|
L'evangile aux femmes
Auteur: | Jean Durpain, moine de Vaucelles, selon Le Clerc (1856); Marie de Compiègne selon Constans |
Titre: | L'evangille aus fames (ms. B, expl.); L'evangille aus fames (ms. B, inc. [main postérieure]); Li ewangilles des femes (ms. A, inc.); Li euvangilles des femes (ms. A, expl.); L'euvangille des femmes (ms. BnF, fr. 1593, inc.); L'evangile des femmes (ms. BnF, fr. 1593, expl.); L'evangile des femmes (ms. D); L'evangille des fames (ms. BnF, fr. 24436, inc.); L'evangile des fames (id., expl.); L'evangile as fames (ms. F, inc.); L'espitre as femes (ms. F, expl.); L'évangile aux femmes (éd. Jodogne 1959) |
Date: | XIIe siècle |
Langue: | Français |
Genre: | |
Forme: | Quatrains d'alexandrins monorimes. Une version alpha, plus courte, compte au maximum 16 quatrains (64 vers) tandis que la version bêta en compte au maximum 24 (96 vers). Les quatrains se présentent dans des ordres souvent très différents d'un ms. à l'autre. |
Contenu: | |
Incipit: | L'euvangille des femmes vous weil cy recorder, mout grant prouffit y a qui le veult escouter… |
Incipit: | (ms. B) Quiconques veut mener pure et saintisme vie fames aint et les croie et du tot s'i affie et aussi soit seurs com ce qui n'est mie que par eles sera s'ame saintefiee… |
Explicit: | (ms. B) … Ces vers Jehans Dur Pain, uns moines de Vauceles, a fet mout soutilment les rimes en sont beles. Priez por lui beguines vielles et jouvenceles que par vous sera fame portee en II fisseles. |
Manuscrits
- Basel, Öffentliche Bibliothek der Universität, ??
- Bern, Burgerbibliothek, 205, f. 378r-379v [⇛ Description]
- Chantilly, Bibliothèque et Archives du Château, 475 (1578), f. 216r [⇛ Description]
- Dijon, Bibliothèque municipale, 525, f. 109v (D) [⇛ Description]
- Épinal, Bibliothèque municipale, 217, f. 37r (E) [⇛ Description]
- Paris, Bibliothèque nationale de France, Arsenal, 3123 [⇛ Description]
Copie par Barbazan du ms. fr. 25545.
- Paris, Bibliothèque nationale de France, latin, 8654B, f. 30v [⇛ Description]
- Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 837, f. 201vb-202ra (B) [⇛ Description]
- Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1553, f. 519vb-520rb | DXXvb-DXXIrb (A) [⇛ Description]
- Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1593, f. 100ra-101va | iiiixxxix-c | 99ra-100va (C) [⇛ Description]
- Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 24436, f. 154ra-vb [⇛ Description]
- Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 25545, f. 2rb-vb (F) [⇛ Description]
Éditions anciennes
Éditions modernes
- Jongleurs et trouvères, ou, Choix de saluts, épîtres, rêveries et autres pièces légères des XIIIe et XIVe siècles, publiés pour la première fois par Achille Jubinal d'après les manuscrits de la Bibliothèque du roi, Paris, Merklein, 1835, 190 p. (ici p. 26-33) [GB] [IA]
Édition d'après les mss. Paris, BnF, fr. 837, 1553 et 1593.
- Dinaux, Arthur, Les trouvères cambrésiens. Troisième édition, Paris, Techener (Trouvères, jongleurs et ménestrels du Nord de la France et du Midi de la Belgique, 1), 1837, [vi] + 193 p. (ici p. 166-172) [GB] [IA]
Éditions antérieures:- Dinaux, Arthur, Les trouvères cambrésiens. Seconde édition, Valenciennes, Prignet, 1834, 98 p. [GB] [IA]
- Dinaux, Arthur, Les trouvères cambrésiens. Troisième édition, Paris, Mercklein (Trouvères, jongleurs et ménestrels du Nord de la France et du Midi de la Belgique, 1), 1836, viii + 193 p. [GB] [IA]
Réimpression:- Genève, Slatkine Reprints, 1970
Édition d'après le ms. Paris, BnF, fr. 25545.
- Constans, L., « Marie de Compiègne et l'Evangile aux femmes », Bulletin de la Société historique de Compiègne, 3, 1876, p. 33-118. [Gallica] [GB] [HT] [IA]
Tiré à part: Marie de Compiègne d'après l'Évangile aux femmes, texte publié pour la première fois dans son intégrité d'après les quatre manuscrits connus des XIII e, XIV e et XV e siècles avec un commentaire philologique et grammatical et une dissertation sur l'origine probable de ce fabliau par M. Constans, Paris, Franck, 1876, 86 p. [GB] [IA] Compte rendu: A. Boucherie, dans Revue des langues romanes, 10, 1876, p. 200-201. [Gallica] [GB] [HT] [IA]
- Binz, G., « Zum Evangile des femmes », Zeitschrift für romanische Philologie, 14, 1890, p. 172-174. [BNC] [Gallica] [GB] [HT] [IA]
Édition du ms. de Bâle.
