logo arlima

La langue française au Moyen Âge

Bibliographie

Répertoires bibliographiques imprimées

(en ordre chronologique)

Bibliographies courantes

  • The Year's Work in Modern Language Studies, London, Modern Humanities Research Association, depuis 1930. [Jstor]

Corpus en ligne

  • The Anglo-Norman On-Line Hub, Aberystwyth University et Swansea University. [www]
    Corpus de textes anglo-normands divers (littéraires, historiographiques, administratifs, hagiographiques, etc.) composés du XIIe au XVe siècles.
  • Base de français médiéval, Laboratoire Interactions, Corpus, Apprentissages, Représentations (ICAR), Centre national de la recherche scientifique et École normale supérieure, Lyon. [www]
    « La Base de Français Médiéval comporte 75 textes intégraux écrits entre le IXe et la fin du XVe siècle (près de 3300000 occurrences-mots). » (mai 2012)
  • Corpus MCVF (Modéliser le changement: les voies du français), Ottawa, Projet « Modéliser le changement: les voies du français » (sous la direction de France Martineau), Université d'Ottawa. [www]
    Textes français des origines au XVIIIe siècle ayant fait l'objet d'un étiquetage morphosyntaxique.
  • Corpus représentatif des premiers textes français, Laboratoire Interactions, Corpus, Apprentissages, Représentations (ICAR), Centre national de la recherche scientifique et École normale supérieure, Lyon. [www]
    Corpus de textes composés avant 1200, dont la plupart ont fait l'objet d'un étiquetage morphosyntaxique.
  • Dictionnaire du moyen français, Laboratoire Analyse et traitement informatisé de la langue française (ATILF), Centre national de la recherche scientifique et Université de Lorraine, Nancy. [atilf.fr]
  • Français légal ancien de Normandie, Caen, Centre de recherches interlangues sur la signification en contexte, Université de Caen. [www]
  • Textes de français ancien, Ottawa, Laboratoire de français ancien, Université d'Ottawa. [www]
    Corpus de textes français composés du XIIe au XVe siècles.

Dictionnaires

  • Dictionnaire du moyen français (DMF), version 2020 (DMF 2020), Nancy, ATILF – CNRS et Université de Lorraine, 2020. [atilf.fr]
  • Di Stefano, Giuseppe, Nouveau dictionnaire historique des locutions. Ancien Français, Moyen Français, Renaissance, Turnhout, Brepols, 2015, 2 t., viii + 1855 p.
    Compte rendu: Aude Wirth-Jaillard, dans Le moyen français, 80, 2017, p. 161-163. [www] DOI: 10.1484/J.LMFR.5.115772
  • Französisches etymologisches Wörterbuch (FEW). [atilf.fr]
  • Godefroy, Frédéric, Dictionnaire de l'ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, composé d'après le dépouillement de tous les plus importants documents manuscrits ou imprimés qui se trouvent dans les grandes bibliothèques de la France et de l'Europe et dans les principales archives départementales, municipales, hospitalières ou privées, Paris, Vieweg, 1880-1902, 10 t.:
    • t. 1, 1880: A — Casteigneux. [GB] [IA] — Réimpr.: 1881. [GB] [IA]
    • t. 2, 1883: Casteillon — Dyvis. [GB] [IA]
    • t. 3, 1884: É — Fildron. [GB] [IA]
    • t. 4, 1885: Filé — Listage. [GB] [IA]
    • t. 5, 1888: Liste — Parsomme. [GB] [IA]
    • t. 6, 1889: Parsommer — Remembrance. [GB] [IA]
    • t. 7, 1892: Remembrant — Traioir. [GB] [IA]
    • t. 8, 1895: Première partie: Traire — Zygaine, et Erratum général. Complément: A — Carrefour. [GB] [IA]
    • t. 9, 1898: Complément: Carrel — Inaccostable. [GB] [IA]
    • t. 10, 1902: Complément: Inaccoutumé — Zoophyte. [GB] [IA]
  • Godefroy, Frédéric, Lexique de l'ancien français, publié par les soins de J. Bonnard et Am. Salmon, Paris et Leipzig, Welter, 1903, 544 p. [GB] [IA] [www]
    Édition antérieure:
    • Godefroy, Frédéric, Lexique de l'ancien français, publié par les soins de J. Bonnard et Am. Salmon, Paris et Leipzig, Welter, 1901, 544 p. [GB] [IA]
    Réimpressions:
    • 1907
    • Paris, Champion, 1964
    • 1965
    • 1967
    • 1968
    • 1971
    • 1976
    • 1982
    • 1990
    • 1994
    • 2000
    • avec préface de Jean Dufournet, Paris, Champion (Champion classiques. Références et dictionnaires, 1), 2003, 630 p.
  • Hippeau, C., Dictionnaire de la langue française au XIIe et au XIIIe siècle, Paris, Aubry, 1873, 2 t., iii + xxxiv + 248, xxviii + 194 p. [GB] [IA: ex. 1, ex. 2]
  • Matsumura, Takeshi, Dictionnaire du français médiéval, Paris, Les Belles Lettres (Romans, essais, poésie, documents), 2015, 3520 p.
    Dictionnaires: DEAF Mts
    Comptes rendus: Carlo Beretta et Giovanni Palumbo, dans Medioevo romanzo, 41, 2017, p. 200-202. — Heather Pagan, dans French Studies, 71, 2017, p. 102-103.
  • Van Daele, Hilaire, Petit dictionnaire de l'ancien français, Paris, Garnier, 1940, 536 p. [www]
  • Walker, Douglas C., Dictionnaire inverse de l'ancien français, Ottawa, Éditions de l'Université d'Ottawa (Publications médiévales de l'Université d'Ottawa / University of Ottawa Mediaeval Texts and Studies, 10), 1982, xxx + 832 p.

Histoires de la langue

(À quelques exceptions près, ne figurent ici que des ouvrages portant uniquement sur le Moyen Âge. Sont exclus les manuels scolaires et autres ouvrages trop concis.)
  • Cassagnac, Adolphe Granier de, Histoire des origines de la langue française, Paris, Firmin Didot, 1872, xvi + 554 p. [GB] [IA: ex. 1, ex. 2]
  • Lodge, R. Anthony, French from Dialect to Standard, London et New York, Routledge, 1993.

Grammaires

  • Buridant, Claude, Grammaire nouvelle de l'ancien français, Paris, SEDES, 2000, 800 p.
    Réimpression:
    • 2007
  • Buridant, Claude, Grammaire du français médiéval, XIe-XIVe siècles. Nouvelle édition intégralement revue et élargie, Strasbourg, Éditions de linguistique et de philologie (Bibliothèque de linguistique romane, 16), 2020, xxiv + 1174 p.
    Édition antérieure:
    • Buridant, Claude, Grammaire du français médiéval, XIe-XIVe siècles, Strasbourg, Éditions de linguistique et de philologie (Bibliothèque de linguistique romane, 16), 2019, xxiv + 1173 p.
  • Étienne, E., Essai de grammaire de l'ancien français (IXe-XIVe siècles), Paris et Nancy, Berger-Levrault, 1895, viii + 521 p. [IA]
    Compte rendu: Gaston Paris, dans Romania 24, 1895, p. 287. [Gallica] [GB] [HT] [IA]
  • Foulet, Lucien, Petite syntaxe de l'ancien français. Troisième édition revue, Paris, Champion (classiques français du Moyen Âge. 2e série: Manuels, 21), 1928, xi + 393 p.
    Éditions antérieures:
    • Foulet, Lucien, Petite syntaxe de l'ancien français, Paris, Champion (classiques français du Moyen Âge. 2e série: Manuels, 21), 1919, x + 287 p. [HT] [IA]
    • Foulet, Lucien, Petite syntaxe de l'ancien français. Troisième édition revue, Paris, Champion (classiques français du Moyen Âge. 2e série: Manuels, 21), 1928, xi + 393 p.
    Réimpressions:
    • 1930
    • 1958
    • 1961
    • Foulet, Lucien, Petite syntaxe de l'ancien français. Troisième édition revue, Paris, Champion (classiques français du Moyen Âge. 2e série: Manuels, 21), 1963, xi + 393 p. [IA]
    • 1965
    • 1967
    • 1968
    • 1970
    • 1972
    • 1974
    • 1977
    • 1980
    • 1982
    • 1990
    • 1998
  • [Erreur! La référence MarchelloNiziaC-CombettesB-PrevostS2020a est introuvable.]
  • Meyer-Lübke, W., Historische Grammatik der französischen Sprache. 4. und 5. durchgesehene Auflage, Heidelberg, Winter (Sammlung romanischer Elementar- und Handbücher. I. Reihe: Grammatiken, 2), 1934, 2 t.
    Éditions antérieures:
    • Meyer-Lübke, W., Historische Grammatik der französischen Sprache. I. Laut- und Flexionslehre, Heidelberg, Winter (Sammlung romanischer Elementar- und Handbücher. I. Reihe: Grammatiken, 2), 1908, xvi + 277 p. [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2]
    • Meyer-Lübke, W., Historische Grammatik der französischen Sprache. Zweiter Teil: Wortbildungslehre, Heidelberg, Winter (Sammlung romanischer Elementar- und Handbücher. I. Reihe: Grammatiken, 2), 1921, xii + 175 p. [HT] [IA]
    Réimpression:
    • 1966
  • Nyrop, Kr., Grammaire historique de la langue française. Tome premier: Histoire générale de la langue française. Phonétique historique. Quatrième édition revue par les soins de Pierre Laurent, København, Det nordiske forlag; Leipzig, Harrassowitz; New York, Stechert; Paris, Picard, [1930], xiv + 594 p. [IA]
    Éditions antérieures:
    • Nyrop, Kr., Grammaire historique de la langue française. Tome premier, København, Det nordiske forlag; Leipzig, Harrassowitz; Paris, Picard, 1899, xvi + 488 p. [GB] [IA]
    • Nyrop, Kr., Grammaire historique de la langue française. Tome premier. Deuxième édition revue et augmentée, København, Det nordiske forlag; Leipzig, Harrassowitz; New York, Stechert; Paris, Picard, 1904, xvi + 551 p. [GB] [IA]
      Compte rendu: D. Behrens, dans Zeitschrift für französische Sprache und Litteratur, 28:2, 1905, p. 53-66. [GB] [HT] [IA]
    • Nyrop, Kr., Grammaire historique de la langue française. Tome premier. Troisième édition revue et augmentée, København, Det nordiske forlag; Leipzig, Harrassowitz; New York, Stechert; Paris, Picard, 1914, xvi + 551 p. [GB] [IA]
  • Nyrop, Kr., Grammaire historique de la langue française. Tome deuxième, København, Det nordiske forlag; Leipzig, Harrassowitz; New York, Stechert; Paris, Picard, 1903, viii + 453 p. [GB] [IA]
  • Nyrop, Kr., Grammaire historique de la langue française. Tome troisième: Formation des mots. Deuxième édition revue, København, Gyldendalske boghandel, Det nordiske forlag; Leipzig, Harrassowitz; New York, Stechert; Paris, Picard, 1936, viii + 479 p. [IA]
    Édition antérieure:
    • Nyrop, Kr., Grammaire historique de la langue française. Tome troisième, København, Gyldendalske boghandel, Nordisk forlag; Leipzig, Harrassowitz; New York, Stechert; Paris, Picard, 1908, viii + 459 p. [GB] [IA]
  • Nyrop, Kr., Grammaire historique de la langue française. Tome quatrième, København, Gyldendalske boghandel, Nordisk forlag; Leipzig, Harrassowitz; New York, Stechert; Paris, Picard, 1913, viii + 493 p. [GB] [IA]
  • Nyrop, Kr., Grammaire historique de la langue française. Tome cinquième, København, Gyldendalske boghandel, Nordisk forlag; Leipzig, Harrassowitz; New York, Stechert; Paris, Picard, 1925, viii + 493 p. [GB] [IA]
  • Nyrop, Kr., Grammaire historique de la langue française. Tome sixième, København, Gyldendalske boghandel, Nordisk forlag; Leipzig, Harrassowitz; New York, Stechert; Paris, Picard, 1930, viii + 448 p. [IA]
  • Orelli, Conrad von, Altfranzösische Grammatik (Formenlehre) mit vielen Conjecturen und Berichtigungen. Zweite ganz umgearbeitete Auflage, Zürich, Orell, Füßli und Comp., 1848, 429 p. [IA]
    Édition antérieure:
    • Orelli, Conrad von, Alt-französische Grammatik, worin die Conjugation vorzugsweise Berücksichtigt ist; nebst einem Anhang von alten Fabliaux et contes Welche Schiller's Gang nach den Eisenhammer, Wieland's Wasserkufe, Bürger's Lied von Treue, Langbein's Kirchbaum Entsprechen; und Einigen bruchstücken aus dem Roman du Renart, Zürich, Orell, Füßli und Comp., 1830, viii + 423 p. [IA]
  • Pope, M. K., From Latin to Modern French with Especial Consideration of Anglo-Norman Phonology and Morphology. Revised edition, Manchester, Manchester University Press (Publications of the University of Manchester, 229; French Series, 6), 1952, xxxi + 571 p.
    Édition antérieure:
    • Pope, M. K., From Latin to Modern French with Especial Consideration of Anglo-Norman Phonology and Morphology, Manchester, Manchester University Press (Publications of the University of Manchester, 229; French Series, 6), 1934, xxix + 571 p. [IA]
    Réimpressions:
    • 1956
    • 1961
    • 1966
    • 1973
  • Suchier, Hermann, Altfranzösische Grammatik. Theil I. Die Schriftsprache. Lieferung I. Die betonten Vocale, Halle a. S., Niemeyer, 1893, 88 p. [GB] [IA]

