logo arlima

Esopete ystoriado

Bibliographie

Titre:Esopete ystoriado (expl., éd. Toulouse 1488); Ysopete ystoriado (expl., éd. Zaragoza 1489 et Burgos 1496)
Date:XVe siècle
Langue:Espagnol
Genre:Fable
Forme:Prose
Contenu:Traduction espagnole du recueil de fables compilé et publié en 1476-1477 par Heinrich Steinhöwel
Incipit:Comjença la vida del Esopo, muy claro et acutissimo fabulador, sacada & vulgarizada clara & abjertamente de latijn en lengua castellana, la qual fue translada de griego en latin por Remijcio para el muy rreuerendo señor Antonjo, cardenal del titulo de Sant Grisogono, con sus fabulas…
Explicit:… que tomes exemplo de ser conel tuyo contenta, ca cosa es muy plaziente a Dios quando viuen dos en vna carne como El mando.
Aqui se acaba el libro del Esopete ystoriado, aplicadas las fabulas en fin junto conel principio a moralidad prouechosa ala coreçion & avisamjento dela vida humana, conlas fabulas de Remigio, de Aviano, Doligamo, de Alfonso & Pogio, con otras extravagantes & añadidas. El qual fue sacado de latjn en rromançe et inpremido enla muy noble çibdad Tholosa por los muy discretos maestros Joan Parix & Estevan Cleblat enel años del Señor de mill et CCCCLXXXVIII.
Manuscrits
Éditions anciennes
  1. Vita, after Rinucius, et Fabulae, Lib. I-IV, prose version of Romulus [Spanish]. Add: Fabulae extravagantes. Fabulae novae (Tr: Rinucius). Fabulae Aviani. Fabulae collectae
    [Zaragoza], [Paul Hurus and Johann Planck], 1482
    ARLIMA: EA2295   GW: 0037910N   ISTC: ia00123050
  2. Vita, after Rinucius, et Fabulae, Lib. I-IV, prose version of Romulus [Spanish]. Add: Fabulae extravagantes. Fabulae novae (Tr: Rinucius). Fabulae Aviani. Fabulae collectae
    Toulouse, Johannes Parix et Stephan Cleblat, 1488
    ARLIMA: EA2296   GW: 00379   ISTC: ia00123100
  3. Vita, after Rinucius, et Fabulae, Lib. I-IV, prose version of Romulus [Spanish]. Add: Fabulae extravagantes. Fabulae novae (Tr: Rinucius). Fabulae Aviani. Fabulae collectae
    Zaragoza, Johan Hurus, 1489
    ARLIMA: EA2297   GW: 00380   ISTC: ia00123150
  4. Libro del Ysopo famoso fablador historiado en romançe
    Burgos, Fadrique de Basilea (Friedrich Biel), 22 août 1496
    ARLIMA: EA2298   GW: 00381   ISTC: ia00123200
    Exemplaire en ligne: [Gallica: ex. 1, ex. 2]
    Version légèrement amplifiée.
  5. Esopo
    Madrid, Imprenta Real, 1657
    ARLIMA: EA2299
  6. Libro de la vida y fábulas del sabio y clarissimo fabulador Isopo : con las fábulas y sentencias de diuersos y graues autores
    Valencia, Lorenço de Cabrera, 1677
    ARLIMA: EA2300
  7. Esopo
    Madrid, Imprenta Real, 1657
    ARLIMA: EA2301
  8. Libro de la vida y fábulas del sabio y clarissimo fabulador Isopo : con las fábulas y sentencias de diuersos y graues autores
    Valencia, Lorenço de Cabrera, 1677
    ARLIMA: EA2302
  9. Esopo
    Madrid, Imprenta Real, 1657
    ARLIMA: EA2303
  10. Esopet en françoys avecques les fables de Avian, de Alphonce et de Poge florentin, nouvellement imprimé a Paris
    Paris, Alain Lotrian, [s. d.]
    ARLIMA: EA2304   USTC: 92385
  11. Esopet en françoys
    Paris, Veuve Jean Trepperel, [vers 1520]
    ARLIMA: EA2305   USTC: 95184
Éditions modernes
  • Fábulas de Esopo. Reproducción en facsímile de la primera edición (?) de 1489. (Esta la vida del ysopet con / sus fabulas hystoriadas.) Madrid, Real Academia Española, 1929.
  • Esopete ystoriado (Toulouse 1488). Edition, Study and Notes by Victoria A. Burrus and Harriet Goldberg, Madison, Hispanic Seminary of Medieval Studies, 1990, xxxiv + 278 p.
Traductions modernes
Études
  • Alvar, Carlos, Constance Carta et Sarah Finci, « El retrato de Esopo en los Isopetes incunables: imagen y texto », Revista de filología española, 91:2, 2011, p. 233-260. [www] DOI: 10.3989/rfe.2011.v91.i2.225
  • Beyerle, Dieter, « Die spanische Äsop des 15. Jahrhundert », Romanistisches Jahrbuch, 31, 1980, p. 312-338.
