logo arlima

Li fastras

Œuvre de Watriquet de Couvin

Bibliographie

Titre complet:Li fastras de quoi Rainmondin et Watriquet desputerent le jour de pasques devant le roy Phelippe de France
Date:Première moitié du XIVe siècle
Langue:Français
Genre:Fatrasie
Forme:30 strophes de vers de différents mètres: heptasyllabes (str. 1-6, 8, 13-16, 18, 21, 24, 28, 30), octosyllabes (str. 9-12, 17, 23, 29); désyllabes (str. 7, 19, 20, 22, 25-27). Le schéma métrique de toutes les trophes est aabaabbbabba.
Contenu: 
Incipit:Aprenez a mengier joute,
vous qui ne goustés de pois.
Aprenez a mengier joute,
qu'en son cul ne vous engloute…
Explicit:… se combatoit a la bise,
et li dist: Sire, entresait,
s'uns estrons les dens vous brise,
et que vous ai ge mesfait?
Manuscrits
  1. Brunswick, Bowdoin College Library, M194.W337, f. 44v [⇛ Description]
  2. Den Haag, Koninklijke Bibliotheek, 71. G. 70-72 (anc. 775)
    Copie exécutée en 1772 par Georges-Joseph Gérard (1734-1814).
  3. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 14968, f. 162r-169r (D) [⇛ Description]
Éditions anciennes
Éditions anciennes
  • Jubinal, A., Lettre à M. le Comte de Salvandy sur quelques-uns des manuscrits de la Bibliothèque royale de La Haye, Paris, Didron, 1846, 264 p. (ici p. 201-213) [GB] [IA]
    Compte rendu: [Baron Frédéric de Reiffenberg], dans Bulletin du bibliophile belge, 3, 1846, p. 271-273. [GB] (Réimpr. dans Compte-rendu des séances de la Commission royale d'histoire, ou recueil de ses bulletins, 12, 1847, p. 110-112. [GB])
    Édition d'après le ms. de La Haye.
  • Dits de Watriquet de Couvin publiés pour la première fois d'après les manuscrits de Paris et de Bruxelles et accompagnés de variantes et de notes explicatives par Aug. Scheler, Bruxelles, Devaux, 1868, xxiv + 522 p. (ici p. 295-309) [GB] [IA]
    Dictionnaires: DEAF WatrS
    Compte rendu: Paul Meyer, dans Romania, 20, 1891, p. 180-182. [JSTOR] [Persée] [Gallica] [GB] [HT] [IA]
  • "Sanz rimer de aucun sens": rêveries, fatrasies, fatras entés. Poèmes "nonsensiques" des XIIIe et XIVe siècle. Édition critique, présentée et annotée par Patrice Uhl, Louvain et Paris, Peeters (Synthema, 9), 2012, 386 p. + [7] p. de pl.
Traductions modernes
Études
  • Brewer, Charles E., « A fourteenth-century polyphonic manuscript rediscovered », Studia musicologica Academiae scientiarum Hungaricae, 24:1-2, 1982, p. 5-19. DOI: 10.2307/901821
  • Dalka, Laverne Barbara, Medieval French Narrative with Lyric Insertions: A Study of Representative Works from the Early Thirteenth to the Late Fourteenth Centuries, Ph. D. dissertation, University of Chicago, 1996, xiii + 715 p. [PQ]
  • Uhl, Patrice, « Fatras → fatrasie ou fatrasie → fatras: un casse-tête étymologique », Studia neophilologica, 73:2, 2001, p. 211-222. DOI: 10.1080/003932701753401500
  • Uhl, Patrice, « De la structure à la performance. L'exemple des Fastras de Watriquet de Couvin et Rainmondin (BNF fr. 14968) », Neuphilologische Mitteilungen, 108:4, 2007, p. 751-762. [jstor.org]
  • Zumthor, Paul, « Fatrasie et coq-à-l'âne (de Beaumanoir à Clément Marot) », Fin du Moyen Âge et Renaissance. Mélanges de philologie française offerts à Robert Guiette, Anvers, De Nederlandsche Boekhandel, 1961, p. 5-18.
Permalien: https://arlima.net/no/11633


Voir aussi:
> Wikidata: Q123330099
> Jonas: oeuvre/4711
Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
Rédaction: Laurent Brun
Compléments: Voir la liste complète
Dernière mise à jour: 31 octobre 2023

Signaler une erreur ou une omission:

Courriel  Courriel

Mastodon    Facebook    Twitter