Généralités

  • Adler, Hans, Die lautliche und begriffliche Entwicklung der französischen Verba des Infinitivausganges Vokal + y + er, Potsdam, Hörig und Biermann, 1911, vii + 87 p. [HT] [IA]
  • Albert, Hermann, Mittelalterlicher englisch-französischer Jargon, Halle, Niemeyer (Studien zur englischen Philologie, 63), 1922, 74 p. [HT] [IA]
  • Andrieux-Reix, Nelly, « La lettre z. Esquisse d'une histoire dans les codes graphiques successifs du français », Mélanges de langue et de littérature françaises du Moyen Âge offerts à Pierre Demarolle, éd. Charles Brucker, Paris, Champion (Champion-Varia, 31), 1998, p. 87-99.
  • Andrieux-Reix, Nelly, « Il convient, il fault, il affiert a ung honme... estre ung escolier: approche d'une synonymie occasionnelle dans l'histoire du français », Plaist vos oïr bone cançon vallant? Mélanges offerts à François Suard, éd. Dominique Boutet, Marie-Madeleine Castellani, Françoise Ferrand et Aimé Petit, Villeneuve d'Ascq, Université Charles de Gaulle-Lille 3 (UL3. Travaux et recherches), 1999, t. 1, p. 23-33.
  • Andrieux-Reix, Nelly, et Simone Monsonégo, « Écrire des phrases au Moyen Âge. Matériaux et premières réflexions pour une étude des segments graphiques observés dans des manuscrits français médiévaux », Romania, 115, 1997, p. 289-336. DOI: 10.3406/roma.1997.2243
  • Andrieux-Reix, Nelly, et Simone Monsonégo, « Les unités graphiques du français médiéval: mots et syntagmes, des représentations mouvantes et problématiques », Langue française, 119, 1998, p. 30-51. DOI: 10.3406/lfr.1998.6258
  • Arns, Karl, Beiträge zur französischen Wortgeschichte, Münster, Bredt, 1910, 81 p. [GB] [IA]
  • Aslanov, Cyril, Evidence of Francophony in Medieval Levant: Decipherment and Interpretation, Jerusalem, The Hebrew University Magnes Press, 2006.
  • Aslanov, Cyril, Le français au Levant, jadis et naguère: à la recherche d'une langue perdue, Paris, Champion (Linguistique française, 12), 2006, 267 p.
  • Aubert, A., De usu participiorum præsentis in sermone gallico, Marseille, Barlatier-Feissat, 1884, 171 p. [GB] [IA]
  • Baddeley, Susan, « Sources pour l'étude de la ponctuation française au XVIe siècle », La ponctuation à la Renaissance, éd. Nathalie Dauvois et Jacques Dürrenmatt, Paris, Classiques Garnier, 2011, p. 191-220.
  • Baddeley, Susan, et Liselotte Biedermann-Pasques, « Histoires des systèmes graphiques du français à travers des manuscrits et des incunables (IXe-XVe siècles): segmentation graphique et faits de langue », Revue de linguistique romane, 68, 2004, p. 181-201.
  • Balcke, Curt, Der anorganische Nasallaut im Französischen, Halle a. S., Niemeyer (Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie, 39), 1912, vi + 74 p. [GB] [IA]
    Édition antérieure:
    • Balcke, Curt, Der anorganische Nasallaut im Französischen vom lautphysiologischen Standpunkte betrachtet, Halle a. S., Karras, 1911, 35 p. [GB] [IA]
  • Barbance, Céline, « La ponctuation médiévale: quelques remarques sur cinq manuscrits du début du XVe siècle », Romania, 113, 1992-1995, p. 505-527. DOI: 10.3406/roma.1992.7175
  • Barbance-Guillot, Céline, Le démonstratif en français: étude de sémantique grammaticale diachronique (9e-15e siècles), Leuven et Paris, Peeters (Collection Linguistique, 102), 2017, xiii + 362 p.
  • Bárdosi, Vilmos, « Vivre sur un grand pied. Questions autour de l'origine d'une vieille locution française », La joie des cours. Études médiévales et humanistes, éd. Krisztina Horváth, Budapest, Elte Eötvös Kiadó, 2012, p. 13-16. [eltereader.hu]
  • Bartsch, K., « Romanische Etymologien », Zeitschrift für romanische Philologie, 2, 1878, p. 305-312. [BNC] [Gallica] [GB] [HT] [IA]
  • Bauer, Brigitte L. M., The Emergence and Development of SVO Patterning in Latin and French: Diachronic and Psycholinguistic Perspectives, New York, Oxford University Press, 1995, xvi + 242 p.
  • Bazin-Tacchella, Sylvie, « L'allophonie radicale au présent de l'indicatif: évolution, régularisation et norme », De la diachronie à la synchronie et vice versa. Mélanges offerts à Annie Bertin par ses étudiants et ses amis en remerciement pour son apport aux études diachroniques, éd. Julie Glikman, Hava Bat Zeev Shyldkrot, Sabine Lehmann, Frédérique Sitri et Thomas Verjans, Chambéry, Presses universitaires Université Savoie Mont Blanc (Langages, 22), 2021, p. 111-127.
  • Behrens, Dietrich, Beiträge zur Geschichte der französischen Sprache in England. I. Zur Lautlehre der französischen Lehnwörter im Mittelenglischen, Heilbronn, Henninger (Französische Studien, 5:2), 1886, [iii] + 224 p. [GB] [IA]
  • Benary, Walter, Zur Geschichte des konsonantischen Auslauts der Nomina im Alt- und Neufranzösischen, Darmstadt, Otto's Hof-Buchdruckerei, 1902, 107 p. [GB] [IA]
  • Bénézet, Jean-Pierre, « Quand "dispensation" n’est pas la bonne traduction de dispensatio », Par les mots et les textes. Mélanges de langue, de littérature et d’histoire des sciences médiévales offerts à Claude Thomasset, éd. Danielle Jacquart, Danièle James-Raoul et Olivier Soutet, Paris, Presses de l’Université de Paris-Sorbonne (Travaux de stylistique et linguistique françaises. Série études linguistiques), 2005, p. 55-70.
  • Benrubi, David-Jonathan, « Ni table, ni dais: qu'est-ce qu'un dois? », Romania, 128, 2010, p. 428-451. DOI: 10.3406/roma.2010.7288
  • Berger, Heinrich, Die Lehnwörter in der französischen Sprache ältester Zeit, Leipzig, Reisland, 1899, [iii] + 348 p. [GB] [IA]
  • Bergh, Lucien, « Quelques réflexions sur l'inversion après la conjonction "et" en ancien et moyen français », Mélanges de philologie romane offerts à Karl Michaëlsson par ses amis et ses élèves, Göteborg, Bergendahl, 1952, p. 34-55.
  • Bertin, Annie, « Précision et approximation dans l'évolution des conjonctions », L'information grammaticale, 125, 2010, p. 6-11. DOI: 10.3406/igram.2010.4087
  • Blanchet, Marie-Claude, « Des bruns et des couleurs... », Mélanges de littérature du Moyen Âge au XXe offerts à Mademoiselle Jeanne Lods, professeur honoraire de littérature médiévale à l'École normal supérieure de jeunes filles, par ses collègues, ses élèves et ses amis, Paris, École normale supérieure de jeunes filles (Collection de l'École normale supérieure de jeunes filles, 10), 1978, t. 1, p. 78-87.
  • Blanco, Xavier, « Le charbon, l'encre et la mûre. The color black as tertium comparationis in medieval French », Zeitschrift für französische Sprache und Literatur, 131:3, 2021, p. 244-269. DOI: 10.25162/zfsl-2021-0012
  • Blum, L., « Specializarea demonstrativ elor în franceza medie », Mélanges Iordan, Bucarest, 1958, p. 85-92.
  • Boneau, E., « Obscenity out of the margins: mysterious imagery within the Cent nouvelles nouvelles, MS Hunter 252 », eSharp, 6:2, 2006, p. 1-18.
  • Bouman, L., « La diphtongaison des voyelles accentuées libres en vieux français », Neophilologus, 3, 1918, p. 1-7. [GB] [HT] [IA]
  • Bragantini-Maillard, Nathalie, « Réflexions sur la ponctuation éditoriale des textes français médiévaux », Zeitschrift für romanische Philologie, 129:2, 2013, p. 324-365. DOI: 10.1515/zrp-2013-0036
  • Bragantini-Maillard, Nathalie, et Corinne Denoyelle, Cent verbes conjugués en français médiéval, Paris, Colin (Cursus Lettres), 2012, 304 p.
  • Brault, Gérard J., « Ancien français de l'un en l'autre », Romania, 88, 1967, p. 84-90. DOI: 10.3406/roma.1967.2598
  • Bröhan, Johannes, Die Futurbildung im Altfranzösischen, Greifswald, Abel, 1889, [iii] + iv + 102 p. [GB] [IA]
  • Brosman, Paul W., Jr., « Middle French hargnier and Germanic -mj- », Romania, 93, 1972, p. 393-402. DOI: 10.3406/roma.1972.2329
  • Brosman, Paul W., Jr., « French fournir and possible congeners », Romania, 93, 1972, p. 537-547. DOI: 10.3406/roma.1972.2342
  • Brosman, Paul W., The Rhine Franconian Element in Old French, New York, Lang (Studies in Old Germanic Languages and Literatures, 5), 1999, xi + 311 p.
  • Brosman, Paul, « Intervocalic West Germanic h in Old French », Romania, 120, 2002, p. 483-504. DOI: 10.3406/roma.2002.1597
  • Brosman, Paul, « Intervocalic West Germanic k in Old French », Romania, 122, 2004, p. 419-443. DOI: 10.3406/roma.2004.1332
  • Brosman, Paul, « West Germanic a following a palatal in Old French », Romania, 124, 2006, p. 403-471. DOI: 10.3406/roma.2006.1373
  • Brosman, Paul, « Intervocalic West Germanic f in Old French », Romania, 125, 2007, p. 273-282. DOI: 10.3406/roma.2007.1403
  • Brucker, Charles, Fol et folie en ancien français: étude sémantique et stylistique, Bruxelles, P.I.E. Peter Lang, 2017, 247 p.
  • Brunetti, Giuseppina, « Un capitolo dell'espansione del francese in Italia: manoscritti e testi a Bologna fra Duecento e Trecento », Bologna nel Medioevo, éd. Francesco Benozzo, Giuseppina Brunetti et Patrizia Caraffi, Bologna, Pàtron, 2004, p. 125-164.
  • Brüß, Friedrich, Der Ausdruck des Konzessivverhältnisses im Mittel- und Neufranzösischen, Göttingen, Huth, 1906, xii + 144 p. [GB] [IA]
  • Buridant, Claude, « Le strument et et ses rapports avec la ponctuation dans quelques textes médiévaux », Théories linguistiques et traditions grammaticales, éd. Anne-Marie Dessaux-Berthonneau, Lille, Presses universitaires de Lille, 1980, p. 13-53.
  • Buridant, Claude, « La substantivation de l'infinitif en ancien français: aperçu et perspectives », La langue française au prisme de la psychomécanique du langage. Héritages, hypothèses et controverses , Langue française, 147, 2005, p. 98-120. DOI: 10.3406/lfr.2005.6865
  • Buridant, Claude, La substantivation de l'infinitif en français: étude historique, Paris, Champion (Bibliothèque de grammaire et de linguistique, 29), 2008, 375 p.
  • Cable, James, « Notes sur muntarsin (Roman de Horn, v. 731) », Romania, 90, 1969, p. 515-527. [JSTOR] [Persée] DOI: 10.3406/roma.1969.2717
  • Cannon, Christopher, « Class distinction and the French of England », Traditions and Innovations in the Study of Medieval English Literature: The Influence of Derek Brewer, éd. Charlotte Brewer et Barry Windeatt, Cambridge, Brewer, 2013, p. 48-59.
  • Capin, Daniéla, « Repérage, statuts et glose des interjections dans les textes médiévaux », Nouvelles voies d'accès au changement linguistique, éd. Wendy Ayres-Bennet, Anne Carlier, Julie Glikman, Thomas M. Rainsford, Gilles Siouffi et Carine Skupien-Dekens, Paris, Classiques Garnier (Histoire et évolution du français, 4), 2018, p. 297-316.
  • Capin, Daniéla, « Histoire(s) d'esprit(s): entre sens et signification », De la diachronie à la synchronie et vice versa. Mélanges offerts à Annie Bertin par ses étudiants et ses amis en remerciement pour son apport aux études diachroniques, éd. Julie Glikman, Hava Bat Zeev Shyldkrot, Sabine Lehmann, Frédérique Sitri et Thomas Verjans, Chambéry, Presses universitaires Université Savoie Mont Blanc (Langages, 22), 2021, p. 129-148.
  • Capin, Daniéla, et Pierre Larrivée, « La continuité référentielle du sujet nul dans les textes législatifs en français ancien », La continuité référentielle ou le choix de mots dans les textes français et anglais, éd. Estèle Dupuy, Victor Millogo et Marie-Hélène Lay, Rennes, Presses universitaires de Rennes, 2020, p. 147-164.
  • Careri, Maria, « La punteggiatura in Francia. I. Manoscritti provenzali e francesi. Dalle origini alla fine del XIII secolo », Storia della punteggiatura in Europa, éd. Bice Mortara Garavelli, Roma, Barbi, 2008, p. 213-232.
  • Carles, Hélène, « La régionalité lexicale dans la Galloromania avant 1100 », La régionalité lexicale du français au Moyen Âge. Volume thématique issu du colloque de Zurich (7-8 sept. 2015), organisé sous le patronage de la Société de linguistique romane, éd. Martin Glessgen et David Trotter, Strasbourg, Éditions de linguistique et de philologie (Travaux de linguistique romane. Lexicologie, onomastique et lexicographie), 2016, p. 99-110.
  • Carlier, Anne, « Grammaticalization in progress in Old French: indefinite articles », Research on Old French: The State of the Art, éd. Deborah L. Arteaga, Dordrecht, Springer (Studies in Natural Language and Linguistic Theory, 88), 2013, p. 45-60.
    Compte rendu du recueil: T. M. Rainsford, dans French Studies, 68:2, 2014, p. 237-238. [www] DOI: 10.1093/fs/knu026
  • Catach, Nina, L'orthographe française à l’époque de la Renaissance (auteurs, imprimeurs, ateliers d’imprimerie), Genève, Droz, 1968.
  • Catach, Nina, « La ponctuation dans les imprimés, des débuts de l’imprimerie à G. Tory et E. Dolet », La ponctuation. Recherches historiques et actuelles, éd. Nina Catach et Claude Tournier, Paris et Besançon, CNRS–GTM–HESO, 1977, t. 1, p. 34-43.
  • Catach, Nina, et Jacques Petit, La ponctuation. Recherches historiques et actuelles (Actes de la Table ronde internationale, CNRS, mai 1978), vol. II. Paris, GTM-CNRS-HESO, 1979.
  • Cazal, Yvonne, Gabriella Parussa, Cinzia Pignatelli-Rizzini et Richard Trachsler, « L'orthographe: du manuscrit médiéval à la linguistique moderne », Médiévales, 45, 2003, p. 99-118. DOI: 10.4000/medievales.969
  • Chambon, Jean-Pierre, « Réflexions sur les glossaires d'éditions de textes », Revue de linguistique romane, 70, 2006, p. 123-141.
  • Chauveau, Jean-Paul, « Régionalismes médiévaux et dialectalismes contemporains en Haute-Bretagne », La régionalité lexicale du français au Moyen Âge. Volume thématique issu du colloque de Zurich (7-8 sept. 2015), organisé sous le patronage de la Société de linguistique romane, éd. Martin Glessgen et David Trotter, Strasbourg, Éditions de linguistique et de philologie (Travaux de linguistique romane. Lexicologie, onomastique et lexicographie), 2016, p. 131-166.
  • Cohn, Georg, Die Suffixwandlungen im Vulgärlatein und im vorlitterarischen Französisch nach ihren Spuren in Neufranzösischen, Halle a. S., Niemeyer, 1891, vii + 322 p. [GB] [IA: ex. 1, ex. 2]
    Édition antérieure:
    • Cohn, Georg, Die aus dem Neufranzösischen erkennbaren, im Vulgärlatein und im vorlitterarischen Französisch eingetretenen Wandlungen auf dem Gebiete der lateinischen Nominalsuffixe, Halle a. S., Buchdruckerei des Waisenhauses, 1890, [iii] + 43 p. [GB] [IA]
  • Combettes, Bernard, « Grammaticalisation et parties du discours: la différenciation des pronoms et des déterminants en français », À la quête du sens. Études littéraires, historiques et linguistiques en hommage à Christiane Marchello-Nizia, éd. Céline Guillot, Serge Heiden et Sophie Prévost, Lyon, ENS Éditions (Langages), 2006, p. 123-135.
  • Combettes, Bernard, « La topicalisation d'une proposition et l'opposition que/que ce », De la diachronie à la synchronie et vice versa. Mélanges offerts à Annie Bertin par ses étudiants et ses amis en remerciement pour son apport aux études diachroniques, éd. Julie Glikman, Hava Bat Zeev Shyldkrot, Sabine Lehmann, Frédérique Sitri et Thomas Verjans, Chambéry, Presses universitaires Université Savoie Mont Blanc (Langages, 22), 2021, p. 43-60.
  • Combettes, Bernard, « Quelques aspects de la "subordination" en ancien et en moyen français », Analyses linguistiques sur corpus: subordination et insubordination en français, éd. Jeanne-Marie Debaisieux, Paris, Hermes Science publications et Lavoisier (IC2. Série Cognition et traitement de l'information), 2013, p. 99-139.
  • Corbellari, Alain, « Traduire l'ancien français en français moderne. Petit historique d'une quête inachevable », Éditer, traduire ou adapter les textes médiévaux. Actes du Colloque international, 11-12 décembre 2008, éd. Corinne Füg-Pierreville, Lyon, Université Jean Moulin (Publication du CEDIC), 2009, p. 147-160.
  • Cornu, J., « Conjugaison des verbes aidier, araisnier et mangier », Romania, 7, 1878, p. 420-432. [Gallica] [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2] DOI: 10.3406/roma.1878.6421
