimées au XVIe siècle », Çédille, 19, 2021, p. 227-255. DOI: 10.25145/j.cedille.2021.19.10
  • Doutrepont, Georges, La littérature française à la cour des ducs de Bourgogne: Philippe le Hardi, Jean sans Peur, Philippe le Bon, Charles le Téméraire, Paris, Champion (Bibliothèque du XVe siècle, 8), 1909, lxviii + 544 p. [Gallica] [GB] [HT] [IA]
    Réimpression:
    • Genève, Slatkine Reprints, 1970
  • Ferrari, Barbara, « Belle Hélène de Constantinople (Anonyme) », Nouveau répertoire de mises en prose (XIVe-XVIe siècle), éd. Maria Colombo Timelli, Barbara Ferrari, Anne Schoysman et François Suard, Paris, Classiques Garnier (Textes littéraires du Moyen Âge. Mises en prose, 30), 2014, p. 61-69.
    Comptes rendus du recueil: Myriam Dreesen, dans Le moyen français, 80, 2017, p. 141-143. [www] DOI: 10.1484/J.LMFR.5.115767 — Laura Endress, dans Revue critique de philologie romane, 21, 2021, p. 124-135 (avec réponse de Maria Colombo Timelli). [www]
  • Ferrari, Barbara, « Éléments d'intertextualité dans la mise en prose anonyme de la Belle Hélène de Constantinople », "Le monde entour et environ": la geste, la route et le livre dans la littérature médiévale. Mélanges offerts à Claude Roussel, éd. Émilie Goudeau, Françoise Laurent et Michel Quereuil, Clermont-Ferrand, Presses universitaires Blaise Pascal (Erga, 14), 2017, p. 287-294.
  • Ferrari, Barbara, « Le rôle des imprimés dans l'édition d'une mise en prose manuscrite. La Belle Hélène de Constantinople », Les lettres médiévales à l'aube de l'ère typographique, éd. Renaud Adam, Jean Devaux, Nadine Henrard, Matthieu Marchal et Alexandra Velissariou, Paris, Classiques Garnier (Rencontres. Civilisation médiévale, 38), 2020, p. 295-306.
Répertoires bibliographiques
Permalien: https://arlima.net/no/11979


Voir aussi:
> Wikidata: Q124128511
Creative Commons License
Cette page est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
Rédaction: Laurent Brun
Compléments: Gauthier Grüber
Dernière mise à jour: 2 janvier 2024

Signaler une erreur ou une omission:

Courriel  Courriel

Mastodon    Facebook    Twitter/X