logo arlima

Yde et Olive

Bibliographie

Titre:Yde et Olive; Ide et Olive
Date:Dernier quart du XIIIe siècle (Brewka 1977: 126-127)
Langue:Français
Genre:Chanson de geste
Forme:1486 vers décasyllabiques répartis en 28 laisses monorimes
Contenu:Chanson de geste faisant partie du cycle de Huon de Bordeaux.
Incipit:En Arragonne en vint Florens joians.
Li prex Garins ot mout le cuer riant
de chou c'ot pais et qu'il ravoit Florent.
Cascuns en fu bax et liés et joians…
Explicit:… et III filles. Mout bien les assena
et en haus lieus et fors les marïa,
mais d'iaus ici cis livres se taira:
del roi Huon avant vous contera.
Remaniements:Version en prose
Traductions:Pietro da Siena, Cantare di Camilla (italien)
Manuscrits
  1. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1451, f. 225r [⇛ Description]
    Court résumé du texte.
  2. Torino, Biblioteca nazionale universitaria, L. II. 14, f. 389va-395va et 397rb-399va [⇛ Description]
Éditions anciennes
Éditions modernes
  • Esclarmonde, Clarisse et Florent, Yde et Olive. Drei Fortsetzungen der Chanson von Huon de Bordeaux nach der einzigen Turiner Handschrift zum Erstenmal veröffenlicht von Max Schweigel, Marburg, Elwert'sche Verlagsbuchhandlung (Ausgaben und Abhandlungen aus dem Gebiete der romanischen Philologie, 83), 1889, [iii] + 180 p. [Gallica] [GB] [IA]
    Édition antérieure:
    • Schweingel, Max, Über die Chanson d'Esclarmonde, die Chanson de Clarisse et Florent und die Chanson d'Yde et Oliue, drei Fortsetzungen der Chanson von Huon de Bordeaux, Marburg, Universitäts-Buchdruckerei (R. Friedrich), 1888, [iii] + 92 p. [GB] [IA]
  • Brewka, Barbara Anne, "Esclarmonde", "Clarisse et Florent", "Yde et Olive I", "Croissant", "Yde et Olive II", "Huon et les Geants", Sequels to "Huon de Bordeaux", as Contained in Turin Ms. L.II.14: An Edition, Ph.D, Vanderbildt University, Nasville, 1977, vii + 599 p. [PQ]
  • Podetti, Elena, Une continuation de "Huon de Bordeaux": "Yde et Olive". Édition critique et commentaire, entre réminiscences folkloriques et résonances littéraires, thèse de doctorat, Université de Strasbourg et Università degli studi di Padova, 2019, 652 p. [theses.fr]
Traductions modernes
  • en anglais:
    • Yde and Olive, introduced, edited, and translated by Mounawar Abbouchi, University of Iowa Libraries (Medieval Feminist Forum: A Journal of Gender and Sexuality, Subsidia Series, 8; Medieval Texts in Translation, 5), 2018, [iii] + 131 p. DOI: 10.17077/1536-8742.2152
Études
  • Amer, Sahar, Crossing Borders: Love between Women in Medieval French and Arabic Literatures, Philadelphia, University of Pennsylvania Press (The Middle Ages Series), 2008, xii + 252 p. [IA]
    Comptes rendus: Tarek El-Ariss, dans Journal of Arabic Literature, 40:2, 2009, p. 237-239. DOI: 10.2307/25598006 — Jocelyn Sharlet, dans Journal of the American Oriental Society, 129:4, 2009, p. 698-702. DOI: 10.2307/25766921 — Zrinka Stahuljak, dans The Medieval Review, 09.11.10. [www] — Christine Chism, dans Arthuriana, 20:2, 2010, p. 130-133. DOI: 10.2307/23237824 — Lynn Ramey, dans Arthuriana, 20:2, 2010, p. 127-130. DOI: 10.2307/23237823 — David Joseph Wrisley, dans Speculum, 86:1, 2011, p. 155-157. DOI: 10.1017/S0038713410003866
  • Archibald, Elizabeth, « The Ide and Olive episode in Lord Berner's Huon of Burdeux », Tradition and Transformation in Medieval Romance, éd. Rosalind Field, Cambridge, Brewer, 1999, p. 139-151.
  • Archibald, Elizabeth, Incest and the Medieval Imagination, Oxford, Clarendon Press, 2001, xv + 295 p. [IA]
  • Cazanave, Caroline, D'"Esclarmonde" à "Croissant": "Huon de Bordeaux", l'épique médiéval et l'esprit de suite, Besançon, Presses universitaires de Franche-Comté (Littéraires), 2008, 300 p.
  • Clark, Robert, « A heroine's sexual itinerary: incest, transvestism, and same-sex marriage in Yde and Olive », Gender Transgressions: Crossing the Normative Barrier in Old French Literature, éd. Karen J. Taylor, New York, Garland (Garland Reference Library of the Humanities, 2064), 1998, p. 89-105.