  • Cornu, J., « Kachevel, chachevel = caccabellus », Romania, 11, 1882, p. 109. [Gallica] [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2] DOI: 10.3406/roma.1882.6197
  • Cornu, J., « Ure = utrum », Romania, 11, 1882, p. 109. [Gallica] [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2] DOI: 10.3406/roma.1882.6198
  • Cornu, J., « Kachevel », Romania, 13, 1884, p. 403. [Gallica] [GB] [HT] [IA] DOI: 10.3406/roma.1884.6308
  • Coste, Florent, « Francophonie médiévale et plurilinguismes médiévistes », Francophonie, plurilinguisme et production littéraire transnationale en français depuis le Moyen Âge, éd. Maxime Del Fiol, Travaux de littérature, 35, 2022.
  • Crespo, Roberto, « Ghiottoneria erotica (R. 861 e 770) », Romania, 107, 1986, p. 541-546. DOI: 10.3406/roma.1986.1808
  • Crespo, Roberto, « Spigolature lessicali », Romania, 118, 2000, p. 194-205. DOI: 10.3406/roma.2000.1525
  • Cron, Joseph, Die Stellung des attributiven Adjektivs im Altfranzösischen, Straßburg, Bauer, 1891, 88 p. [GB] [IA]
  • Czischke, Ludwig, Die Perfektbildung der starken Verba der si-Klasse im Französischen (XI.-XVI. Jahrhundert), Greifswald, Abel, 1888, [iv] + iii + 52 p. [GB] [IA]
  • Dammeier, Kurt, Die Vertauschung von er und ar im Wortschatz der heutigen französischen Schriftsprache nebst einer Berücksichtigung ihrer Spuren in einigen französischen Mundarten, Berlin, Ebering, 1903, 68 p. [HT] [IA]
  • Dardel, Robert de, et Ans De Kok, La position des pronoms régimes atones – personnels et adverbiaux – en protoroman avec une considération spéciale de ses prolongements en français, Genève, Droz (Publications romanes et françaises, 217), 1996, 436 p.
  • Dees, A., Étude sur l'évolution des démonstratifs en ancien et en moyen français, Groningen, Wolters-Noordhoff Publishing, 1971, vii + 164 p.
  • Delboulle, A., « Mots rares et obscurs de l'ancienne langue française », Romania, 31, 1902, p. 350-375. [Gallica] [GB: ex. 1, ex. 2] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2] DOI: 10.3406/roma.1902.5251
  • Delboulle, A., « Canle et ses dérivés », Romania, 31, 1902, p. 388-389. [Gallica] [GB: ex. 1, ex. 2] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2] DOI: 10.3406/roma.1902.5257
  • Delboulle, A., « Crane », Romania, 31, 1902, p. 389. [Gallica] [GB: ex. 1, ex. 2] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2] DOI: 10.3406/roma.1902.5258
  • Denoyelle, Corinne, « L'emploi des particules adverbiales oui et non dans quelques textes littéraires médiévaux », L'information grammaticale, 112, 2007, p. 3-8. DOI: 10.3406/igram.2007.3864
  • Densusianu, Ov., « Fr. bauçan », Romania, 24, 1895, p. 586-588. [JSTOR] [Persée] [Gallica] [GB] [HT] [IA] DOI: 10.3406/roma.1895.5904
  • de Jong, Karl, Die Relativ- und Interrogativpronomina qui und qualis im Altfranzösischen, Marburg, Universitäts-Buchdruckerei (C. L. Pfeil), 1900, 117 p. [GB] [IA]
  • de Gorog, Ralph, « Comparer et ses concurrents en français médiéval », Zeitschrift für romanische Philologie, 90:1-3, 1975, p. 73-98. DOI: 10.1515/zrph.1974.90.1-3.73
  • Dettenborn, Maximilian, Réflexions sur l'emploi de la négation dans la proposition complète de la langue française, Greifswald, Kunike, 1875, 39 p. [GB] [IA]
  • De Wolf, A., « Un nouveau déterminant: le déterminant anaphorique -dit en français médiéval », Verbum, 25:3, 2003, 335-351.
  • Diepenbeck, Rudolf, Beiträge zur Kenntnis der altfranzösischen Umgangssprache des späteren Mittelalters, Kiel, Peters, 1900, 62 p. [GB] [IA]
  • Di Stefano, Giuseppe, « Manca in Di Stefano! Davvero? », Le moyen français, 71, 2012, p. 126-128. DOI: 10.1484/j.lmfr.1.103160
  • Dittmer, Wilhelm, Die Pronomina possessiva im Altfranzösischen, Greifswald, Abel, 1888, [iv] + iv + 81 p. [GB] [IA]
  • Dodd, Gwilym, « The rise of English, the decline of French: supplications to the English crown, c. 1420-1450 », Speculum, 86:1, 2011, p. 117-150.
  • Donaldson, Bryan, « Null objects in Old French », Research on Old French: The State of the Art, éd. Deborah L. Arteaga, Dordrecht, Springer (Studies in Natural Language and Linguistic Theory, 88), 2013, p. 61-86.
    Compte rendu du recueil: T. M. Rainsford, dans French Studies, 68:2, 2014, p. 237-238. [www] DOI: 10.1093/fs/knu026
  • Dörr, Stephen, « Quant à la nomenclature… Quelles entrées intégrer dans un dictionnaire du français médiéval? », Present and Future Research in Anglo-Norman: Proceedings of the Aberystwyth Colloquium, 21-22 July 2011 = La recherche actuelle et future sur l’anglo-normand. Actes du Colloque d’Aberystwyth, 21-22 juillet 2011, éd. David Trotter, Aberyswyth, Anglo-Norman On-Line Hub, 2012, p. 39-42. [anglo-norman.net]
    Compte rendu du recueil: Marianne Ailes, dans French Studies, 67:4, 2013, p. 548-549. DOI: 10.1093/fs/knt171
  • Dourdy, Laura-Maï, « Penser la langue française dans les ateliers d'imprimerie au XVIe siècle », Le français préclassique, 21, 2019, p. 59-75.
  • Dourdy, Laura-Maï, et Michela Spacagno, « Variance typographique et évolution linguistique: analyse de la ponctuation dans cinq traditions textuelles imprimées au XVIe siècle », Çédille, 19, 2021, p. 227-255. DOI: 10.25145/j.cedille.2021.19.10
  • Dreer, Igor, « The use of the future and conditional in high medieval literature », Research on Old French: The State of the Art, éd. Deborah L. Arteaga, Dordrecht, Springer (Studies in Natural Language and Linguistic Theory, 88), 2013, p. 221-242.
    Compte rendu du recueil: T. M. Rainsford, dans French Studies, 68:2, 2014, p. 237-238. [www] DOI: 10.1093/fs/knu026
  • Driesch, Johannes von den, Die Stellung des attributiven Adjektivs im Altfranzösischen, Erlangen, Junge und Sohn, 1905, [iii] + 125 p. [GB] [IA]
  • Ducos, Joëlle, « Pour un dictionnaire de français scientifique médiéval: le projet Crealscience », Langages, 183, 2011, p. 63-74. DOI: 10.3917/lang.183.0063
  • Dupuis, Fernande, L'expression du sujet dans les subordonnées en ancien français, thèse de doctorat, Université de Montréal, 1989.
  • Duval, Frédéric, « Transcrire le français médiéval: de l'"Instruction" de Paul Meyer à la description linguistique contemporaine », Bibliothèque de l'École des chartes, 170:2, 2012, p. 321-342. DOI: 10.3406/bec.2012.464252
  • Ebeling, Georg, « II. Zur Asymmetrie im Ausdruck im Altfranzösischen », Abhandlungen Herrn Prof. Dr. Adolf Tobler zur Feier seiner fünfundzwanzigjährigen Thätigkeit als ordentlicher Professor an der Universität Berlin von dankbaren Schülern in Ehrerbietung dargebracht, Halle a. S., Niemeyer, 1895, p. 342-354. [GB] [IA]
    Comptes rendus du recueil: G. Paris, dans Romania, 24, 1895, p. 456-457. — Adolf Tobler, dans Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Litteraturen, 95, 1895, p. 198-207. — H. Suchier, dans Gött. gelehrt. Anzeig., 1, 1897, 21.
  • Eckardt, Sophie, Beiträge zu einer Geschichte der Klangveränderungen altfranzösischer Vortonsvokale vornehmlich in erster Silbe aus Texten des Zeitraums von c. 1200-c. 1400, Darmstadt, Otto's Hof-Buchdruckerei, 1904, [iii] + 141 p. [GB] [IA]
  • Ehrlicher, Heinrich, Beiträge zur Entwicklungsgeschichte der altfranz. Stammabstufenden Verben aus Texten von 1200-1500, Darmstadt, Otto's Hof-Buchdruckerei, 1905, viii + 143 p. [GB] [IA]
  • Eickershoff, E., « Über die Verdoppelung der Konsonanten im Altnormannischen », Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Litteraturen, 75, 1886, p. 113-146 et 285-336. [GB] [HT] [IA]
    Édition antérieure:
    • Eickershoff, E., Über die Verdoppelung der Konsonanten im Altnormannischen, Braunschweig, Westermann, 1885, 35 p. [GB] [IA]
  • Eiselein, Adam, Darstellung der lautlichen Entwicklung der französischen Lehnwörter lateinischen Ursprungs, Erlangen, Junge und Sohn, 1898, 77 p. [GB] [IA]
  • Elfrath, Henry, Die Entwickelung lateinischer und romanischer Dreikonsonanz im Altfranzösischen, Marburg, s. n., 1898, [iii] + 73 p. [GB] [IA]
  • Englaender, David, Der Imperativ im Altfranzösischen, Breslau, Buchdruckerei zum Gutenberg, 1889, [iii] + 62 p. [GB] [IA]
  • Engwer, Theodor, Über die Anwendung der Tempora Perfectae statt der Tempora Imperfectae Actionis im Altfranzösischen, Berlin, Schade's Buchdruckerei, 1884, 54 p. [GB] [IA]
  • Espe, Hans, Die Interjektionen im Altfranzösischen, Berlin, Trenkel, 1908, x + 84 p. [GB] [IA]
  • Essler, W., Zur Geschichte der -ṷi- Perfecta aus Texten vom 13. Jahrh. bis zum Ausgang der altfranzösischen Zeit, Darmstadt, Otto's Hof-Buchdruckerei, 1905, viii + 39 p. [GB] [IA]
  • Fagard, Benjamin, et Bernard Combettes, « De en à dans, un simple remplacement? Une étude diachronique », Langue française, 178, 2013, p. 93-115.
  • Falk, Paul, Jusque et autres termes en ancien français et en ancien provençal marquant le point d'arrivée, Uppsala, Lundequistska Bokhandeln, 1934.
  • Féron, Corinne, « Polysémie et évolution sémantico-syntaxique. L'exemple des adverbiaux sans faille et sans faute (français médiéval et langue du XVIe siècle) », Romania, 121, 2003, p. 461-500. DOI: 10.3406/roma.2003.1303
  • Fleischman, Suzanne, « Discourse and diachrony: the rise and fall of Old French SI », Internal and External Factors in Syntactic Change, éd. Marinel Gerritsen et Dieter Stein, Berlin, de Gruyter, 1992, p. 433-473.
  • Floquet, Oreste, et Sara Centili, « Pour une grammaire de la mouvance: analyse linguistique de quelques structures adiaphores », Le texte médiéval: de la variante à la recréation, éd. Cécile Le Cornec-Rochelois, Anne Rochebouet et Anne Salamon, Paris, Presses de l'Université de Paris-Sorbonne (Cultures et civilisations médiévales, 54), 2012, p. 43-60.
  • Foerster, August, Avoir und être als Hilfsverba beim intransitiven Zeitwort in ihrer Entwickelung vom Alt- zum Neufranzösischen, Darmstadt, Otto's Hof-Buchdruckerei, 1908, 111 p. [GB] [IA]
  • Folena, Gianfranco, « La Romània d'oltremare. Francese e veneziano nel Levante », Atti del XIV Congresso internazionale di linguistica e filologia romanza (Napoli, 15-20 aprile 1974), Napoli, Macchiaroli; Amsterdam, Benjamins, 1978-1981, t. 1, p. 399-406. — Réimpr. dans Culture e lingue nel Veneto medievale, éd. Gianfranco Folena, Padova, Programma (Filologia veneta. Testi e studi, 1), 1990, p. 269-286.
  • Formisano, Luciano, et Charmaine Lee, « Il "francese di Napoli" in opere di autori italiani dell'età angioina », Lingue e culture dell'Italia meridionale (1200-1600), éd. Paolo Trovato, Roma, Bonacci, 1993, p. 133-162.
  • Foulet, Lucien, « L'extension de la forme oblique du pronom personnel en ancien français », Romania, 61, 1935, p. 257-315 et 401-463; 62, 1936, p. 27-91.
  • Fox, John, « Remarks on estuet and il faut », French Studies, 7:1, 1953, p. 56-58. DOI: 10.1093/fs/vii.1.56
  • Fredenhagen, Hermann, Über den Gebrauch des Artikels in der französischen Prosa des XIII. Jahrhunderts mit Berücksichtigung des neufranzösischen Sprachgebrauchs : ein Beitrag zur historischen Syntax des Französischen, Halle a. S., Niemeyer (Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie, 3), 1906, xi + 196 p. [GB] [IA]
  • Freund, Heinrich, Über die Verbalflexion der ältesten französischen Sprachdenkmäler bis zum Rolandslied einschliesslich, Marburg, Pfeil; Heilbronn, Henninger, 1878, 32 p. [GB] [IA]
  • Fuchs, Philipp, Das altfranzösische Verbum errer mit seinen Stammesverwandten und das Aussterben dieses Wortes, Erlangen, Junge und Sohn, 1919, 62 p. [HT] [IA]
  • Galderisi, Claudio, « "Un truchement me faut quérir…" Peut-on traduire pour qui ne connaît pas le français médiéval? », De l'ancien français au français moderne. Théories, pratiques et impasses de la traduction intralinguale, éd. Claudio Galderisi et Jean-Jacques Vincensini, Turnhout, Brepols (Bibliothèque de Transmédie, 2), 2015, p. 7-32.
    Comptes rendus du recueil: Alain Corbellari, dans Cahiers de recherches médiévales et humanistes, Comptes rendus, 2015. DOI: 10.4000/crm.13827 — Galderisi, Claudio, et Jean-Jacques Vincensini, « Pour une nouvelle réflexion sur la traduction des textes médiévaux en français moderne. Quelques réponses au compte rendu d’Alain Corbellari », Cahiers de recherches médiévales et humanistes, Comptes rendus, 2015. DOI: 10.4000/crm.13835 — Olivier Delsaux, dans Le moyen français, 80, 2017, p. 137-140. DOI: 10.1484/j.lmfr.5.115766
  • Ganzlin, Karl, Die Pronomina demonstrativa im Altfranzösischen, Greifswald, Abel, 1888, [iii] + v + 98 p. [GB] [IA]
  • Gardner, Rosalyn, et Marion A. Greene, A Brief Description of Middle French Syntax, Chapel Hill, University of North Carolina Press (Studies in the Romance Languages and Literatures, 29), 1958.
  • Gengnagel, Karl, Die Kürzung der Pronomina hinter vokalischem Auslaut im Altfranzösischen, Halle a. S., Schneider, 1882, 32 p. [GB] [IA]
  • Gerhards, Josef, Beiträge zur Kenntnis der prähistorischen französischen Synkope des Pänultimavokals, Halle a. S., Niemeyer (Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie, 52), 1913, xii + 97 p. [GB] [IA]
    Édition antérieure:
    • Gerhards, Josef, Beiträge zur Kenntnis der prähistorischen französischen Synkope des Pänultimavokals, Halle a. S., Karras, 1913, xi + 97 p. [GB]
  • Gerner, Hiltrud, et Robert Martin, « Le lexique de la langue scientifique à l'aune du FEW », Par les mots et les textes. Mélanges de langue, de littérature et d'histoire des sciences médiévales offerts à Claude Thomasset, éd. Danielle Jacquart, Danièle James-Raoul et Olivier Soutet, Paris, Presses de l'Université de Paris-Sorbonne (Travaux de stylistique et linguistique françaises. Série études linguistiques), 2005, p. 357-370.
  • Gess, Randall, « Compensatory lengthening in historical French: the role of the speaker », Research on Old French: The State of the Art, éd. Deborah L. Arteaga, Dordrecht, Springer (Studies in Natural Language and Linguistic Theory, 88), 2013, p. 87-105.
    Compte rendu du recueil: T. M. Rainsford, dans French Studies, 68:2, 2014, p. 237-238. [www] DOI: 10.1093/fs/knu026
  • Geylikman, Zinaida, "Baron" et "chevalier" en français médiéval. Une étude sémantique de noms d'humains dans la société féodale, Paris, Champion (Linguistique historique, 11), 2022, 282 p.
  • Geylikman, Zinaida, et Pauline Lambert, éd., Rythmes d'évolution du français médiéval. Observations d'après quelques textes de savoir, Paris, L'Harmattan (Sémantiques), 2016-2019, 2 t.
  • Glessgen, Martin, « La régionalité lexicale au Moyen Âge: hypothèses, constats et perspectives », La régionalité lexicale du français au Moyen Âge. Volume thématique issu du colloque de Zurich (7-8 sept. 2015), organisé sous le patronage de la Société de linguistique romane, éd. Martin Glessgen et David Trotter, Strasbourg, Éditions de linguistique et de philologie (Travaux de linguistique romane. Lexicologie, onomastique et lexicographie), 2016, p. 1-34.
  • Glessgen, Martin, et David Trotter, éd., La régionalité lexicale du français au Moyen Âge. Volume thématique issu du colloque de Zurich (7-8 sept. 2015), organisé sous le patronage de la Société de linguistique romane, Strasbourg, Éditions de linguistique et de philologie (Travaux de linguistique romane. Lexicologie, onomastique et lexicographie), 2016, viii + 635 p.
  • Glikman, Julie, Céline Guillot-Barbance et Vanessa Obry, « Les chaînes de référence dans un corpus de textes narratifs médiévaux: traits généraux et facteurs de variation », Langages, 195, 2014, p. 43-60. DOI: 10.3917/lang.195.0043
  • Glikman, Julie, et Stefan Schneider, « Constructions parenthétiques, marques d'oralité et type de textes en diachronie du français », Nouvelles voies d'accès au changement linguistique, éd. Wendy Ayres-Bennet, Anne Carlier, Julie Glikman, Thomas M. Rainsford, Gilles Siouffi et Carine Skupien-Dekens, Paris, Classiques Garnier (Histoire et évolution du français, 4), 2018, p. 317-334.
