|
Möttuls saga
Titre: | Möttuls saga |
Date: | Avant 1264 |
Commanditaire: | Håkon IV Håkonsson, roi de Norvège (1204-1263) |
Langue: | Norrois |
Genre: | Saga scandinave |
Forme: | Prose |
Contenu: | Version islandaise du fabliau du Cort mantel. |
Incipit: | Cap. I. Hér [hefr. upp] möttuls sogu. Artus konungr var hinn frægsti höfðingi at hvers konar fræknleik ok alls konar drengskap ok kurteisi með fullkmnu huggæði ok hinum vinsælsta midlleik… |
Explicit: | … þa sýnir hon hvilik hver er, su er henni klæðiz. [Ok megum ver þvi goðar konur lofa at verðleikum; þvi at þær eru verðar frægðar ok fagnaðar. Nu endiz her möttuls saga. Enn þer lifið heilir marga goða daga! Amen. |
Voir aussi: | Heinrich von dem Türlin, Der Mantel |
Manuscrits
Éditions anciennes
Éditions modernes
- Cederschiöld, G., et F.-A. Wulff, Versions nordiques du fabliau français "Le mantel mautaillié". Textes et notes, Lund, Gleerup; Leipzig, Weigel; Paris, Nilsson, 1877, [iii] + 104 p. [GB] [IA]
- Riddarasögur Bjarni Vilhjálmsson bjó til prentunar, Reykjavík, Íslendingasagnaútgáfan et Haukadalsútgáfan, 1982, 6 t., ici t. 1.
- Möttuls saga, edited by Marianne E. Kalinke, with an edition of Le lai du cort mantel by Philip E. Bennett, København, Reitzel (Editiones Arnamagnaeanae. Series B, 30), 1987, cli + 108 p.
Traductions modernes
- en allemand:
- Zwei Ritter Sagas: Die Saga vom Mantel und die Saga vom schönen Samson: Möttuls saga und Samsons saga fagra, aus dem Altnordischen übersetzt und mit einer Einleitung versehen von Rudolf Simek, Wien, Braumüller (Fabulae mediaevales, 2), 1982, 144 p.
- en anglais:
- Norse Romance. Vol. 2: Knights of the Round Table, trad. Marianne E. Kalinke, Cambridge, Brewer (Arthurian Archives, 4), 1999, 329 p.
Études
- Friesen, Marilyn Joan Ardis, "Le cort mantel" and "Möttuls saga": A Literary Comparison, Ph. D. dissertation, University of Illinois, Urbana-Champaign, 1983, v + 226 p. [PQ]
Répertoires bibliographiques
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 13 mars 2022
|
|