  • Bizzarri, Hugo O., « El Esopete ystoriado y las teorías sobre la fábula », Acta poética, 32:2, 2011, p. 55-73. DOI: 10.19130/iifl.ap.2011.2.370
  • Burrus, Victoria A., « The Esopete ystoriado and the art of translation in late fifteenth-century Spain », Livius, 6, 1994, p. 149-161.
  • Cárdenas-Rotunno, Anthony J., « Assessing asses and lasses in the 1488 Spanish Esopete ystoriado », Romance Quarterly, 55:2, 2008, p. 82-95. DOI: 10.3200/RQTR.55.2.82-95
  • Castelló Benavent, María Rosario, « Aproximación al estudio de las ilustraciones del Esopete ystoriado », Memorabilia, 5.
  • Clemencin, Diego, « Ilustracion XVII. Biblioteca de la Réina Doña Isabel », Memorias de la real Academia de la historia, 6, 1821, p. 431-481, ici p. 459. [GB] [IA]
  • Keller, John Esten, et J. H. Johnson, « Motif-index classification of fable and tales of Ysopete Ystoriado », Southern Folklore Quarterly, 18, 1954, p. 85-117.
  • Lacarra, María Jesús, « La fortuna del Ysopete en España », Actas del XIII Congreso Internacional de la Asociación Hispánica de Literatura Medieval (Valladolid, 15 a 19 de septiembre de 2009). In memoriam Alan Deyermond, éd. José Manuel Fradejas Rueda, Déborah Dietrick Smithbauer, Demetrio Martín Sanz et Maria Jesús Díez Garretas, Valladolid, Ayuntamiento de Valladolid y Universidad de Valladolid, 2010, t. 1, p. 107-134.
  • Latassa, Bibliotecas antigua y nueva de scritores aragoneses, aumentadas y refundidas en forma de diccionario bibliográfico-biográfico por Don Miguel Gomez Uriel, Zaragoza, Ariño, 1884-1886, 3 t. (ici t. 1, p. 114) [GB: t. 1, t. 2, t. 3] [IA: t. 1, t. 2, t. 3]
    Éditions antérieures:
    • Latassa, Félix de, Bibliotheca antigua de los escritores aragoneses que florecieron desde la venida de Christo, hasta el año 1500, Zaragoza, Heras, 1796, 2 t., [xii] + xx + 368, [iii] + 400 p. [GB: t. 1, t. 2] [IA: t. 1, t. 2]
    • Latassa, Félix de, Bibliotheca nueva de los escritores aragoneses que florecieron desde el año de 1500 hasta [1795], Pamplona, Joaquin de Domingos, 1798-1802, 6 t. [GB: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5, t. 6] [IA: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5, t. 6]
    Réimpression:
    • Zaragoza, Real Sociedad Económica Aragonesa de Amigos del País, 2005
  • Laubscher, Gustav G., « Notes on the Spanish Ysopo of 1496 », Modern Language Notes, 24:3, 1909, p. 70-71. [GB] [HT] [IA] DOI: 10.2307/2916383
  • Mendiboure, Jean-Michel, « Algunos apuntes sobre las ilustraciones de los incunables tolosanos hispánicos », Regards médiévaux sur la femme, 2: corps et représentation, Atalaya, 13, 2013. [www]
  • Morel-Fatio, A., « L'Isopo castillan », Romania, 23, 1894, p. 561-575. [Gallica] [GB: ex. 1, ex. 2] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2] DOI: 10.3406/roma.1894.5851
  • Navarro, Carmen, « El incunable de 1482 y las ediciones del Isopete en Espana », Quaderni di lingue e letterature, 15, 1990, p. 157-164.
  • Navarro, Carmen, « Notas a la iconografía del Isopete español », Quaderni di lingue e letterature, 18, 1993, p. 543-576.
  • Rosario Castelló Benavent, María, « Aproximación al estudio de las ilustraciones del Esopete ystoriado », Memorabilia, 5, 2001. [www]
  • Vine, Guthrie, « Around the earliest Spanish version of Aesop's fables », Bulletin of the John Rylands Library, Manchester, 25:1, 1941, p. 96-118. [manchester.ac.uk]
Répertoires bibliographiques
  • Carnes, Pack, Fable Scholarship: An Annotated Bibliography, New York, Garland (Garland Folklore Bibliographies, 8; Garland Reference Library of the Humanities, 367), 1985, 382 p.
Permalien: https://arlima.net/no/1097


Voir aussi:
> ——
Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 31 août 2016

Signaler une erreur ou une omission:

Courriel  Courriel

Mastodon    Facebook    Twitter