  • Glikman, Julie, et Thomas Verjans, « Old French parataxis: syntactic variant or stylistic variation? », Research on Old French: The State of the Art, éd. Deborah L. Arteaga, Dordrecht, Springer (Studies in Natural Language and Linguistic Theory, 88), 2013, p. 243-260.
    Compte rendu du recueil: T. M. Rainsford, dans French Studies, 68:2, 2014, p. 237-238. [www] DOI: 10.1093/fs/knu026
  • Goebl, Hans, Die normandische Urkundensprache. Ein Beitrag zur Kenntnis der nordfranzösischen Urkundensprachen des Mittelalters, Wien, Böhlaus Nachf., 1970.
  • Goerlich, Ewald, Der burgundische Dialekt im XIII. und XIV. Jahrhundert, Heilbronn, Henninger (Französische Studien, 7:1), 1889, [ii] + 160 p. [GB] [IA]
  • Goldschmidt, M., « Allerlei Beiträge zu einem germanoromanischen Wörterbüche », Abhandlungen Herrn Prof. Dr. Adolf Tobler zur Feier seiner fünfundzwanzigjährigen Thätigkeit als ordentlicher Professor an der Universität Berlin von dankbaren Schülern in Ehrerbietung dargebracht, Halle a. S., Niemeyer, 1895, p. 164-167. [GB] [IA]
    Comptes rendus du recueil: G. Paris, dans Romania, 24, 1895, p. 456-457. — Adolf Tobler, dans Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Litteraturen, 95, 1895, p. 198-207. — H. Suchier, dans Gött. gelehrt. Anzeig., 1, 1897, 21.
  • Gonthier, Nicole, "Sanglant coupaul!" "Orde ribaude!" Les injures au Moyen Âge, Rennes, Presses universitaires de Rennes (Histoire), 2007, 199 p.
  • Gorges, Konrad, Ueber Stil und Ausdruck einiger altfranzösischen Prosaübersetzungen, Halle, Karras, 1882, 48 p. [GB] [IA]
  • Gossen, Carl Theodore, Französische Skriptastudien, Wien, Böhlaus Nachf, 1967.
  • Gossen, Charles Théodore, Grammaire de l'ancien picard, Paris, Klincksieck, 1970.
  • Grad, A., « Über den faktitiven Gebrauch intransitiver Verba im Altfranzösischen », Zeitschrift für romanische Philologie, 60, 1940, p. 39-45. [Gallica] DOI: 10.1515/zrph.1940.60.1.29
  • Greub, Yan, « La régionalité dans la lexicographie du français médiéval (FEW, Gdf, TL) », La régionalité lexicale du français au Moyen Âge. Volume thématique issu du colloque de Zurich (7-8 sept. 2015), organisé sous le patronage de la Société de linguistique romane, éd. Martin Glessgen et David Trotter, Strasbourg, Éditions de linguistique et de philologie (Travaux de linguistique romane. Lexicologie, onomastique et lexicographie), 2016, p. 51-60.
  • Greub, Yan, « La stratigraphie linguistique des manuscrits médiévaux et la variation linguistique », Medioevo romanzo, 42:1, 2018, p. 6-30.
  • Grübl, Klaus, « La standardisation du français au Moyen Âge: point de vue scriptologique », Revue de linguistique romane, 77, 2013, p. 343-383.
  • Grunmann, Minnette H., « The Old French formula ez vos », Romance Philology, 31:2, 1977-1978, p. 262-269. [jstor.org]
  • Guillot, Céline, Le rôle des démonstratifs dans la cohésion textuelle au XVe siècle. Éléments de grammaire textuelle, thèse de doctorat, École normale supérieure-Lettres et sciences humaines, Lyon, 2003. [theses.fr]
  • Guillot, Céline, « Grammaticalisation et système de la référence: cellui, icellui, cest, cestui et ledict dans un texte du début du XVe siècle », Verbum, 25:3, 2003, p. 369-379.
  • Guillot, Céline, « Le rôle des démonstratifs dans la cohésion textuelle au XVe siècle. Éléments de grammaire textuelle », L'information grammaticale, 106, 2005, p. 45. DOI: 10.3406/igram.2005.3774
  • Guillot, Céline, « Démonstratif et déixis discursive: analyse comparée d'un corpus écrit en français médiéval et d'un corpus oral de français contemporain », Langue française, 152, 2006, p. 56-69. DOI: 10.3406/lfr.2006.6635
  • Guillot, Céline, « Écrit médiéval et traces d'oralité: l'exemple de l'adverbe or(e) », La langue en contexte. Actes du colloque "Représentation du sens linguistique IV", Helsinki, 28-30 mai 2008, éd. Eva Havu, Juhani Hârma, Mervi Helkkula, Meri Larjavaara et Ulla Tuomarla, Helsinki, Société Néophilologique, 2009, p. 267-281.
  • Guillot, Céline, « Chaînes de référence et narration: analyse d’un corpus médiéval diachronique », Çédille, 19, 2021, p. 37-62. DOI: 10.25145/j.cedille.2021.19.03
  • Guillot, Céline, Alexei Lavrentiev, Bénédicte Pincemin et Serge Heiden, « Le discours direct au Moyen Âge: vers une définition et une méthodologie d'analyse », Représentations du sens linguistique 5, éd. Dominique Largorgette et Pierre Larrivée, Chambéry, Éditions de l'Université de Savoie, 2013, p. 17-41.
  • Guillot, Céline, Sophie Prevost et Alexei Lavrentiev, « Oral représenté et diachronie: étude des incises en français médiéval », Actes du CMLF 2014 – 4e Congrès mondial de linguistique française, Berlin, EDP Sciences, 2014, p. 259-276. [DOI: 10.1051/shsconf/20140801284]
  • Guillot, Céline, Alexei Lavrentiev, Bénédicte Pincemin et Serge Heiden, « L'oral représenté dans un corpus de français médiéval (9e-15e): approche contrastive et outillée de la variation diasystémique », Variations diasystémiques et leurs interdépendances. Actes du Colloque DIA II à Copenhague (19-21 nov. 2012), éd. Kirsten Jeppesen Kragh et Jan Lindschoux, Strasbourg, Éditions de linguistique et de philologie, 2015, p. 15-28.
  • Guillot-Barbance, Céline, Bénédicte Pincemin et Alexei Lavrentiev, « Représentation de l'oral en français médiéval et genres textuels », Langages, 208, 2017, p. 53-68. DOI: 10.3917/lang.208.0053
  • Guillot-Barbance, Céline, Serge Heiden et Alexi Lavrentiev, « Base de français médiéval: une base de référence de sources médiévales ouverte et libre au service de la communauté scientifique », Diachroniques, 7, 2017, p. 168-184.
  • Guillot-Barbance, Céline, Serge Heiden, Alexei Lavrentev et Bénédicte Pincemin, « Diachronie de l'oral représenté. Délimitation et segmentation interne du dialogue (IXe-XVe siècle) », Nouvelles voies d'accès au changement linguistique, éd. Wendy Ayres-Bennet, Anne Carlier, Julie Glikman, Thomas M. Rainsford, Gilles Siouffi et Carine Skupien-Dekens, Paris, Classiques Garnier (Histoire et évolution du français, 4), 2018, p. 279-296.
  • Haas, Theodor, Die Plurale der Abstracta im Französischen. Ein Beitrag zur historischen Syntax, Göttingen, Huth, 1883, [iii] + 83 p. [GB] [IA]
  • Haase, Hermannus, Das Verhalten der pikardischen und wallonischen Denkmäler des Mittelalters in Bezug auf a und e vor gedecktem m, Halle a. S., Karras, 1880, 55 p. [GB] [IA: ex. 1, ex. 2]
  • Hakulinen, Soili, « La formation de la textualité en diachronie: jonctions interpropositionnelles entre le français médiéval et le français moderne », Çédille, 19, 2021, p. 157-172. DOI: 10.25145/j.cedille.2021.19.07
  • Hatzfeld, Ad., et Antoine Thomas, « Coquilles lexicographiques. C-D », Romania, 22, 1893, p. 553-564. [Gallica] [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2] DOI: 10.3406/roma.1893.5800
  • Henry, Albert, « Ancien français atirer », Romania, 79, 1958, p. 507-510. DOI: 10.3406/roma.1958.3144
  • Henry, Albert, « Ancien français saime », Romania, 80, 1959, p. 208-242. DOI: 10.3406/roma.1959.3171
  • Henry, Albert, « Notules de lexicographie d'ancien oïl », Zeitschrift für romanische Philologie, 99:5-6, 1983, p. 514-516. DOI: 10.1515/zrph.1983.99.5-6.514
  • Hering, W., « Nachtrag zu frz. robinet », Zeitschrift für romanische Philologie, 60, 1940, p. 48. [Gallica] DOI: 10.1515/zrph.1940.60.1.29
  • Hirschberg, Heinrich, Auslassung und Stellvertretung im Altfranzösischen. I, Berlin, Druck von Sack und Seeger, 1878, 49 p. [GB] [IA]
  • Hirschbühler, Paul, « On the existence of null subjects in embedded clauses in Old and Middle French », Studies in Romance Linguistics, éd. Carl Kirschner et Janet De Cesaris, Amsterdam, John Benjamins, 1989, p. 155-175.
  • Hofer, Karl, Die Stellung des attributiven Adjektivs im Französischen in ihrer geschichtlichen Entwicklung, Zweibrücken, Kranzbühler, 1899, 42 p. [GB] [IA]
  • Holden, A. J., « Ancien français ferir (de)manois, ferir (de)maintenant », Romania, 108, 1987, p. 345-353. DOI: 10.3406/roma.1987.1838
  • Holden, A. J., « Ancien français ferir (de)manois, ferir (de)maintenant », Romania, 109, 1988, p. 396-397. DOI: 10.3406/roma.1988.1888
  • Holle, Fritz, Avoir und savoir in den altfranzösischen Mundarten, Marburg, Universitäts-Buchdruckerei (C. L. Pfeil), 1900, 96 p. [GB] [IA]
  • Horning, Ad., « Du z dans les mots mouillés en langue d'oïl », Romanische Studien, 4, 1879-1880, p. 627-637. [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2]
  • Hossner, Max, Zur Geschichte der unbetonten Vocale im Alt- und Neufranzösischen (Sprachliches und Metrisches), München, Oldenbourg, 1886, 74 p. [GB] [IA]
  • Iliescu, Maria, « À la recherche des universaux de contact: anglo-saxon et normand vs roumain et slave », Present and Future Research in Anglo-Norman: Proceedings of the Aberystwyth Colloquium, 21-22 July 2011 = La recherche actuelle et future sur l’anglo-normand. Actes du Colloque d’Aberystwyth, 21-22 juillet 2011, éd. David Trotter, Aberyswyth, Anglo-Norman On-Line Hub, 2012, p. 61-67. [anglo-norman.net]
    Compte rendu du recueil: Marianne Ailes, dans French Studies, 67:4, 2013, p. 548-549. DOI: 10.1093/fs/knt171
  • Imbs, Paul, Les propositions temporelles en ancien français: la détermination du moment. Contribution à l'étude du temps grammatical français, Paris, Les Belles Lettres (Publications de la Faculté des lettres de l'Université de Strasbourg, 120), 1956, xii + 607 p.
  • Jacobs, Haike et Janine Berns, « Perception, production and markedness in sound change: French velar palatalization », Research on Old French: The State of the Art, éd. Deborah L. Arteaga, Dordrecht, Springer (Studies in Natural Language and Linguistic Theory, 88), 2013, p. 107-122.
    Compte rendu du recueil: T. M. Rainsford, dans French Studies, 68:2, 2014, p. 237-238. [www] DOI: 10.1093/fs/knu026
  • Jenkins, T. Atkinson, et Antoine Thomas, « Melite », Romania, 39, 1910, p. 83-86. [Gallica] [GB] [HT] [IA] DOI: 10.3406/roma.1910.5103
  • Jodogne, Omer, « Povoir ou pouoir? Le cas phonétique de l'ancien verbe pouoir », Travaux de linguistique et de littérature, 4, 1966, p. 257-266.
  • Johannssen, Hermann, Der Ausdruck des Concessivverhältnisses im Altfranzösischen, Kiel, Lipsius und Tischer, 1884, 72 p. [GB] [IA]
  • Johnston, Oliver M., « Use of pome in Old French references to the forbidden fruit », Zeitschrift für französische Sprache und Litteratur, 35, 1910, p. 56-59. [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2]
  • Johnston, Oliver M., « Old French estovoir », The Romanic Review, 4, 1913, p. 479. [Gallica] [GB] [HT] [IA]
  • Kaiser, Egbert, Strukturen der Frage im Französischen: synchronische und diachronische Untersuchungen zur direkten Frage im Französischen des 15. Jahrhunderts (1450-1500), Tübingen, Narr (Tübinger Beiträge zur Linguistik, 142), 1980, 156 p.
  • Kaufmann, Paul, Die Geschichte des consonantischen Auslauts im Französischen, Lahr, Kaufmann, 1886, [ii] + 71 p. [GB] [IA]
  • Kibbee, Douglas A., For to speke Frenche trewely: The French Language in England, 1000-1600: its Status, Description and Instruction, Amsterdam et Philadelphia, Benjamins (Amsterdam Studies in the Theory and History of Linguistic Science. Series III: Studies in the History of the Language Sciences, 60), 1991, viii + 268 p.
  • Kirsch, Wilhelm, Zur Geschichte des consonantischen Stammauslauts im Praesens und den davon abgeleiteten Zeiten im Altfranzösischen, Darmstadt, Otto's Hof-Buchdruckerei, 1897, 88 p. [GB] [IA]
  • Klausenburger, Jürgen, « Theoretical issues in Old French inflectional morpho(phono)logy », Research on Old French: The State of the Art, éd. Deborah L. Arteaga, Dordrecht, Springer (Studies in Natural Language and Linguistic Theory, 88), 2013, p. 283-298.
    Compte rendu du recueil: T. M. Rainsford, dans French Studies, 68:2, 2014, p. 237-238. [www] DOI: 10.1093/fs/knu026
  • Klausing, Gustav, Die lautliche Entwicklung der lateinischen Proparoxytona im Französischen, Kiel, Peters, 1900, 79 p. [GB] [IA]
  • Kleiber, Georges, « L'opposition déterminé/indéterminé: les articles en ancien français », Mélanges de langue et de littérature médiévales offerts à Alice Planche, éd. Ambroise Queffélec et Maurice Accarie, Paris, Les Belles Lettres (Annales de la Faculté des lettres et sciences humaines de Nice, 48), 1984, t. 1, p. 247-261.
  • Knauer, Otto, « Beiträge zur Kenntnis der französischen Sprache des XIV. Jahrhunderts (Fortsetzung) », Jahrbuch für romanische und englische Literatur, 8, 1867, p. 388-408. [GB] [HT] [IA]
  • Knauer, Otto, « Beiträge zur Kenntnis der französischen Sprache des XIV. Jahrhunderts (Fortsetzung) », Jahrbuch für romanische und englische Literatur, 10, 1869, p. 1-32. [GB] [HT] [IA]
  • Knauer, Otto, « Beiträge zur Kenntnis der französischen Sprache des XIV. Jahrhunderts (Fortsetzung) », Jahrbuch für romanische und englische Literatur, 11, 1870, p. 233-256. [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2, ex. 3]
  • Knauer, Otto, « Zur altfranzösischen Lautlehre », Programm des Nicolaigymnasiums in Leipzig womit zu der Feier des Geburtstags Sr. Majestät des Kaisers Wilhelm am 22. März 1876 zu dem Valedictionasctus am 28. März 1876 und zu den öffentlichen Prüfungen am 4. und 5. April 1876 im Namen des Lehrercollegiums ergebenst einladet Dr. Justus Hermann Lipsius, Leipzig, Edelmann, 1876, p. 1-46. [GB] [IA]
  • Koch, Karl, Die Entwicklung des lat. Hülfsverbs esse in den altfranzösischen Mundarten, Cassel, Döll, 1902, viii + 72 p. [GB] [IA]
  • Körting, Gustav, Formenlehre der französischen Sprache, Paderborn, Schöningh, 1893-1898, 2 t. [GB: t. 1, t. 2] [IA: t. 1, t. 2]
  • Kramer, Walther, Die Syntax des Possessivpronomens im Französischen, Göttingen, Druck der Dieterichschen Univ.-Buchdruckerei (W. Fr. Kästner), 1905, xvi + 117 p. [GB] [IA]
  • Kraus, Joseph, Beiträge zur Kenntnis der Mundart der nordöstlichen Champagne im 13. und 14. Jahrhundert, Giessen, Münchow, 1901, 71 p. [GB] [IA]
  • Krüger, Paul, Ueber die Wortstellung in der französischen Prosalitteratur des dreizehnten Jahrhunderts, Berlin, s. n., 1876, 60 p.
  • Kunstmann, Pierre, Le relatif-interrogatif en ancien français, Genève, Droz (Publications romanes et françaises, 191), 1990, [v] + 546 p.
  • Kunstmann, Pierre, « L'électronique à l'aide de l’éditeur: miracle ou mirage? Bilan de quatorze années de travaux au LFA », Les textes médiévaux face à l'édition scientifique contemporaine. Quels enjeux épistémologiques?, Perspectives médiévales, 34, 2012. [www] DOI: 10.4000/peme.2245
  • Kunstmann, Pierre, « Le dictionnaire électronique au centre du travail d'édition des textes: quelques réflexions sur les rôles et rapports de l'éditeur et du lexicographe », Present and Future Research in Anglo-Norman: Proceedings of the Aberystwyth Colloquium, 21-22 July 2011 = La recherche actuelle et future sur l’anglo-normand. Actes du Colloque d’Aberystwyth, 21-22 juillet 2011, éd. David Trotter, Aberyswyth, Anglo-Norman On-Line Hub, 2012, p. 159-162. [anglo-norman.net]
    Compte rendu du recueil: Marianne Ailes, dans French Studies, 67:4, 2013, p. 548-549. DOI: 10.1093/fs/knt171
  • Kunstmann, Pierre, « Le Laboratoire de français ancien de l'Université d'Ottawa: bilan d'activités et nouvelles perspectives », Autour du "Roman de Florimont". Approches multidisciplinaires à la complexité textuelle médiévale, éd. Marta Materni, Padova, Dipartimento di studi linguistici e letterari, Università degli studi di Padova (Quaderni di "Francigena", 2), 2020, p. 127-135. [handle.net]
  • Kunstmann, Pierre, France Martineau et Danielle Forget, éd., Ancien et moyen français sur le Web: enjeux méthodologiques et analyse du discours, Ottawa, David (Voix savantes, 20), 2003, 328 p.
  • Lagorgette, Dominique, « Étude des fonctions pragmatiques des termes d'adresse en ancien et moyen français », Dimensions du dialogisme, éd. Irma Taavitsainen, Juhani Härmä et Jarmo Korhonen, Mémoires de la Société néophilologique de Helsinki, 66, 2006, p. 315-338.