  • De Weever, Jacqueline, « The lady, the knight, and the lover: androgyny and integration in La chanson d'Yde et d'Olive », The Romanic Review, 82, 1991, p. 371-391.
  • Dietzman, Sara Jane, En guize d'omme: Female Cross Dressing and Gender Reversal in Four Medieval French Texts, Ph.D, University of Virginia, Charlottesville, 2005, [vi] + 317 p. [PQ]
  • Durling, Nancy, « Yde and Olive and Ovidian myth », Romance Languages Annual, 1, 1989, p. 256-262.
  • I complementi della Chanson d'Huon de Bordeaux, testi francesi inediti tratti da un codice della Bibliotca nazionale di Torino e pubblicati da A. Graf. I. Auberon, Halle a. S., Niemeyer, 1878, xxvi + 34 p. [GB] [IA]
    Compte rendu: Gaston Paris, dans Romania, 7, 1878, p. 332-339. [Gallica] [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2]
  • Hotchkiss, Valerie R., Clothes Make the Man: Female Cross Dressing in Medieval Europe, New York, Garland (Garland Reference Library of the Humanities, 1991; The New Middle Ages, 1), 1996, [8] + 201 p.
  • Perret, Michèle, « Travesties et transsexuelles: Yde, Silence, Grisandole, Blanchandine », Romance Notes, 25:3, 1984-1985, p. 328-340. [jstor.org]
  • Podetti, Elena, « Entre androgynie, sang et sainteté: aspects du sacré dans la Chanson d'Yde et Olive », La chanson de geste et le sacré. Actes du Xe colloque international de la Section française de la Société Rencesvals (Clermont-Ferrand, 18-20 octobre 2017), éd. Nathalie Bragantini-Maillard, Émilie Goudeau, Françoise Laurent, Claude Roussel et Nora Viet, Clermont-Ferrand, Presses universitaires Blaise Pascal (Erga. Littératures et représentations de l'Antiquité et du Moyen Âge, 15), 2019, p. 203-214.
  • Robins, William, « Three tales of female same-sex marriage: Ovid's Iphis and Ianthe, the Old French Yde et Olive, and Antonio Pucci's Reina d'Oriente », Exemplaria, 21:1, 2009, p. 43-62. DOI: 10.1179/175330709X372012
  • Sobczyk, Agata, L'érotisme des adolescents dans la littérature française du Moyen Âge, Louvain, Peeters (Synthema, 5), 2008, ix + 329 p.
    Comptes rendus: Speranza Cerullo, dans Revue critique de philologie romane, 10, 2009, p. 211-222. — Marie-José Heijkant, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 126:4, 2010, p. 624-628. DOI: 10.1515/zrph.2010.059
  • Spaggiari, Paolo, Yde et Olive e la figura della donna guerriera nella letteratura oitanica, Quattro Castella, Lux Victrix Edizioni, 2019, 44 p. [academia.edu]
  • Walter, Marguerite C., « Cross-gender transformation and the female body in La chanson d'Yde et Olive », Mediaevalia, 22:2, 1999, p. 307-322.
  • Watt, Diane, « Behaving like a man? Incest, lesbian desire, and gender play in Yde et Olive and its adaptations », Comparative Literature, 50:4, 1998, p. 265-285. DOI: 10.2307/1771525
Répertoires bibliographiques
  • Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge, Melun, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série. Études et documents), 1951, xxxiv + 638 p. (ici p. 56, nos 554; p. 192, nos 2054)
    Dictionnaires: DEAF Boss
  • Gautier, Léon, Bibliographie des chansons de geste (complément des "Épopées françaises"), Paris, Welter, 1897, iv + 316 p. (ici p. 136) [GB] [IA]
  • Vielliard, Françoise, et Jacques Monfrin, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge de Robert Bossuat. Troisième supplément (1960-1980), Paris, Centre national de la recherche scientifique, 1986-1991, 2 t., xii + 1136 p. (ici t. 1, p. 129, no 1333)
    Dictionnaires: DEAF Boss2
    Compte rendu: T. 1: Geneviève Hasenohr, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 146:1, 1988, p. 194-195. [Pers]
Permalien: https://arlima.net/no/2163


Voir aussi:
> ——
Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
Rédaction: Laurent Brun
Compléments: Mounawar Abbouchi, Irène Fabry-Tehranchi et Bernard Ribémont
Dernière mise à jour: 11 octobre 2022

Signaler une erreur ou une omission:

Courriel  Courriel

Mastodon    Facebook    Twitter