|
L'ystoire d'Eurialus et de Lucresse
Manuscrits
Éditions anciennes
- L'ystoire de Eurialus et Lucresse, vrays amoureus, selon pape Pie
[Paris], [s. n.], [vers 1492]
Éditions modernes
- Aeneas Sylvius Eurialus und Lukrezia, übersetzt von Octovien de Saint-Gelais nebst Bruchstücken der Anthitus-Übersetzung. Mit Einleitung, Anmerkungen und Glossar herausgegeben von Elise Richter, Halle, Niemeyer, 1914, lxiii + 189 p. [HT: ex. 1, ex. 2] [IA]
- Eneas Silvius Piccolomini, Œuvres érotiques. Présentation et traduction par Frédéric Duval, Turnhout, Brepols (Miroir du Moyen Âge), 2003, 236 p. + [4] p. de pl.
Traductions modernes
Études
- Viet, Nora, « En morceaux et en vers: les adaptations françaises de la nouvelle de Guiscard et Ghismonde (Decameron, IV 1), de Jean Fleury à Richard le Blanc », Le moyen français, 88-93, 2023, p. 161-180. DOI: 10.1484/j.lmfr.5.136690
|
Signaler une erreur ou une omission:
Courriel

|