  • Lagorgette, Dominique, « Étude diachronique des titres en français: monsieur, monseigneur, mylord », Énonciation et pragmatique en diachronie, Langue française, 149, 2006, p. 92-112.
  • Lagorgette, Dominique, « Quels critères pour le détachement en diachronie? Marquage textuel des termes d'adresse en ancien et moyen français: du manuscrit à son analyse », L'information grammaticale, 118, 2008, p. 49-55. DOI: 10.3406/igram.2008.3983
  • Lagorgette, Dominique, « Étude diachronique de "responsable" et des termes dérivés (XIIe-XVIIIe siècles) », Sens et non-sens de la responsabilité civile, éd. C. Quézel-Ambrunaz et J. Le Bourg, Chambéry, Éditions de l'Université de Savoie Mont Blanc, 2018, p. 27-87.
  • Latella, Fortunata, « Afr. somentir, it. somentire », Francigena, 5, 2019, p. 163-196. DOI: 10.25430/2420-9767/V5-193-226
  • Laubscher, Gustav George, The Past Tenses in French: A Study of Certain Phases of their Meaning and Function, Baltimore, Furst, 1909, 61 p. [GB] [IA: ex. 1, ex. 2]
    Édition antérieure:
    • Laubscher, Gustav George, The Past Tenses in French: A Study of Certain Phases of their Meaning and Function, Ph. D. dissertation, Johns Hopkins University, Baltimore, 1909, 105 p. [IA]
  • Laurent, Pierre, « Contribution à l'histoire du lexique français », Romania, 51, 1925, p. 32-45. DOI: 10.3406/roma.1925.4218
  • Laurent, Pierre, « Contribution à l'histoire du lexique français », Romania, 65, 1939, p. 164-182. DOI: 10.3406/roma.1939.3928
  • Lavrentiev, Alexei, « Base de français médiéval et transcriptions de manuscrits: recherche de complémentarité », Actes du XXIVe Congrès international de linguistique et de philologie romanes, éd. David Trotter, Tübingen, Niemeyer, 2007, p. 405-410.
  • Lavrentiev, Alexei, « Pour une méthodologie d'étude de la ponctuation médiévale basée sur une approche typologique », Études sur le changement linguistique en français, communications du Colloque « Diachro 2 », éd. Bernard Combettes et Christiane Marchello-Nizia, Nancy, Presses universitaires de Nancy, 2007, p. 191-204.
  • Lavrentiev, Alexei, Tendances de la ponctuation dans les manuscrits et incunables français en prose, du XIIIe au XVe siècle, thèse de doctorat, École normale supérieure lettres et sciences humaines, Lyon, 2009, 2 t. [hal.science]
  • Lavrentiev, Alexei, « La "phrase" en français médiéval: une réalité ou une re-construction artificielle? », Congrès mondial de linguistique française - CMLF 2010, éd. Frank Neveu et al., Paris, Institut de linguistique française, 2010, p. 277-289.
  • Lavrentiev, Alexei, « Les changements dans les pratiques de la ponctuation liés au développement de l'imprimerie à la fin du 15e siècle et au début du 16e siècle », La ponctuation à la Renaissance, éd. Nathalie Dauvois et Jacques Dürrenmatt, Paris, Classiques Garnier, 2011, p. 31-56.
  • Lavrentiev, Alexei, « Ponctuation française du Moyen Âge au XVIe siècle: théories et pratiques », La ponctuation à l'aube du XXIe siècle. Perspectives historiques et usages contemporains, éd. Sabine Pétillon, Fanny Rinck et Antoine Gautier, Limoges, Lambert-Lucas, 2016, p. 39-62.
  • Lavrentiev, Alexei, « Typologie textuelle pour l'étude linguistique de manuscrits français médiévaux », Systèmes graphiques des manuscrits médiévaux et incunables français. Ponctuation, segmentation, graphies, éd. Alexei Lavrentiev, Chambéry, Université de Savoie, 2007, p. 49-66.
  • Lavrentiev, Alexei, « Approche quantitative des marques graphiques et lexicales de l'oral représenté à travers les corpus BFM et BVH », Çédille, 19, 2021, p. 319-345. DOI: 10.25145/j.cedille.2021.19.13
  • Lebiński, Casimir von, Die Declination der Substantiva in der Oïl-Sprache. I. Bis auf Crestiens de Troies, Posen, Kraszewski, 1878, [iv] + 55 p. [GB] [IA: ex. 1, ex. 2]
  • Lecoy, Félix, « Pain bourgeois. Pain faitiz. Pain de retrait », Le moyen français, 12, 1983, p. 129-134. DOI: 10.1484/j.lmfr.3.86
  • Lefèvre, Sylvie, « Histoire de cœur: ses graphies », Systèmes graphiques des manuscrits médiévaux et incunables français. Ponctuation, segmentation, graphies, éd. Alexei Lavrentiev, Chambéry, Université de Savoie, 2007, p. 129-149.
  • Le Héricher, Édouard, Histoire et glossaire du normand de l'anglais et de la langue française d'après la méthode historique, naturelle et étymologique, Paris, Aubry; Avranches, Anfray, 1862, 3 t. [GB: t. 1, t. 2, t. 3] [IA: t. 1, t. 2, t. 3]
  • Lehmann, Sabine, « Cohésions anatomique et textuelle: la fonction structurante du vocabulaire dans le discours médico-chirurgical médiéval », De la diachronie à la synchronie et vice versa. Mélanges offerts à Annie Bertin par ses étudiants et ses amis en remerciement pour son apport aux études diachroniques, éd. Julie Glikman, Hava Bat Zeev Shyldkrot, Sabine Lehmann, Frédérique Sitri et Thomas Verjans, Chambéry, Presses universitaires Université Savoie Mont Blanc (Langages, 22), 2021, p. 167-184.
  • Leicht, Hugo, Morphologie und Semasiologie der französischen Verben faillir und falloir, Greifswald, Adler, 1909, 64 p. [HT] [IA]
  • Lenander, J. H. R., L'emploi des temps et des modes dans les phrases hypothétiques commencées par se en ancien français depuis les commencements de la langue littéraire jusqu'à la fin du XIIIe siècle, Lund, Berling, 1886, iv + 150 p. [GB] [IA]
  • Lerch, Eugen, Prädikative Participia für Verbalsubstantiva im Französischen. C'était son rêve accompli. Das war die Erfüllung ihres Trauma, Halle a. S., Niemeyer (Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie, 42), 1912, xi + 120 p. [GB] [IA]
    Édition antérieure:
    • Lerch, Eugen, Prädikative Participia für Verbalsubstantiva im Französischen. C'était son rêve accompli. Das war die Erfüllung ihres Trauma, Halle a. S., Karras, 1912, vii + 120 p. [GB] [IA]
  • Levy, Raphael, « Les gloses françaises dans le Pentateuque de Raschi », Essays Presented to Honor Alexander Herman Schutz: French and Provençal Lexicography, éd. Urban T. Holmes et Kenneth R. Scholberg, Colombus, Ohio State University Press, 1964, p. 56-80.
  • Li, Huei-Chen, « La ponctuation dans quelques imprimés de Galliot du Pré », e-Scripta Romanica, 4, 2017, p. 62-79.
  • Librová, Bohdana, « Le nom du chien français médiéval », Simbolismo animale e letteratura, éd. Dora Faraci, Roma, Vecchiarelli Editore, 2003, p. 61-88.
  • Librová, Bohdana, « La particule séparable re – facteur de cohésion textuelle en français médiéval », Actes du XXV Congrès de linguistique et de philologie romanes, éd. Maria Iliescu, Heidi Siller-Runggaldier et Paul Danler, Berlin, de Gruyter, 2012, t. 7, p. 455-464.
  • Lindschouw, Jan, « Evolution and regrammation in the mood system: perspectives from Old, Middle, Renaissance and Modern French », Research on Old French: The State of the Art, éd. Deborah L. Arteaga, Dordrecht, Springer (Studies in Natural Language and Linguistic Theory, 88), 2013, p. 123-148.
    Compte rendu du recueil: T. M. Rainsford, dans French Studies, 68:2, 2014, p. 237-238. [www] DOI: 10.1093/fs/knu026
  • Lipton, Wallace Sheldon, The Pronominal-Intransitive and its Relationship to the Transitive in Medieval French and Provençal, Ph. D. dissertation, Yale University, New Haven, 1957, xii + 782 p. [PQ]
  • Littré, É., « Histoire et glossaire du normand », id., Études et glanures pour faire suite à l'Histoire de la langue française, Paris, Didier, 1880, p. 108-135. [GB] [IA: ex. 1, ex. 2]
  • Llamas Pombo, Elena, « Écriture et oralité: ponctuation, interprétation et lecture des manuscrits français et de textes en vers (XIIIe-XVe siècle) », Linguistique française: grammaire, histoire et épistémologie, Sevilla, 1996, t. 1, p. 133-144.
  • Llamas-Pombo, Elena, « Contribución a la historia de la puntuación medieval francesa », Escritura y oralidad en los Ovidiana franceses del siglo XII, thèse de doctorat, Universidad de Salamanca, 1996.
  • Llamas-Pombo, Elena, « La ponctuation du vers dans un manuscrit du XIVe siècle », Liaisons HESO/AIROE, 32-33, 2001, p. 151-171.
  • Llamas Pombo, Elena, « Réflexions méthodologiques pour l'étude de la ponctuation médiévale », Systèmes graphiques de manuscrits médiévaux et incunables français: ponctuation, segmentation, graphies, éd. Alexei Lavrentiev, Chambéry, Université de Savoie, 2007, p. 11-48.
  • Llamas-Pombo, Elena, « Ponctuer, éditer, lire. État des études sur la ponctuation dans le livre manuscrit », Syntagma, 2, 2008, p. 129-171.
  • Llamas-Pombo, Elena, « Ponctuer, éditer, lire. État des études sur la ponctuation dans le livre manuscrit », Syntagma. Revista del Instituto de historia del libro y de la lectura, 2, 2008, p. 131-173.
  • Llamas-Pombo, Elena, « Ponctuer, éditer, dire. Notes sur la ponctuation du discours dans l'écriture médiévale », Aux marges du discours (personnes, temps, lieux, objets), éd. José Manuel López Muñoz, Limoges, Lambert-Lucas, 2015, p. 212-223.
  • Llamas-Pombo, Elena, « Graphie et ponctuation du français médiéval. Système et variation », Enregistrer la parole et écrire la langue dans la diachronie du français, éd. Gabriella Parussa, Maria Colombo Timelli et Elena Llamas Pombo, Tübingen, Narr Francke Attempto, 2017, p. 41-85.
  • Llamas Pombo, Elena, « Linguistique textuelle et graphématique du français en diachronie. Introduction », Çédille, 19, 2021, p. 19-36. DOI: 10.25145/j.cedille.2021.19.0236
  • Lodge, R. Anthony, Le français. Histoire d'un dialecte devenu langue, Paris, Fayard, 1993.
  • Lodge, R. Anthony, « French and Occitan in fourteenth-century Auvergne », Medieval Multilingualism, éd. Christopher Kleinhenz et Keith Busby, Turnhout, Brepols (Medieval Texts and Cultures of Northern Europe, 20), 2010, p. 285-301.
  • Löfstedt, Leena, « À propos de l'afr. gramaire », Studia neophilologica, 49:1, 1977, p. 87-89. DOI: 10.1080/00393277708587673
  • López Muñoz, J. M., « Justificar lo dicho y el decir en francés médiéval », Presencia y renovación de la lingüística francesa, éd. I. Uzcanga Vivar, E. Llamas Pombo et J. M. Pérez Velasco, Salamanca, E. U. Salamanca, 2001, p. 225-230.
  • Lorentz, Albert, Die erste Person Pluralis des Verbums im Altfranzösischen, Heidelberg, Hörning, 1886, 45 p. [GB] [IA]
  • Lorian, Alexandre, « Quelques constructions asymétriques dans la prose du XVe siècle », Revue de linguistique romane, 48, 1984, p. 363-375.
  • Lot, Ferdinand, « Quels sont les dialectes romans que pouvaient connaître les Carolingiens? », Romania, 64, 1938, p. 433-453. [JSTOR] [Persée] DOI: 10.3406/roma.1938.3902
  • Lusignan, Serge, Parler vulgairement: les intellectuels et la langue française aux XIIIe et XIVe siècles, Paris, Vrin; Montréal, Presses de l'Université de Montréal (Études médiévales), 1986, 204 p.
    Compte rendu: Jérôme Daviault, dans Meta, 35:2, 1990, p. 450-451.
    Réimpression:
    • 1987
  • Lusignan, Serge, La langue des rois au Moyen Âge: le français en France et en Angleterre, Paris, Presses universitaires de France (Le nœud gordien), 2004, 296 p.
    Compte rendu: Françoise Vielliard, dans Romania, 125, 2007, p. 534-537. [persee.fr]
  • Lusignan, Serge, « French language in contact with English: social context and linguistic change (mid-13th-14th centuries) », Language and Culture in Medieval Britain: The French of England, c. 1100-c.1500, éd. Jocelyn Wogan-Browne, York, York Medieval Press, 2009, p. 19-30.
  • Lusignan, Serge, « Écrire au nom de la ville: le français picard des clercs de Douai (1370-1440) », Le gouvemement des communautés politiques à la fin du Moyen Âge (XIIIe-XVe siècle). Entre puissance et négotiation: État, ville, finances, éd. Corinne Leveleux-Teixeira et al., Paris, Éditions Panthéon-Assas, 2011, p. 43-51.
  • Lusignan, Serge, « Le français médiéval: perspectives historiques sur une langue plurielle », L'introuvable unité du français. Contacts et variations linguistiques en Europe et en Amérique (XIIe-XVIIIe siècle), éd. Serge Lusignan, France Martineau, Yves-Charles Morin, Paul Cohen, Québec, Presses universitaires de l'Université Laval, 2012, p. 5-107.
  • Lusignan, Serge, « L'emploi tardif des scriptae régionales: réflexion sur l'anglo-français et le picard », Present and Future Research in Anglo-Norman: Proceedings of the Aberystwyth Colloquium, 21-22 July 2011 = La recherche actuelle et future sur l’anglo-normand. Actes du Colloque d’Aberystwyth, 21-22 juillet 2011, éd. David Trotter, Aberyswyth, Anglo-Norman On-Line Hub, 2012, p. 79-84. [anglo-norman.net]
    Compte rendu du recueil: Marianne Ailes, dans French Studies, 67:4, 2013, p. 548-549. DOI: 10.1093/fs/knt171
  • Mann, Max Friedrich, « Kritische Bemerkungen zu Godefroy's Dictionnaire », Romanische Forschungen, 2, 1886, p. 375-379. [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2, ex. 3, ex. 4]
  • Marchello-Nizia, Christiane, « Ponctuation et "unités de lecture" dans les manuscrits médiévaux, ou: je ponctue, tu lis, il théorise », Grammaires du texte médiéval, Langue française, 40, 1978, p. 32-44.
  • Marchello-Nizia, Christiane, Dire le vrai: l'adverbe "si" en français médiéval. Essai de linguistique historique, Genève, Droz (Publications romanes et françaises, 168), 1985, 256 p.
  • Marchello-Nizia, Christiane, L'évolution du français. Ordre des mots, démonstratifs, accent tonique, Paris, Armand Colin, 1995.
  • Marchello-Nizia, Christiane, Le français en diachronie: douze siècles d'évolution, Gap et Paris, Ophrys (L'essentiel français), 1999, 170 p. [IA]
  • Marchello-Nizia, Christiane, « Du subjectif au spatial: l'évolution des formes et du sens des démonstratifs en français », Langue française, 152, 2006, p. 114-126. DOI: 10.3406/lfr.2006.6639
  • Marchello-Nizia, Christiane, « L'oral représenté: un accès construit à une face cachée des langues "mortes" », Le changement en français: études de linguistique diachronique, éd. Céline Guillot, Bernard Combettes, Alexei Lavrentiev et al., Bern, P. Lang (Sciences pour la communication, 101), 2012, p. 247-264.
  • Marchello-Nizia, Christiane, « Les débuts de l'oral représenté en français: marquage du discours direct dans les plus anciens textes », Penser la langue: sens, texte, histoire. Hommages à Olivier Soutet, éd. Claire Badiou-Monferran, Samir Bajrić et Philippe Monneret, Paris, Champion (Linguistique historique, 10), 2017, p. 117-129.
  • Marchello-Nizia, Christiane, « Quelle place accorder à l'opposition récit/"oral représenté" dans la description de l'évolution du français », La mise à l'écrit et ses conséquences. Actes du troisième colloque "Repenser l'histoire du français", éd. A.-M. Kristol, Tübingen, Francke Verlag, 2017, p. 85-108.
  • Marcotte, Stéphane, « Typologie des intraduisibles de l'ancien français », Éditer, traduire ou adapter les textes médiévaux. Actes du Colloque international, 11-12 décembre 2008, éd. Corinne Füg-Pierreville, Lyon, Université Jean Moulin (Publication du CEDIC), 2009, p. 161-196.
  • Marnette, Sophie, « The evolution of reported discourse in medieval French: an overview », Interpreting the History of French: A Festschrift for Peter Rickard on the Occasion of his Eightieth Birthday, Amsterdam et New York, Rodopi (Faux Titre, 226), 2002, p. 3-34.
  • Marnette, Sophie, Speech and Thought Presentation in French: Concepts and strategies, Amsterdam et Philadelphia, Benjamins (Pragmatics and Beyond, 133), 2005, xiv + 379 p.
  • Marnette, Sophie, « La signalisation du discours rapporté en français médiéval », Langue française, 149, 2006, p. 31-47. [persee.fr]
  • Marnette, Sophie, « Forms and functions of reported discourse in medieval French », Research on Old French: The State of the Art, éd. Deborah L. Arteaga, Dordrecht, Springer (Studies in Natural Language and Linguistic Theory, 88), 2013, p. 299-326.