- The Évangile aux femmes, an Old French satire on women, edited, with introduction and notes, by George C. Keidel, Baltimore, Friedenwald (Romance and Other Studies, 1), 1895, v + 94 p. [IA]
- Constans, L., Chrestomathie de l'ancien français (IXe-XVe siècles), précédée d'un tableau sommaire de la littérature française au Moyen Âge et suivie d'un glossaire étymologique détaillé. Troisième édition soigneusement revue, Paris et Leipzig, Welter, 1906, [iii] + 244 p. (ici p. 110-111) [Gallica] [GB] [IA]
Éditions antérieures:- Constans, L., Chrestomathie de l'ancien français (IXe-XVe siècles) à l'usage des classes, précédée d'un tableau sommaire de la littérature française au Moyen Âge et suivie d'un glossaire étymologique détaillé, Paris, Vieweg, 1884, [iii] + xlviii + 372 p. [GB] [IA]
- Constans, L., Chrestomathie de l'ancien français (IXe-XVe siècles), précédée d'un tableau sommaire de la littérature française au Moyen Âge et suivie d'un glossaire étymologique détaillé. Nouvelle édition soigneusement revue et notablement augmentée avec le Supplément refondu, Paris, Bouillon, 1890, [iii] + iv + xlviii + 497 p. [GB] [IA]
Réimpressions:- Constans, L., Chrestomathie de l'ancien français (IXe-XVe siècles), précédée d'un tableau sommaire de la littérature française au Moyen Âge et suivie d'un glossaire étymologique détaillé. Troisième édition soigneusement revue, New York, Stechert, 1918, [iii] + 244 p. [GB] [IA]
- Constans, L., Chrestomathie de l'ancien français (IXe-XVe siècles), précédée d'un tableau sommaire de la littérature française au Moyen Âge et suivie d'un glossaire étymologique détaillé. Troisième édition soigneusement revue, New York, Stechert, 1934, [iii] + 244 p. [IA]
- Meyer, Paul, « Deux nouveaux manuscrits de l'Évangile des femmes », Romania, 36, 1907, p. 1-11. [JSTOR] [Persée] [Gallica] [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2] DOI: 10.3406/roma.1907.4933
Édition des versions alpha et bêta.
- Jodogne, Omer, « L'édition de l'Évangile aux femmes », Studi in onore di Angelo Monteverdi, Modena, Società tipografica editrice modenese, 1959, t. 1, p. 353-375.
Édition de la version bêta.
Traductions modernes
- en suédois:
- Till kvinnans lof: öfversättningsfragment af l'Evangile des Femmes, en fornfransk dikt från sista tredjedelen af elfvahundratalet af Carl Wahlund. Med teckningar af Agi, Uppsala, Almqvist och Wiksell (Svenska Kul-Parnassen, 5), 1892, 12 p.
Compte rendu: E. Koschwitz, dans Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen, 89, 1892, p. 114-115.
Études
- Bonnardot, François, « Notice du manuscrit 189 de la Bibliothèque d'Épinal, contenant des mélanges latins et français en vers et en prose », Bulletin de la Société des anciens textes français, 2, 1876, p. 64-134. [Gallica] [GB] [HT] [IA]
- Constans, L., « Marie de Compiègne et l'Evangile aux femmes », Bulletin de la Société historique de Compiègne, 3, 1876, p. 33-118. [Gallica] [GB] [HT] [IA]
Tiré à part: Marie de Compiègne d'après l'Évangile aux femmes, texte publié pour la première fois dans son intégrité d'après les quatre manuscrits connus des XIII e, XIV e et XV e siècles avec un commentaire philologique et grammatical et une dissertation sur l'origine probable de ce fabliau par M. Constans, Paris, Franck, 1876, 86 p. [GB] [IA] Compte rendu: A. Boucherie, dans Revue des langues romanes, 10, 1876, p. 200-201. [Gallica] [GB] [HT] [IA]
- Constans, L., « L'évangile aux femmes », Zeitschrift für romanische Philologie, 8, 1884, p. 24-36. [BNC] [Gallica] [GB] [HT] [IA]
- Fauchet, Claude, Recueil de l'origine de la langue et poesie françoise, ryme et romans. Plus les noms et sommaire des oeuvres de CXXVII. poetes François, viuans avant l'an M. CCC, Paris, Mamert Patisson, 1581, [viii] + 211 p. (ici p. 164) [GB] [IA]
Réimpression:- Fauchet, Claude, Recueil de l'origine de la langue et poesie françoise, ryme et romans. Plus les noms et sommaire des oeuvres de CXXVII. Poëtes François, viuans avant l'an M. CCC, Paris, David Le Clerc et Jean de Heuqueville, 1610. [GB] [IA]
- Hasenohr, Geneviève, « A le grant saveur de Vaucheles… », Romania, 106, 1985, p. 508-510. DOI: 10.3406/roma.1985.1765
- Hasenohr, Geneviève, « Évangile aux femmes », Dictionnaire des lettres françaises: le Moyen Âge, éd. Geneviève Hasenohr et Michel Zink, Paris, Fayard, 1992, p. 432-433.
