logo arlima

Mandeville's travels (version lacunaire)

Version anglaise du Livre des merveilles du monde de Jean de Mandeville

Bibliographie

Titre:The defective version of Mandeville's travels; Mandeville's travels (version lacunaire)
Date: 
Langue:Anglais
Genre:Récit de voyage
Forme:Prose
Contenu: 
Incipit: 
Explicit: 
Manuscrits
  1. San Marino (USA), Huntington Library, HM 114, f. 131r-184r [⇛ Description]
Éditions anciennes
Éditions modernes
  • The Defective Version of Mandeville's Travels, edited by M. C. Seymour, Oxford, Oxford University Press (Early English Text Society. Original Series, 319), 2002, xxx + 234 p. + [2] f. de pl.
    Compte rendu: Peter Kidd, dans The Library, 4:2, 2003, p. 178-179.
Traductions modernes
Études
  • Yeager, Suzanne M., « The world translated: Marco Polo's Le devisement dou monde, The Book of Sir John Mandeville, and their medieval audiences », Marco Polo and the Encounter of East and West, éd. Suzanne Conklin Akbari, Amilcare Iannucci et John Tulk, Toronto, Buffalo et London, University of Toronto Press, 2008, p. 156-181.
Répertoires bibliographiques
Permalien: https://arlima.net/no/13658

Voir aussi:
> ——
Creative Commons License
Cette page est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 18 avril 2026

Signaler une erreur ou une omission:

Courriel  Courriel

Mastodon     Bluesky