    Compte rendu du recueil: T. M. Rainsford, dans French Studies, 68:2, 2014, p. 237-238. [www] DOI: 10.1093/fs/knu026
  • Martineau, France, Cinzia Pignatelli et Lene Schøsler, « Verbes supports à base nominale », Por s'onor croistre. Mélanges de langue et de littératures médiévales offerts à Pierre Kunstmann, éd. Yvan G. Lepage et Christian Milat, Ottawa, David (Voix savantes, 30), 2008, p. 209-238.
    Comptes rendus du recueil: May Plouzeau, dans Revue des langues romanes, 113:2, 2009, p. 541-550. — Stephen Dörr, dans Zeitschrift für französische Sprache und Literatur, 120:3, 2010, p. 311-314. [jstor.org]
  • Martius, Ancus, Zur Lehre von der Verwendung des Futurs im Alt- und Neufranzösischen, Göttingen, Dieterich'sche Universitätsbuchdruckerei (W. Fr. Kaestner), 1904, 59 p. [GB] [IA]
  • Martonne, de, « De la priorité de la langue d'oïl sur la langue d'oc ou de leur contemporanéité », Mémoires de la Société royale des antiquaires de France, 11, 1835, p. 293-300. [GB] [IA]
  • Mathieu, Éric, « Stylistic fronting in Old French », Probus, 18, 2006, p. 219-266.
  • Mathieu, Éric, « The left-periphery in Old French », Research on Old French: The State of the Art, éd. Deborah L. Arteaga, Dordrecht, Springer (Studies in Natural Language and Linguistic Theory, 88), 2013, p. 327-350.
    Compte rendu du recueil: T. M. Rainsford, dans French Studies, 68:2, 2014, p. 237-238. [www] DOI: 10.1093/fs/knu026
  • Mätschke, Oscar, Die Nebensätze der Zeit im Altfranzösischen, Kiel, Jensen, 1887, 68 p. [GB] [IA]
  • Mazziotta, Nicolas, « Traiter les abréviations du français médiéval. Théorie de l'écriture et pratiques d'encodage », Constitution et exploitation des corpus d'ancien et de moyen français, éd. Céline Guillot, Serge Heiden, Alexei Lavrentiev et Christiane Marchello-Nizia, Corpus, 7, 2008, s. p. [www]
  • Mazziotta, Nicolas, Ponctuation et syntaxe dans la langue française médiévale: étude d'un corpus de chartes originales écrites à Liège entre 1236 et 1291, Tübingen, Niemeyer (Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie, 354), 2009, xxxi + 388 p.
  • Mazzola, Michael L., « Analogy among French sounds », Research on Old French: The State of the Art, éd. Deborah L. Arteaga, Dordrecht, Springer (Studies in Natural Language and Linguistic Theory, 88), 2013, p. 149-165.
    Compte rendu du recueil: T. M. Rainsford, dans French Studies, 68:2, 2014, p. 237-238. [www] DOI: 10.1093/fs/knu026
  • Meder, Franz, Pas, mie, point im Altfranzösischen, Marburg, s. n., 1891, [iii] + 37 p. [GB] [IA]
  • Meiller, Albert, « Le problème du style direct introduit par que en ancien français », Revue de linguistique romane, 30, 1966, p. 353-373.
  • Ménard, Philippe, « Le subjonctif dans les propositions hypothétiques en ancien français », Travaux de linguistique et de littérature, 18:1, 1980, p. 321-332.
  • Ménard, Philippe, « Le sens de manois et maintenant en ancien français », Romania, 109, 1988, p. 122-126. DOI: 10.3406/roma.1988.1870
  • Menshausen, Werner, Die Verwendung der betonten und unbetonten Formen des Personal- und Possessiv-Pronomens bei Wace, Beneeit und Crestien v. Troyes, Halle a. S., Hohmann, 1912, 65 p. [HT] [IA]
  • Meyer-Lübke, W., « Französisch épaule », Zeitschrift für romanische Philologie, 38:2, 1917, p. 211-213. [Gallica] [GB] [HT] [IA] DOI: 10.1515/zrph.1917.38.2.211
  • Minervini, Laura, « La lingua franca mediterranea. Plurilinguismo, mistilinguismo, pidginizzazione sulle coste del Mediterraneo tra tardo Medioevo e prima età moderna », Medioevo romanzo, 20, 1996, p. 231-301.
  • Minervini, Laura, « Le français dans l'Orient latin (XIIIe-XIVe siècles). Éléments pour la caractérisation d'une scripta du Levant », Revue de linguistique romane, 74, 2010, p. 119-198. [www] [www]
  • Minervini, Laura, « Les emprunts arabes et grecs dans le lexique français d'Orient (XIIIe-XIVe siècles) », Revue de linguistique romane, 76, 2012, p. 99-197. [www] [www]
  • Minervini, Laura, « La variation lexicale en fonction du contact linguistique: le français dans l'Orient latin », La régionalité lexicale du français au Moyen Âge. Volume thématique issu du colloque de Zurich (7-8 sept. 2015), organisé sous le patronage de la Société de linguistique romane, éd. Martin Glessgen et David Trotter, Strasbourg, Éditions de linguistique et de philologie (Travaux de linguistique romane. Lexicologie, onomastique et lexicographie), 2016, p. 195-206.
  • Möhren, Frankwalt, « Le DEAF (Dictionnaire étymologique de l’ancien français) », Introduction aux dictionnaires les plus importants pour l'histoire du français, éd. Kurt Baldinger, Paris, Klincksieck, 1974, p. 163-184.
  • Möhren, Frankwalt, Le renforcement affectif de la négation par l'expression d'une valeur minimale en ancien français, Tübingen, Niemeyer (Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie, 175), 1980, vii + 264 p.
  • Möhren, Frankwalt, Wort- und sachgeschichtliche Untersuchungen an französischen landwirtschaftlichen Texten 13., 14. und 18.: Seneschaucie, Menagier, Encyclopédie, Tübingen, Niemeyer (Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie, 197), 1986, x + 525 p. + 24 p. de pl.
  • Möhren, Frankwalt, « Édition, lexicologie et l'esprit scientifique », Present and Future Research in Anglo-Norman: Proceedings of the Aberystwyth Colloquium, 21-22 July 2011 = La recherche actuelle et future sur l’anglo-normand. Actes du Colloque d’Aberystwyth, 21-22 juillet 2011, éd. David Trotter, Aberyswyth, Anglo-Norman On-Line Hub, 2012, p. 1-13. [anglo-norman.net]
    Compte rendu du recueil: Marianne Ailes, dans French Studies, 67:4, 2013, p. 548-549. DOI: 10.1093/fs/knt171
  • Möhren, Frankwalt, « La régionalité dans le DEAF — historique et programme », La régionalité lexicale du français au Moyen Âge. Volume thématique issu du colloque de Zurich (7-8 sept. 2015), organisé sous le patronage de la Société de linguistique romane, éd. Martin Glessgen et David Trotter, Strasbourg, Éditions de linguistique et de philologie (Travaux de linguistique romane. Lexicologie, onomastique et lexicographie), 2016, p. 37-50.
  • Moignet, Gérard, Essai sur le mode subjonctif en latin postclassique et en ancien français, Paris, Presses universitaires de France, 1959.
  • Moignet, Gérard, « L'opposition non/ne en ancien français », Travaux de langue et de littérature, 3, 1965, p. 41-65.
  • Moreau, Marie-Louise, « L'accord de proximité dans l'écriture inclusive. Peut-on utiliser n'importe quel argument? », Les discours de référence sur la langue française, éd. Anne Dister et Sophie Piron, Bruxelles, Presses de l'Université Saint-Louis (Collection générale), 2019, p. 351-378. DOI du recueil: 10.4000/books.pusl.26302
  • Morgan, Leslie Zarker, « Franco-Italian lexicon: problems with "I"s », "Il fist que proz": Essays in Honour of Robert Francis Cook, éd. Sara Jane Miles et Stephen Martin, Edinburgh, Société Rencesvals British Branch (British Rencesvals Publications, 8), 2018, p. 145-166.
  • Mussafia, Adolfo, « Francese vals, valt, valent; sals, salt; chielt, chalt », Romania, 24, 1895, p. 433-436. [Gallica] [GB] [HT] [IA] DOI: 10.3406/roma.1895.5893
  • Na, Yunhao, « L'évolution catégorielle des prépositions: enjeu de la morpho-genèse des locutions prépositionnelles périphrastiques? Analyse des catégories du mot encontre du XIe au XVIe siècle », Le français en diachronie. Moyen français – Segmentation des énoncés – Linguistique textuelle, éd. Daniéla Capin, Julie Glikman, Vanessa Obry et Thierry Revol, Strasbourg, Éditions de linguistique et de philologie, 2019, p. 315-335.
  • Neave, Dorothy, « Old French chastel/tour 'elephant's war-tower' », Romania, 88, 1967, p. 253-258. [JSTOR] [Persée] DOI: 10.3406/roma.1967.2608
  • Nehb, Georg, Die Formen des Artikels in den französischen Mundarten, Berlin, Gronau, 1901, [iii] + 71 p. [GB] [IA]
  • Nehry, Hans, Über den Gebrauch des absoluten casus obliquus des altfranzösischen Substantivs, Berlin, Berliner Buchdruckerei-Aktien-Gesellschaft, 1882, [vi] + 71 p. [GB] [IA]
  • Neumann, Fritz, Zur Laut- und Flexionslehre des Altfranzösischen hauptsächlich aus pikardischen Urkunden von Vermandois, Heilbronn, Henninger, 1878, [v] + 122 p. [GB] [IA]
  • Nilsson-Ehle, Hans, « Sur les adverbes en -ment qui signifient "en qualité de...", "à titre de..." », Mélanges de philologie offerts à M. Johan Melander, 21.3.1943, Uppsala, Lundequistska bokhandeln, 1943, p. 140-160.
    Réimpression:
    • Nilsson-Ehle, Hans, « Sur les adverbes en -ment qui signifient "en qualité de...", "à titre de..." », Hans Nilsson-Ehle (1910-1983). Varia romanica, éd. Lars Lindvall et Olof Eriksson, Göteborg, Acta Universitatis Gothoburgensis (Romanica Gothoburgensia, 40), 1991, p. 9-28.
  • Nilsson-Ehle, Hans, « Vieux français lait, laidement — une question d'histoire sémantique », Romance Philology, 8:2, 1954-1955, p. 79-90. [jstor.org]
  • Nissen, Peter, Der Nominativ der verbundenen Personalpronomina in den ältesten französischen Sprachdenkmälern, Greifswald, Abel, 1882, 86 p. [GB] [IA]
  • Nkollo, Mikołaj, « L'expression de la réciprocité en ancien français. Mécanismes grammaticaux et leur évolution », Romanische Forschungen, 125:1, 2013, p. 14-31. DOI: 10.3196/003581213805393405
  • Ollier, Marie-Louise, « La séquence or si en ancien français: une stratégie de persuasion (I) », Romania, 110, 1989, p. 289-330. [JSTOR] [Persée] DOI: 10.3406/roma.1989.1621
  • Ollier, Marie-Louise, « La séquence or si en ancien français: une stratégie de persuasion (II) », Romania, 111, 1990, p. 1-36. [JSTOR] [Persée] DOI: 10.3406/roma.1990.1640
  • Oppermann, Evelyne, « L’infinitif injonctif en français médiéval: de la représentation d’un ordre oral à l’instruction écrite », Faits de langue, 13, 1999, p. 209-218.
  • Oppermann, Evelyne, Les emplois injonctifs du futur en français médiéval, Genève, 2000.
  • Oppermann, Evelyne, « L'emploi du présent de narration dans les séquences introduisant un discours rapporté en ancien français », Le discours rapporté dans tous ses états. Actes du colloque international, Bruxelles, 8-11 novembre 2001, éd. Juan Manuel Lopez Muñoz, Sophie Marnette et Laurence Rosier, Paris, Budapest et Torino, L'Harmattan (Sémantiques), 2004, p. 204-213.
  • Oppermann-Marsaux, Evelyne, « De l'injonction à l'interjection: la naissance des marqueurs discursifs tien(s) et tenez en français médiéval (XVIIe-XVe siècles) », L'information grammaticale, 118, 2008, p. 11-15. DOI: 10.3406/igram.2008.3976
  • Oppermann-Marsaux, Evelyne, « Les emplois du marqueur discursif "di va" en ancien français », Discours, 8, 2011. DOI: 10.4000/discours.8321
  • Oppermann-Marsaux, Evelyne, « Allons ! Allez ! – deux exemples de pragmaticalisation verbale en diachronie du français (14e-18e siècles) », Variétés, variations et formes du français, éd. Olivier Bertrand et Isabelle Schaffner, Palaiseau, Éditions de l'École polytechnique (Linguistique et didactique), 2011, p. 225-237.
  • Oppermann-Marsaux, Evelyne, « L'évolution des marqueurs discursifs tiens et tenez du français médiéval jusqu'au français classique (1450-1800) », Zeitschrift für französische Sprache und Literatur, 122, 2012, p. 1-16.
  • Orr, John, « Bougre as expletive », Romance Philology, 1:1, 1947-1948, p. 71-74. [jstor.org]
  • Ostrá, Růžena, « Le champ conceptuel du travail en ancien français », Études romanes de Brno, 5, 1971, p. 19-44. [www]
  • Ott, Muriel, « Quatre-dix, sept-dix, douze-dix: une autre expression du système de numération décimale? », De la pensée de l'histoire au jeu littéraire. Études médiévales en l'honneur de Dominique Boutet, éd. Sébastien Douchet et al., Paris, Champion (Nouvelle bibliothèque du Moyen Âge, 127), 2019, p. 315-320.
  • Palm, Lars, La construction "li filz le rei" et les constructions concurrentes avec "a" et "de" étudiées dans des œuvres littéraires de la seconde moitié du XIIe siècle et du premier quart du XIIIe siècle, Stockholm, Almqvist och Wiksell (Acta Universitatis Upsaliensis. Studia romanica Upsaliensia, 17), 1977, 133 p.
  • Paris, Gaston, « Faite », Romania, 1, 1872, p. 96-101. [Gallica] [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2] DOI: 10.3406/roma.1872.6567
  • Paris, Gaston, « Trouver », Romania, 7, 1878, p. 418-419. [Gallica] [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2] DOI: 10.3406/roma.1878.6420
  • Paris, Gaston, « Un article du Dictionnaire de M. Godefroy », Romania, 15, 1886, p. 613. [Gallica] [GB] [HT] [IA] DOI: 10.3406/roma.1886.5948
  • Paris, Gaston, « Andain », Romania, 19, 1890, p. 449-455. [Gallica] [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2] DOI: 10.3406/roma.1890.6118
  • Parussa, Gabriella, « La représentation de l'oral à l'écrit et la diachronie du français. Un nouveau projet de recherche », Nouvelles voies d'accès au changement linguistique, éd. Wendy Ayres-Bennett et al., Paris, Classiques Garnier, 2018, p. 181-199.
  • Parussa, Gabriella, Maria Colombo Timelli et Elena Llamas-Pombo, éd., Enregistrer la parole et écrire la langue dans la diachronie du français, Tübingen, Narr Francke Attempo Verlag (ScriptOralia, 143), 2017, 187 p.
  • Perret, Michèle, « Ponctuation et discours rapporté », "Qui tant savoit d'engin et d'art." Mélanges de philologie médiévale offerts à Gabriel Bianciotto, éd. Claudio Galderisi et Jean Maurice, Poitiers, Université de Poitiers, Centre d'études supérieures de civilisation médiévale (Civilisation médiévale, 16), 2006, p. 359-365. [persee.fr]
  • Perret, Michèle, « Ancien français: quelques spécificités d'une énonciation manuscrite », À la quête du sens. Études littéraires, historiques et linguistiques en hommage à Christiane Marchello-Nizia, éd. Céline Guillot, Serge Heiden et Sophie Prévost, Lyon, ENS Éditions (Langages), 2006, p. 245-259.
  • Perret, Michèle, « Ancien français: quelques spécificités d'une énonciation in praesentia », Langue française, 149, 2006, p. 16-30. [persee.fr]
  • Petit, Gérard, « Terminographie et diachronie: l'exemple du Dictionnaire du français scientifique médiéval », De la diachronie à la synchronie et vice versa. Mélanges offerts à Annie Bertin par ses étudiants et ses amis en remerciement pour son apport aux études diachroniques, éd. Julie Glikman, Hava Bat Zeev Shyldkrot, Sabine Lehmann, Frédérique Sitri et Thomas Verjans, Chambéry, Presses universitaires Université Savoie Mont Blanc (Langages, 22), 2021, p. 149-165.
  • Pfister, Max, « L'influence lexicale de l'occitan sur le français », La régionalité lexicale du français au Moyen Âge. Volume thématique issu du colloque de Zurich (7-8 sept. 2015), organisé sous le patronage de la Société de linguistique romane, éd. Martin Glessgen et David Trotter, Strasbourg, Éditions de linguistique et de philologie (Travaux de linguistique romane. Lexicologie, onomastique et lexicographie), 2016, p. 169-177.
  • Piatt, Herman, Neuter il in Old French, Strassburg i. K., Gœller, 1898, 85 p. [GB] [IA]
  • Piquet, F., De vocabulis quae in duodecimo seculo et in tertii decimi principio a Gallis Germani assumpserint, Paris, Leroux, 1898, 103 p. [GB] [IA]
  • Plathe, Paul, Entwicklungsgeschichte der Einformigen Adjectiva im Französischen (XI.-XVI. Jahrhundert), Greifswald, Abel, 1886, [iii] + iv + 62 p. [GB] [IA]
  • Price, G., « Old and Middle French non pas pour chose que: 'not because' », Romance Philology, 15, 1961-1962, p. 18-21.
  • Price, G., « The negative particles pas, mie and point in French », Archivum linguisticum, 14, 1962, p. 1-34.
  • Price, Glanville, « Deux notes sur le syntaxe de pas en ancien français », Romania, 83, 1962, p. 377-383. DOI: 10.3406/roma.1962.2863
  • Queffélec, Ambroise, « Les subordonnées d'exclusion en ancien français », Mélanges de langue et de littérature médiévales offerts à Alice Planche, éd. Ambroise Queffélec et Maurice Accarie, Paris, Les Belles Lettres (Annales de la Faculté des lettres et sciences humaines de Nice, 48), 1984, t. 2, p. 379-392.