Réimpression:- Paris, Fayard (La Pochothèque), 1994
- Keidel, George C., « The Évangile aux femmes », Modern Language Notes, 8:1, 1893, p. 18-19. [GB] [HT] [IA] DOI: 10.2307/2918701
- Keidel, George C., « A new manuscript of the Evangile aux femmes », Zeitschrift für romanische Philologie, 18, 1894, p. 267-268. [BNC] [Gallica] [GB] [HT] [IA]
- Keidel, George C., « Jubinal's Évangile aux femmes », Modern Language Notes, 10:1, 1895, p. 10-11. [GB] [HT] [IA] DOI: 10.2307/2919066
- Le Clerc, Victor, « Fabliaux », Histoire littéraire de la France, Paris, Firmin Didot et Treuttet et Wurtz, t. 23, 1856, p. 69-215. (ici p. 246) [GB] [IA]
Réimpression:- Nendeln, Kraus Reprint, 1971
- Mall, Eduard, « Noch einmal: Marie de Compiègne und das Évangile aux femmes », Zeitschrift für romanische Philologie, 1, 1877, p. 337-356. [BNC] [Gallica] [GB] [HT] [IA] DOI: 10.1515/zrph.1877.1.2.337
- Mall, Eduard, « Zum sogenannten Évangile aux femmes », Zeitschrift für romanische Philologie, 8, 1884, p. 449-455. [BNC] [Gallica] [GB] [HT] [IA]
- Paris, Gaston, « Notice du manuscrit de la Bibliothèque de Dijon no 298.2 », Bulletin de la Société des anciens textes français, 1, 1875, p. 44-49. [Gallica] [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2]
Compte rendu: Additions et corrections dans Bulletin de la Société des anciens textes français, 5, 1879, p. 96.
Répertoires bibliographiques
- Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge. Supplément (1949-1953), avec le concours de Jacques Monfrin, Paris, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série: Études et documents), 1955, 150 p. (ici p. 64, no 6523)
- Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge. Second supplément (1955-1960), Paris, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série: Études et documents), 1961, 132 p. (ici p. 70, no 7706)
Compte rendu: Martin Wittek, dans Scriptorium, 16:2, 1962, p. 405, no 735. [Pers]
- Långfors, Arthur, Les incipit des poèmes français antérieurs au XVIe siècle. Répertoire bibliographique établi à l'aide de notes de M. Paul Meyer, Paris, Champion, 1917, vii + 444 p. (ici p. 203 et 318) [IA]
Comptes rendus: Henri Omont, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 78, 1917, p. 372-373. [Gallica] [GB] [HT] [IA] — C. Brunel, dans Journal des savants, 1919, p. 47. [Gallica] [GB] [HT] [IA] — George L. Hamilton, dans Modern Language Notes, 34:6, 1919, p. 357-361. [GB] [HT] [IA] DOI: 10.2307/2915428 — J. J. Salverda de Grave, dans Neophilologus, 4, 1919, p. 171. [GB] [HT] [IA] — L. Herbert Alexander, dans The Romanic Review, 11, 1920, p. 92-93. [Gallica] [GB] [HT] [IA] — L. Foulet, dans Romania, 46, 1920, p. 458-459. [Gallica] [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2]Réimpression:- New York, Burt Franklin (Bibliography and Reference Series, 380. Essays in Literature and Criticism, 100), 1970
- Naetebus, Gotthold, Die nicht-lyrischen Strophenformen des Altfranzösischen. Ein Verzeichnis, Leipzig, Hirzel, 1891, x + 228 p. (ici p. 67-68, no VIII.35) [GB] [IA: ex. 1, ex. 2]
Compte rendu: Hermann Suchier, dans Literaturblatt für germanische und romanische Philologie, 12:8, 1891, col. 273-274. [GB] [HT] [IA]Édition antérieure:- Naetebus, Gotthold, Die nicht-lyrischen Strophenformen des Altfranzösischen. Ein Verzeichnis, Leipzig, Hirschfeld, 1891, x + 47 p. [GB] [IA]
Compte rendu: Hermann Suchier, dans Literaturblatt für germanische und romanische Philologie, 12:8, 1891, col. 273-274. [GB] [HT] [IA]
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 20 août 2021
|
|