logo arlima

Manuscrit

United Kingdom / Cambridge / Trinity Hall

Cote:12

Contenu

  1. (f. 1v-87r) Boece de consolacion, traduction du De consolatione Philosophiae de Boèce par Renaut de Louhans revue par un Dominicain anonyme. À la fin de quelques-uns des livres sont intercalées quelques ballades (f. 13r, 31v, 74r, 87r).
    Incipit:Cy comence un livre notable
    qui est a ouïr delitable…
    Explicit:… ouy avez le livre quint
    qui V meitres et VI proses tint.
    Expl. totus liber de cons. Boecii. Orate pro scriptore G. nomen eius.
    Cil qui bien estudieroit
    de ce livre la substance…
    … tout bon serf aime craint et croist.
    Qui bien Boece estudiera
    cinq livres en ly trouvera.
  2. (f. 87r) Balade
    Incipit:Je suy tousdiz encontre mal soustenir…
    Explicit:… ainsy toujour pourra amourex vivre.
  3. (f. 90r-96v) La Chastelaine de Vergi
    Incipit: 
    Explicit: 
  4. (f. 96v) Contenances de table
    Incipit:Se tu veulz estre bien courtois…
    Explicit: 
  5. (f. 96v) Ballade « Or voire bien qu'il me convient languir »
  6. (f. 100-143) La regale du monde
    Incipit: 
    Explicit:Cy fine le livre dez III estas ou de la regale du monde feny l'an IIIIc et VI premier jour de fevrier veille de la Purificacion Nostre Dame appellee la Chandelleur. Priez pour l'escripvain G. nomen eius.

Description matérielle

Copiste:« G. »
Lieu: 
Date:Achevé le 1er février 1406 (1407 n. st.)
Nombre de feuillets:146
Foliotation:1-146
Format:275 × 200 mm
Support:Parchemin (f. 1-8 et gardes); papier
Reliure: 
Mise en page:Deux colonnes de 35 à 52 lignes
Décoration:Nombreuses miniatures
Notes:Un f. du premier cahier est mal relié (l'actuel f. 107); l'avant-dernier f. manque.

Possesseurs

  • « Roberti Hare, 1555 » (f. 1r)
  • « Ce livre appartient a noble damoyselle mademoiselle de Quiercheville. Qui le trouvera cy luy rende. » (f. 145v)
  • « Memoire que sur ce livre j'ay presté (en baille [ajouté]) neuf solz par. » (f. 146r)

Bibliographie

  • James, Montague Rhodes, A Descriptive Catalogue of the Manuscripts in the Library of Trinity Hall, Cambridge, Cambridge University Press, 1907, viii + 46 p. (ici p. 14-32, no 12) [GB] [IA]
  • Dwyer, R. A., « Je meurs de soif auprès de la fontaine », French Studies, 23:3, 1969, p. 225-228. DOI: 10.1093/fs/XXIII.3.225
  • Arrathoon, Leigh Adelaide, La Chastelaine de Vergi: A New Critical Edition of the Text with Introduction, Notes and an English Paraphrase, Ph. D. dissertation, Princeton University, 1975, xiv + 228 p. (ici p. 5) (U) [PQ]
  • The Lady of Vergi, edited and translated with an introduction, variants, notes, and a glossary by Leigh A. Arrathoon, Merrick (NY), Cross-Cultural Communications, 1984, xxiv + 105 p. (ici p. xii) (U) [IA]
  • Stuip, René Ernst Victor, « Je meurs de soif et suy a la fontaine », Mélanges de linguistique et de littérature offerts à Lein Geschiere par ses amis, collègues et élèves, Amsterdam, Rodopi, 1975, p. 174-188.
  • Stuip, René E. V., « Un nouveau manuscrit de La chastelaine de Vergi », Romania, 98, 1977, p. 108-120. DOI: 10.3406/roma.1977.2510
  • Atkinson, J. Keith, « Miniatures as interpretation: Cambridge, Trinity Hall MS 12 », Parergon, n. s., 13:2, 1996, p. 1-20. DOI: 10.1353/pgn.1996.0013
Permalien: https://arlima.net/no/3389


Voir aussi:
> Biblissima: Q210159
Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
Rédaction: Bruno Roy
Dernière mise à jour: 23 décembre 2023

Signaler une erreur ou une omission:

Courriel  Courriel

Mastodon    Facebook    Twitter