  • Queffélec, A., « L'infinitif en ancien français: position-seuil et continuum nomino-verbal », L'information grammaticale, 69, 1996, p. 12-15. [Pers] DOI: 10.3406/igram.1996.2998
  • Raithel, Georg, Die altfranzösischen Praepositionen. Ihr Gebrauch und ihre begriffliche Entwicklung dargestellt im Anschluss an Chrétiens "Chevalier au lyon", mit Berücksichtigung des Lateinischen und Neufranzösischen. I. Abteilung: Od, par, en, enz, denz, dedenz, parmi, enmi, Göttingen, Druck der Dieterichschen Univ.-Buchdruckerei (W. Fr. Kästner), 1875, [iv] + 75 p. [GB] [IA]
  • Ranson, Diana L., « Variable subject expression in Old and Middle French prose texts: the role of verbal ambiguity », Romance Quarterly, 56:1, 2009, p. 33-45. DOI: 10.3200/rqtr.56.1.33-45
  • Rauschmaier, A., Über den figürlichen Gebrauch der Zahlen im Altfranzösischen, Erlangen et Leipzig, Deichert (Münchener Beiträge zur romanischen und englischen Philologie, 3), 1892, ix + 118 p. [GB] [IA]
  • Reid, T. B. W., « Old French acroire sor s'ame (sor la hart, etc.) », Australian Journal of French Studies, 2:1, 1965, p. 1-8. DOI: 10.3828/ajfs.2.1.1
  • Richter, E., « Altfranzösisches quer-car », Archivum romanicum, 16, 1932, p. 193-210.
  • Rickard, Peter, « Système ou arbitraire? Quelques réflexions sur la soudure des mots dans les manuscrits français du Moyen Âge », Romania, 103, 1982, p. 470-512. DOI: 10.3406/roma.1982.2125
  • Risop, Alfred, Studien zur Geschichte der französischen Konjugation auf -ir, Halle a. S., Niemeyer, 1891, [iv] + 132 p. [GB] [IA: ex. 1, ex. 2]
    Édition antérieure:
    • Risop, Alfred, Studien zur Geschichte der französischen Konjugation auf -ir, Leipzig, Fock, 1890, 32 p. [GB] [IA]
  • Ritchie, R. L. Graeme, Recherches sur la syntaxe de la conjonction "que" dans l'ancien français depuis les origines de la langue jusqu'au commencement du XIIIe siècle, Paris, Champion, 1907, xxxi + 197 p. [GB] [IA]
  • Roberts, Ian, Verbs and Diachronic Syntax: A Comparative History of English and French, Dordrecht, Kluwer, 1993.
  • Rochebouet, Anne, « Le français écrit en Italie à travers quelques exemples des XIIIe-XIVe siècles: langue artificielle, langue hybride, langue de contact? », Horizons médiévaux d'Orient et d'Occident. Regards croisés entre France et Japon, éd. Atsushi Egawa, Marc Smith, Megumi Tanabe et Hanno Wijsman, Paris, Éditions de la Sorbonne (Histoire ancienne et médiévale), 2022.
  • Rodríguez Somolinos, Amalia, « Certes, voire: l'évolution sémantique de deux marqueurs assertifs de l'ancien français », Linx, 32, 1995, p. 51-76.
  • Rodríguez Somolinos, Amalia, « C'est mon, ce avez mon, ce ne fist mon en ancien français: modalisation assertive et confirmation », À la quête du sens. Études littéraires, historiques et linguistiques en hommage à Christiane Marchello-Nizia, éd. Céline Guillot, Serge Heiden et Sophie Prévost, Lyon, ENS Éditions (Langages), 2006, p. 217-230.
  • Rodríguez Somolinos, Amalia, « Ancien français quanses, cainses: énonciation, polyphonie, implicite », L'information grammaticale, 118, 2008, p. 16-21.
  • Rodríguez Somolinos, Amalia, « L'évolution des expressions confirmatives négatives ce n'est mon, ce n'a mon, ce ne fait mon en français (XIIe-XVIe siècles) », Évolutions en français: études de linguistique diachronique, éd. Bernard Combettes et al., Bern, Peter Lang (Sciences pour la communication, 86), 2008, p. 329-344.
  • Rodríguez Somolinos, Amalia, « Paroles rituelles et marqueurs de véridiction en français médiéval. "Si vraiement com c’est voirs que je di" », Nouvelles voies d'accès au changement linguistique, éd. Wendy Ayres-Bennet, Anne Carlier, Julie Glikman, Thomas M. Rainsford, Gilles Siouffi et Carine Skupien-Dekens, Paris, Classiques Garnier (Histoire et évolution du français, 4), 2018, p. 335-354.
  • Rodríguez Somolinos, Amalia, « Sentez mon com il est pesanz: l'adverbe mon en ancien français », De la diachronie à la synchronie et vice versa. Mélanges offerts à Annie Bertin par ses étudiants et ses amis en remerciement pour son apport aux études diachroniques, éd. Julie Glikman, Hava Bat Zeev Shyldkrot, Sabine Lehmann, Frédérique Sitri et Thomas Verjans, Chambéry, Presses universitaires Université Savoie Mont Blanc (Langages, 22), 2021, p. 77-92.
  • Rönsch, Hermann, « Nachweise zur französischen Grammatik aus dem Vulgärlatein », Jahrbuch für romanische und englische Literatur, 8, 1867, p. 418-428. [GB] [HT] [IA]
  • Roques, Gilles, « Notes de lexicographie française », Romania, 100, 1979, p. 108-117. [JSTOR] [Persée] DOI: 10.3406/roma.1979.1963
  • Roques, Gilles, « Notes de lexicographie française. I) Français médiéval chômer, chômage », Travaux de linguistique et de littérature, 21:1, 1983, p. 7-11.
  • Roques, Gilles, « Afr. cauverie, coerie », Plaist vos oïr bone cançon vallant? Mélanges offerts à François Suard, éd. Dominique Boutet, Marie-Madeleine Castellani, Françoise Ferrand et Aimé Petit, Villeneuve d'Ascq, Université Charles de Gaulle-Lille 3 (UL3. Travaux et recherches), 1999, t. 2, p. 805-807.
  • Rosenbauer, Friedrich, Zur Lehre von der Unterordning der Sätze im Altfranzösischen, Straßburg, DuMont-Schauberg, 1886, 61 p. [GB] [IA]
  • Rothwell, William, « Medieval French and modern semantics », The Modern Language Review, 57, 1962, p. 25-30.
  • Rouquier, Magali, « Le terme ce que régissant une complétive en ancien français », Revue romane, 25:1, 1990, p. 47-72.
  • Rouquier, Magali, « La séquence est-ce dans les interrogatives en qui/que en ancien et en moyen français », Journal of French Language Studies, 13:3, 2003, p. 339-362. DOI: 10.1017/s0959269503001182
  • Rouquier, Magali, « Les constructions clivées en ancien français et en moyen français », Romania, 125, 2007, p. 167-212. [JSTOR] [Persée] DOI: 10.3406/roma.2007.1394
  • Rouquier, Magali, L'émergence des constructions clivées, pseudo-clivées et liées en français, Paris, Classiques Garnier (Histoire et évolution du français, 3), 2014, 205 p.
  • Rudenick, Georg, Lateinisches ego im Altfranzösischen, Halle a. S., Plötz'sche Buchdruckerei (R. Nietschmann), 1885, 45 p. [GB] [IA]
  • Saiz-Sánchez, Marta, « Voire voire et nennil nennil! À la recherche des premiers marqueurs rédupliqués en français médiéval », Marques d'oralité et représentation de l'oral en français, éd. M. Saiz-Sánchez, A. Rodríguez Somolinos et S. Gómez-Jordana Ferary, Chambéry, Presses universitaires Savoie Mont Blanc, 2020, p. 295-316.
  • Sasaki, Shigemi, « Symbolisme végétal (plantes piquantes) », Mélanges de langue et de littérature médiévales offerts à Alice Planche, éd. Ambroise Queffélec et Maurice Accarie, Paris, Les Belles Lettres (Annales de la Faculté des lettres et sciences humaines de Nice, 48), 1984, t. 2, p. 455-464.
  • Schaefer, Curt, Der substantivierte Infinitiv im Französischen, Erlangen, Junge und Sohn, 1910, iv + 67 p. [GB] [IA]
  • Schätzer, Joseph, Herkunft und Gestaltung der französischen Heiligennamen, Erlangen, Junge und Sohn, 1905, [iii] + 96 p. [GB] [IA: ex. 1, ex. 2]
  • Schaub, Wilhelm, Die Entwicklung der lateinischen Adjektiva auf [-i]-dus im Französischen, Kiel, Peters, 1903, 87 p. [GB] [IA]
  • Schmidt, Hermann, Das Pronomen bei Molière im Vergleich zu dem heutigen und dem altfranzösischen Sprachgebrauch, Kiel, Lipsius und Tischer, 1885, 60 p. [GB] [IA: ex. 1, ex. 2]
    Compte rendu: B. L. Bowen, dans Modern Language Notes, 1:2, 1886, p. 23-24. DOI: 10.2307/3045343
  • Schneider, Stefan, « Die Entstehung einer neuen Kategorie: reduzierte parenthetische Teilsätze im Alt-, Mittel- und Neufranzösischen », Was grammatische Kategorien miteinander machen. Form und Funktion in roma- nischen Sprachen von Morphosyntax bis Pragmatik. Festschrift für Ulrich Wandruszka, éd. Eva Mayerthaler, Claudia E. Pichler et Christian Winkler, Tübingen, Narr, 2011, p. 225–244.
  • Schöningh, Theodor, Die Stellung des attributiven Adjektivs im Französischen, Paderborn, Schöningh, 1899, iv + 64 p. [GB] [IA]
  • Schøsler, Lene, La déclinaison bicasuelle de l'ancien français: son rôle dans la syntaxe de la phrase, les causes de sa disparition, Odense, Odense University Press (Études romanes de l'Université d'Odense, 19), 1984, 321 p.
  • Schøsler, Lene, « La variation linguistique: le cas de l'expression du sujet », Interpreting the History of French: A Festschrift for Peter Rickard on the Occasion of his Eightieth Birthday, Amsterdam et New York, Rodopi (Faux Titre, 226), 2002, p. 195-212.
  • Schøsler, Lene, « Les verbes supports dans une perspective diachronique. Le cas de garde, noyau prédicatif », Ancien et moyen français sur le Web: enjeux méthodologiques et analyse du discours, éd. Pierre Kunstmann, France Martineau et Danielle Forget, Ottawa, David (Voix savantes, 20), 2003, p. 221-271.
  • Schøsler, Lene, « L'évolution des constructions à verbes supports: le cas de conseil, noyau prédicatif », À la quête du sens. Études littéraires, historiques et linguistiques en hommage à Christiane Marchello-Nizia, éd. Céline Guillot, Serge Heiden et Sophie Prévost, Lyon, ENS Éditions (Langages), 2006, p. 75-92.
  • Schøsler, Lene, « Étude sur l'évolution des constructions à verbes supports », Évolutions en français. Études de linguistique diachronique, éd. Benjamin Fagard, Sophie Prévost, Bernard Combettes et Olivier Bertrand, Bern, Lang (Sciences pour la communication, 68), 2006, p. 345-361.
  • Schøsler, Lene, « The development of the declension system », Research on Old French: The State of the Art, éd. Deborah L. Arteaga, Dordrecht, Springer (Studies in Natural Language and Linguistic Theory, 88), 2013, p. 167-186.
    Compte rendu du recueil: T. M. Rainsford, dans French Studies, 68:2, 2014, p. 237-238. [www] DOI: 10.1093/fs/knu026
  • Schultz, Oscar, « Über einige französische Frauennamen », Abhandlungen Herrn Prof. Dr. Adolf Tobler zur Feier seiner fünfundzwanzigjährigen Thätigkeit als ordentlicher Professor an der Universität Berlin von dankbaren Schülern in Ehrerbietung dargebracht, Halle a. S., Niemeyer, 1895, p. 180-209. [GB] [IA]
    Comptes rendus du recueil: G. Paris, dans Romania, 24, 1895, p. 456-457. — Adolf Tobler, dans Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Litteraturen, 95, 1895, p. 198-207. — H. Suchier, dans Gött. gelehrt. Anzeig., 1, 1897, 21.
  • Schultz, Paul, Über den figürlichen Gebrauch der Zahlen im altfranzösischen Rolandsliede sowie in anderen Epen, Greifswald, Adler, 1906, 88 p. [GB] [IA]
  • Schultz-Gora, O., « Afrz. par que (coi) », Zeitschrift für romanische Philologie, 60, 1940, p. 29-36. [Gallica] DOI: 10.1515/zrph.1940.60.1.29
  • Schulze, Alfred, Der altfranzösische direkte Fragesatz. Ein Beitrag zur Syntax des Französischen, Leipzig, Hirzel, 1888, viii + 271 p. [GB] [IA: ex. 1, ex. 2]
  • Schulze, Andreas, Der Konsonantismus des Francischen im 13. Jahrhundert, Halle a. S., Colbatzky, 1890, 32 p. [GB] [IA]
  • Schwarz, Hans, Der Gebrauch der Präpositionen a und en im altfranzösischen Rolandsliede und in den ältesten französischen Sprachdenkmälern, Greifswald, Adler, 1913, 64 p. [GB] [HT] [IA]
  • Scrivner, Olga, « L'évolution de l'ordre des mots dans les constructions infinitives du latin à l'ancien français », Nouvelles voies d'accès au changement linguistique, éd. Wendy Ayres-Bennet, Anne Carlier, Julie Glikman, Thomas M. Rainsford, Gilles Siouffi et Carine Skupien-Dekens, Paris, Classiques Garnier (Histoire et évolution du français, 4), 2018, p. 393-411.
  • Semrau, Franz, Würfel und Würfelspiel im alten Frankreich, Halle a. S., Niemeyer (Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie, 23), 1910, xvi + 164 p.
  • Settegast, F., « Französische Etymologien », Zeitschrift für romanische Philologie, 2, 1878, p. 312-313. [BNC] [Gallica] [GB] [HT] [IA]
  • Shepard, William Pierce, A Contribution to the History of the Unaccented Vowels in Old French, Easton (Pennsylvania), Chemical Publishing Company, 1897, 105 p. [GB] [IA: ex. 1, ex. 2]
  • Shirt, David J., « Les verba cogitandi dans les constructions interrogatives en ancien français », Revue de linguistique romane, 39, 1975, p. 351-380.
  • Skårup, Povl, Les premières zones de la proposition en ancien français: essai de syntaxe de position, København, Akademisk forlag (Revue romane, numéro spécial 6), 1975, 554 p.
  • Skårup, Povl, « Les formes déverbales en -ant en ancien français », À la quête du sens. Études littéraires, historiques et linguistiques en hommage à Christiane Marchello-Nizia, éd. Céline Guillot, Serge Heiden et Sophie Prévost, Lyon, ENS Éditions (Langages), 2006, p. 51-73.
  • Skeat, Walter W., et Antoine Thomas, « Franç. haquenée », Romania, 37, 1908, p. 164. [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2] DOI: 10.3406/roma.1908.5005
  • Skrélina, Louise et Dangerutis Čebelis, « La détermination du nom en ancien français », Romania, 93, 1972, p. 289-302. [JSTOR] [Persée] DOI: 10.3406/roma.1972.2323
  • Soltmann, H., « Der Infinitiv mit der Präposition à im Altfranzösischen bis zum Ende des 12. Jahrhunderts », Französische Studien, 1, 1881, p. 361-432. [GB] [HT] [IA]
  • Soutet, Olivier, Études d'ancien et de moyen français, Paris, Presses universitaires de France (Linguistique nouvelle), 1992, 264 p.
  • Soutet, Olivier, « Épistémologie et linguistique diachronique: l'exemple des démonstratifs dans l'histoire du français », Les formes du sens: études de linguistique française, médiévale et générale offertes à Robert Martin à l'occasion de ses 60 ans, éd. Georges Kleiber et Martin Riegel, Louvain-La-Neuve, Duculot (Champs linguistiques. Recueils), 1997, p. 367-376.
  • Soutet, Olivier, « Observations sur le traitement lexicographique du si d'ancien et de moyen français », Par les mots et les textes. Mélanges de langue, de littérature et d'histoire des sciences médiévales offerts à Claude Thomasset, éd. Danielle Jacquart, Danièle James-Raoul et Olivier Soutet, Paris, Presses de l'Université de Paris-Sorbonne (Travaux de stylistique et linguistique françaises. Série études linguistiques), 2005, p. 693-704.
  • Spitzer, Leo, « Zu Florimont 8673 ff. », Zeitschrift für romanische Philologie, 57:2-4, 1937, p. 597-598. [Gallica] DOI: 10.1515/zrph.1937.57.2-4.727
  • Spitzer, Leo, « Davi(d) "fausse-clé" », Romania, 64, 1938, p. 101-102. [JSTOR] [Persée] DOI: 10.3406/roma.1938.3875
  • Spohn, Ueber den Conjunctiv im Altfranzösischen, Schrimm, Schwantes, 1882, 16 p. [GB] [IA]
  • Städtler, Thomas, « Le français régional en contexte latin après 1100 », La régionalité lexicale du français au Moyen Âge. Volume thématique issu du colloque de Zurich (7-8 sept. 2015), organisé sous le patronage de la Société de linguistique romane, éd. Martin Glessgen et David Trotter, Strasbourg, Éditions de linguistique et de philologie (Travaux de linguistique romane. Lexicologie, onomastique et lexicographie), 2016, p. 269-286.
  • Stefanini, J., La voix pronominale en ancien et en moyen français, Gap, Ophrys, 1962.
  • Stein, Achim, et Carola Trips, « Les phrases clivées en ancien français: un modèle pour l'anglais? », Revue de linguistique romane, 78, 2014, p. 33-56.
  • Stimming, Albert, « Der Infinitiv mit der Präposition pour im Französischen », Philologische und volkskundliche Arbeiten Karl Vollmöller zum 16. Oktober 1908, éd. Karl Reuschel et Karl Gruber, Erlangen, Junge und Sohn, 1908, p. 105-111. [GB] [IA]
    Compte rendu du recueil: A. Thomas, dans Romania, 38, 1909, p. 327-329. [Gallica] [GB] [HT] [IA]
  • Stimming, Erwin, Der Accusativus cum Infinitivo im Französischen, Halle a. S., Niemeyer (Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie, 59), 1915, xl + 189 p. [GB] [HT] [IA]
    Édition antérieure:
    • Stimming, Erwin, Der Accusativus cum Infinitivo im Französischen (Teildruck), Halle a. S., Karras, 1914, xv + 69 p. [GB] [HT] [IA]
