logo arlima

Das Buch Sidrach

Version allemande du Livre de Sidrac

Bibliographie

Titre: 
Date: 
Langue:Bas-allemand
Genre:Encyclopédie
Forme:Prose avec épilogue en vers
Contenu:Version du Livre de Sidrac traduite à partir de la version néerlandaise.
Incipit:[Table des chapitres]
Dit is dat register over des wysen astronymus bock gheheyten Syderack. Dar ghi moghen inne vinden vele wonders unde mennygerhande vraghe. Ny beghynnet de eerste vraghe aldus:
1. Was god alle tyt unde scahl alle tyt vort also blyven?–
[Texte]
De vorsichticheit godes unses heren, des vaders almechticheit, heft ghewesen van anbeghynne der werlt unde he schal also syn sunder ende…
Explicit:… New unde to alre tyt
Und make uns van allen sunden vry unde quyt!
Amen segghet alle to samen
In godes namen Amen.
Manuscrits
  1. København, Kongelige biblioteket, Ny kgl. samml. fol. 285
  2. København, Københavns Universitet, Nordisk Forskningsinstitut, Den Arnamagnæanske Håndskriftsamling, AM 807 4° (V. J. 1479)
Éditions anciennes
Éditions modernes
  • Das Buch Sidrach. Nach der Kopenhagener mittelniederdeutschen Handschrift V. J. 1479 herausgegeben von H. Jellinghaus, Tübingen, Laupp für den Litterarischen Verein in Stuttgart (Bibliothek des Litterarischen Vereins in Stuttgart, 235), 1904, xii + 240 p. [GB] [IA]
Traductions modernes
Études
  • Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge, Melun, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série. Études et documents), 1951, xxxiv + 638 p. (ici p. 274, no 2936)
    Dictionnaires: DEAF Boss
Répertoires bibliographiques
Permalien: https://arlima.net/no/5343


Voir aussi:
> Wikidata: Q125339412
Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 12 août 2014

Signaler une erreur ou une omission:

Courriel  Courriel

Mastodon    Facebook    Twitter