  • Stowell, William Averill, Old-French Titles of Respect in Direct Address, Baltimore, Furst, 1908, xiv + 239 p. [IA: ex. 1, ex. 2]
    Compte rendu: D. Behrens, dans Zeitschrift für französische Sprache und Litteratur, 33:2, 1908, p. 146-147. [GB] [HT] [IA]
  • Stowell, William A., « Notes on the etymology of "bachelier" », Studies in Honor of A. Marshall Elliott, in Two Volumes, Baltimore, Johns Hopkins Press; Paris, Champion; Leipzig, Harrassowitz, 1911, t. 1, p. 225-236. [IA: t. 1, t. 2]
  • Strohmeyer, Fritz, Über verschiedene Functionen des altfranzösischen Relativsatzes, Neudamm, Neumann, 1892, 43 p. [GB] [IA]
  • Suomela-Härmä, Elina, et Juhani Härmä, « Regards sur l'alternance allocutoire en ancien français », À la quête du sens. Études littéraires, historiques et linguistiques en hommage à Christiane Marchello-Nizia, éd. Céline Guillot, Serge Heiden et Sophie Prévost, Lyon, ENS Éditions (Langages), 2006, p. 231-243.
  • Szecel, Céline, Ildiko Van Tricht et Michèle Goyens, « Uvee face à choroïde: dénommer l'anatomie de l'œil au Moyen Âge et à la Renaissance », Le moyen français, 80, 2017, p. 77-134. DOI: 10.1484/J.LMFR.5.115762
  • Tanquerey, F. J., « Ancien français por les membres trenchier », Romania, 64, 1938, p. 1-17. [JSTOR] [Persée] [JSTOR] [Persée] DOI: 10.3406/roma.1938.3870
  • Tarbé, P., Recherches sur l'histoire du langage et des patois de Champagne, Reims, Regnier (Collection des poètes de Champagne antérieurs au XVIe siècle, 14-15), 1851, 2 t., [vii] + lxxvi + 171, 234 p. [GB: t. 1, t. 2] [IA: t. 1, t. 2]
    Réimpression:
    • Genève, Slatkine Reprints, 1977
  • Theelen, Johannes, Die pikardische Mundart von Saint-Pol (Pas-de-Calais) auf Grund von Edmont's Lexique Saint-Polois, Halle (Saale), Faust, 1906, xv + 97 p. [GB] [IA]
  • Thiergen, J., Die lautliche und begriffliche Entwickelung der antikmythologischen Namen in der französischen Sprache, Pulsnitz, Försters Erben, 1907, 155 p. [GB] [IA]
  • Thomas, Antoine, « De la confusion entre r et s z en provençal et en français. Documents nouveaux », Giornale di filologia romanza, 2, 1879, p. 205-212. [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2]
  • Thomas, Antoine, « Lui et lei », Romania, 12, 1883, p. 332-334. [Gallica] [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2] DOI: 10.3406/roma.1883.6266
  • Thomas, A., « Anceis », Romania, 17, 1888, p. 95-100. [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2] DOI: 10.3406/roma.1888.5992
  • Thomas, A., « Aise. Essai étymologique », Romania, 21, 1892, p. 506-527. [Gallica] [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2] DOI: 10.3406/roma.1892.5744
  • Thomas, A., « Anc. franç. foucel », Romania, 23, 1894, p. 245-248. [Gallica] [GB: ex. 1, ex. 2] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2] DOI: 10.3406/roma.1894.5824
  • Thomas, A., « Étymologies françaises », Romania, 24, 1895, p. 264-274. [Gallica] [GB] [HT] [IA] DOI: 10.3406/roma.1895.5879
  • Thomas, A., « Les noms composés et la dérivation en français et en provençal », Romania, 24, 1895, p. 339-356. [Gallica] [GB] [HT] [IA] DOI: 10.3406/roma.1895.5886
  • Thomas, A., « Étymologies françaises », Romania, 24, 1895, p. 581-586. [Gallica] [GB] [HT] [IA] DOI: 10.3406/roma.1895.5903
  • Thomas, Antoine, Essais de philologie française, Paris, Bouillon, 1897, xi + 441 p. [GB] [IA]
  • Thomas, Antoine, « Étymologies françaises et provençales », Romania, 26, 1897, p. 412-452. [Gallica] [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2] DOI: 10.3406/roma.1897.5511
  • Thomas, Antoine, « Ancien franç. fauterne », Romania, 31, 1902, p. 390-392. [Gallica] [GB: ex. 1, ex. 2] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2] DOI: 10.3406/roma.1902.5259
  • Thomas, Antoine, Nouveaux essais de philologie française, Paris, Bouillon, 1904, xii + 416 p. [GB] [IA]
  • Thomas, Antoine, « L'article balani de Godefroy », Romania, 35, 1906, p. 601-602. [Gallica] [GB] [HT] [IA] DOI: 10.3406/roma.1906.4923
  • Thomas, Antoine, « Anc. franç. casigan, -ingan, gasigan, -ingan », Romania, 35, 1906, p. 598-601. [Gallica] [GB] [HT] [IA] DOI: 10.3406/roma.1906.4922
  • Thomas, Antoine, « Franç. cormoran », Romania, 36, 1907, p. 307-308. [Gallica] [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2] DOI: 10.3406/roma.1907.4964
  • Thomas, A., « Notes étymologiques et lexicographiques », Romania, 37, 1908, p. 111-139. [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2] DOI: 10.3406/roma.1908.4999
  • Thomas, A., « Étimolojies provançales et françaises », Romania, 41, 1912, p. 58-89. [Gallica] [GB] [HT] [IA] DOI: 10.3406/roma.1912.4669
  • Thomas, Antoine, « Anc. fr. sartre, s. f. », Romania, 42, 1913, p. 422-425. [Gallica] [GB] [HT] [IA] DOI: 10.3406/roma.1913.4751
  • Thomasset, Claude, « Remarques sur l'élaboration d'un lexique du vocabulaire scientifique en ancien français », Quaderni del CIRSIL, 4, 2005, p. 31-41.
  • Thurneysen, Ed. Rudolf, Das Verbum être und die französische Conjugation. Ein Bruchstück aus der Entwicklungsgeschichte der französischen Flexion, Halle a. S., Karras, 1882, 40 p. [GB] [IA]
  • Tilander, Gunnar, « De sa femme ne voit mie », Studia neophilologica, 24, 1951, p. 1-39.
  • Tilander, Gunnar, « De sa femme ne voit mie: construction syntaxique d'origine cynégetique », Romania, 84, 1963, p. 289-306.
  • Tittel, Sabine, « Le DEAF électronique – un avenir pour la lexicographie », Revue de linguistique romane, 74, 2010, p. 301-311.
  • Tittel, Sabine, « Dynamic access to a static dictionary: a lexicographical "cathedral" lives to see the twenty-first century – the Dictionnaire étymologique de l'ancien français », Cahiers du Cental, 7, 2010, p. 295-302.
  • Tittel, Sabine, « La régionalité lexicale de l'ancien français (ca 1100 — ca 1350): une enquête sur la base du Dictionnaire étymologique de l'ancien français », La régionalité lexicale du français au Moyen Âge. Volume thématique issu du colloque de Zurich (7-8 sept. 2015), organisé sous le patronage de la Société de linguistique romane, éd. Martin Glessgen et David Trotter, Strasbourg, Éditions de linguistique et de philologie (Travaux de linguistique romane. Lexicologie, onomastique et lexicographie), 2016, p. 61-83.
  • Tobler, Adolf, « Plus a paroles an plain pot De vin qu’an un mui de cervoise », Zeitschrift für romanische Philologie, 4, 1880, p. 80-85. [BNC] [Gallica] [GB] [HT] [IA]
  • Tobler, Adolf, Vom französischen Versbau alter und neuer Zeit. Zusammenstellung der Anfangsgründe. Fünfte Auflage, Leipzig, Hirzel, 1910, x + 177 p. [HT] [IA]
    Éditions antérieures:
    • Tobler, Adolf, Vom französischen Versbau alter und neuer Zeit. Zusammenstellung der Anfangsgründe, Leipzig, Hirzel, 1880, iv + 124 p. [GB] [IA: ex. 1, ex. 2]
    • Tobler, Adolf, Vom französischen Versbau alter und neuer Zeit. Zusammenstellung der Anfangsgründe. Zweite Auflage, Leipzig, Hirzel, 1883, vii + 149 p. [GB] [IA]
    • Tobler, Adolf, Vom französischen Versbau alter und neuer Zeit. Zusammenstellung der Anfangsgründe. Dritte Auflage, Leipzig, Hirzel, 1894, ix + 164 p. [GB] [IA]
    • Tobler, Adolf, Vom französischen Versbau alter und neuer Zeit. Zusammenstellung der Anfangsgründe. Vierte Auflage, Leipzig, Hirzel, 1903, ix + 174 p. [GB] [IA: ex. 1, ex. 2]
      Compte rendu: E. Stengel, dans Zeitschrift für französische Sprache und Litteratur, 27:2, 1904, p. 1-10. [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2]
    Réimpression:
    • Tobler, Adolf, Vom französischen Versbau alter und neuer Zeit. Zusammenstellung der Anfangsgründe. Sechste Auflage (unveränderte Abdruck), Leipzig, Hirzel, 1921, x + 177 p. [HT] [IA]
    Traduction:
    • Tobler, Adolphe, Le vers français ancien et moderne, traduit sur la deuxième édition allemande par Karl Breul et Léopold Sudre avec une préface de Gaston Paris, Paris, Vieweg, 1885, xx + 209 p. [GB] [IA: ex. 1, ex. 2]
  • Togeby, Knud, Précis historique de grammaire française, København, Akademisk Forlag, 1974.
  • Torterat, Frédéric, « Si et or comme cohéreurs (para)textuels en ancien et en moyen français », Par les mots et les textes. Mélanges de langue, de littérature et d’histoire des sciences médiévales offerts à Claude Thomasset, éd. Danielle Jacquart, Danièle James-Raoul et Olivier Soutet, Paris, Presses de l’Université de Paris-Sorbonne (Travaux de stylistique et linguistique françaises. Série études linguistiques), 2005, p. 763-778.
  • Towles, Oliver, Prepositional Phrases of Asseveration and Adjuration in Old and Middle French, Paris, Champion, 1920, x + 157 p. [GB] [IA]
  • Trarbach, Ernst, Die Entwicklung des Verbums "pouvoir" im Französischen, Colmar, Lechleiter, 1913, 64 p. [GB] [HT] [IA]
  • Troberg, Michelle, « Topic-comment resumptive pronouns in Modern French and Old and Middle French », Toronto Working Papers in Linguistics, 23, 2004, p. 133-156. [www]
  • Uhlig, Marion, « Respectus > respit/respect », Fleur de clergie. Mélanges en l'honneur de Jean-Yves Tilliette, éd. Olivier Collet, Yasmina Foehr-Janssens, Jean-Claude Mühlethaler et Prunelle Deleville, Genève, Droz (Rayon histoire), 2019, p. 733-753.
    Compte rendu du recueil: Piero Andrea Martina, dans Studi francesi, 64:3, 2022, p. 632-634. DOI: 10.4000/studifrancesi.41908
  • Vance, Barbara, Syntactic Change in Medieval French, Dordrecht, Kluwer, 1997.
  • van Reenen, Pieter, et Lene Schøsler, « La déclinaison en ancien et en moyen français. Deux tendances contraires », Le moyen français: philologie et linguistique, Approches du texte et du discours. Actes du VIIIe Colloque international sur le moyen français. Nancy, 5-6-7 septembre 1994, éd. Bernard Combettes et Simone Monsonégo, Paris, Didier Érudition, 1997, p. 595-612.
  • Velinova, Malinka, « L'ambiguïté dans l'emploi du relatif-interrogatif en français médiéval », L'ambiguïté dans les sciences du langage, éd. Mathieu Avanzi et al., TRANEL, 50, 2009, p. 19-35.
  • Verjans, Thomas, « Le linguiste et la variante: quelle(s) leçon(s) en tirer? », Le texte médiéval: de la variante à la recréation, éd. Cécile Le Cornec-Rochelois, Anne Rochebouet et Anne Salamon, Paris, Presses de l'Université de Paris-Sorbonne (Cultures et civilisations médiévales, 54), 2012, p. 89-100.
  • Verjans, Thomas, « Choix de ponctuation et interprétation linguistique: quelques remarques », Ponctuer l'œuvre médiévale. Des signes au sens, éd. Valérie Fasseur et Cécile Rochelois, Genève, Droz (Publications romanes et françaises, 267), 2016, p. 389–402.
  • Vermander, Pierre, « Marqueurs d'oralité en diachronie: tentative de définition », Çédille, 19, 2021, p. 173-196 DOI: 10.25145/j.cedille.2021.19.08
  • Vincensini, Jean-Jacques, « Formes et fonctions structurantes. À propos de quelques interjections en ancien et en moyen français », Langages, 161, 2006, p. 101-111. DOI: 10.3917/lang.161.0101
  • Vincensini, Jean-Jacques, « Traduire le français médiéval en français moderne: état des lieux de dix années de traduction », De l'ancien français au français moderne. Théories, pratiques et impasses de la traduction intralinguale, éd. Claudio Galderisi et Jean-Jacques Vincensini, Turnhout, Brepols (Bibliothèque de Transmédie, 2), 2015, p. 33-51.
    Comptes rendus du recueil: Alain Corbellari, dans Cahiers de recherches médiévales et humanistes, Comptes rendus, 2015. DOI: 10.4000/crm.13827 — Galderisi, Claudio, et Jean-Jacques Vincensini, « Pour une nouvelle réflexion sur la traduction des textes médiévaux en français moderne. Quelques réponses au compte rendu d’Alain Corbellari », Cahiers de recherches médiévales et humanistes, Comptes rendus, 2015. DOI: 10.4000/crm.13835 — Olivier Delsaux, dans Le moyen français, 80, 2017, p. 137-140. DOI: 10.1484/j.lmfr.5.115766
  • Vorobei, Maria, « La vocalisation du "l" dans les scriptas centrales », Nouvelles voies d'accès au changement linguistique, éd. Wendy Ayres-Bennet, Anne Carlier, Julie Glikman, Thomas M. Rainsford, Gilles Siouffi et Carine Skupien-Dekens, Paris, Classiques Garnier (Histoire et évolution du français, 4), 2018, p. 413-420.
  • Vossler, Karl, Frankreichs Kultur im Spiegel seiner Sprachentwicklung. Geschichte der französischen Schriftsprache von den Anfängen bis zur klassischen Neuzeit. Drittes Tausend. Vermehrt durch Nachwort, Nachträge, Berichtigungen und Index, Heidelberg, Winter (Sammlung romanischer Elementar- und Handbücher. IV. Reihe: Altertumskunde, Kulturgeschichte, 1), 1921, xi + 431 p. [GB] [IA]
    Édition antérieure:
    • Vossler, Karl, Frankreichs Kultur im Spiegel seiner Sprachentwicklung. Geschichte der französischen Schriftsprache von den Anfängen bis zur klassischen Neuzeit, Heidelberg, Winter (Sammlung romanischer Elementar- und Handbücher. IV. Reihe: Altertumskunde, Kulturgeschichte, 1), 1913, xi + 370 p. [GB] [IA]
  • Wagner, Rudolf, Stellung des attributiven Adjektivs in altfranzösischen Prosatexten von Anfang des XIII. bis Anfang des XV. Jahrhunderts, Greifswald, Abel, 1890, iii + 119 p. [IA]
    Édition antérieure:
    • Wagner, Rudolf, Stellung des attributiven Adjektivs in altfranzösischen Prosatexten von Anfang des XIII. bis Anfang des XV. Jahrhunderts. Teil I, Greifswald, Abel, 1890, [iii] + iii + 121 p. [GB] [IA]
  • Waldmann, Alfred, Die begriffliche Entwicklung des lateinischen "Super" ("Supra") und "Sursum" im Französischen. Mit Berücksichtigung der übrigen romanischen Sprachen, Leipzig-Borna, Noske, 1906, xxv + 107 p. [GB] [IA]
  • Waltemath, Wilhelm, Die fränkischen Elemente in der französischen Sprache, Paderborn et Münster, Schöningh, 1885, 106 p. [GB] [IA]
  • Wersdorff, Max, Beitrag zur Geschichte der Inclination im Französischen, Münster, Bredt, 1900, 51 p. [GB] [IA]
  • Westholm, Alfred, Étude historique sur la construction du type "li filz le rei" en français, Västerås, Bergh, 1899, [iii] + 53 p. [GB] [IA]
  • Wilhelm, Raymund, « La copie d'un texte médiéval entre transcription et traduction – une nouvelle base de données pour la linguistique historique? », Transcrire et/ou traduire: variation et changement linguistique dans la tradition manuscrite des textes médiévaux. Actes du congrès international, Klagenfurt, 15-16 novembre 2012, éd. Raymund Wilhelm, Heidelberg, Winter (Studia Romanica, 182), 2013, p. 1-13.
  • Willenberg, Gotthold, « Historische Untersuchung über den Conjunctiv praesentis der ersten schwachen Conjugation im Französischen », Romanische Studien, 3, 1878, p. 373-442. [GB] [HT] [IA]
    Édition antérieure:
    • Willenberg, Gotthold, Historische Untersuchung über den Conjunctiv praesentis der ersten schwachen Conjugation im Französischen, Straßburg, Trübner, 1878, iv p. + p. 373-442. [GB]
  • Winkler, Carl, Ueber die Patois der langue d'oïl, Halle a. S., Buchdruckerei des Waisenhauses, 1871, 30 p. [GB] [IA]
  • Yvon, H., « Étude de syntaxe historique. Cil et cist, articles démonstratifs », Romania, 72, 1951, p. 145-181. DOI: 10.3406/roma.1951.3266
  • Zemlin, Josephus, Der Nachlaut i in den Dialecten Nord- und Ost-Frankreichs, Halle a. S., s. n., 1881, 31 p. [GB] [IA]
  • Zink, Michel, « Du même au même. Traduire et récrire », Actes du colloque sur la translatio médiévale. Mulhouse 11-13 mai 2000, éd. Claudio Galderisi et Gilbert Salmon, Perspectives médiévales, suppl. au n° 26, 2000, p. 283-290.
  • Zufferey, François, « De dur en dor. Autour de la locution amer del dur des coutes », Romania, 127, 2009, p. 212-224. DOI: 10.3406/roma.2009.7246
  • Zwanenburg, Hinne, Posse et son évolution en vieux-français, Amsterdam, Paris, 1927, xii + 115 p. [GB] [IA]
Permalien: https://arlima.net/no/3816


Voir aussi:
> Wikidata: Q150
Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 20 mars 2024

Signaler une erreur ou une omission:

Courriel  Courriel

Mastodon    Facebook    Twitter