Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
logo arlima

Le roman de Joseph d'Arimathie en prose

Bibliographie

Titre:La Passion Nostre Seignor (ms. Tours, inc.); Le Saint-Graal (trad. Paulin Paris); Le roman du Graal (éd. Cerquiglini); Le roman de l'histoire du Graal (trad. fr. Micha); Joseph d'Arimathie en prose
Date:Avant le milieu du XIIIe siècle
Langue:Français
Genre:Roman
Forme:Prose
Contenu:Mise en prose du Roman de Joseph d'Arimathie de Robert de Boron, le roman fait partie du Cycle dit du Lancelot-Graal ou de la Vulgate.
Incipit: 
Explicit: 
Remaniements:L'estoire del saint Graal
Manuscrits
  1. Chantilly, Bibliothèque et Archives du Château, 644 (1081)
  2. Firenze, Biblioteca Marucelliana, B. VI. 24
  3. Firenze, Biblioteca Riccardiana, 2759
  4. Le Mans, Médiathèque Louis Aragon, 354
    Fragment.
  5. London, British Library, Additional, 38117, f. 1ra-18va [⇛ Description]
  6. Modena, Biblioteca Estense Universitaria, E. 39 [⇛ Description]
  7. New Haven, Yale University, Beinecke Library, 227
  8. Paris, Bibliothèque nationale de France, Arsenal, 2996
  9. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 748, f. 1 [⇛ Description]
  10. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 770 [⇛ Description]
    Fragment.
  11. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1469, f. 1-29 [⇛ Description]
  12. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 2455
  13. Paris, Bibliothèque nationale de France, nouvelles acquisitions françaises, 4166 [⇛ Description]
  14. Saint-Pétersbourg, Российская национальная библиотека (Bibliothèque nationale de Russie), Fr.F.v.XV.5
    Fragment.
  15. Tours, Bibliothèque municipale, 951, f. 159-171 [⇛ Description]
  16. Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Reginensi latini, 1687 [⇛ Description]
Éditions modernes
  • Le Saint-Graal ou le Joseph d'Arimathie, première branche des Romans de la Table Ronde. Publ. d'après des textes et des documents inédits par Eugène Hucher. 1. Étude sur l'origine du roman du Petit Saint-Graal et sur ses diverses versions. Notes et pièces justificatives concernant l'auteur, Robert de Borron et sa famille. Une traduction littérale de ce roman. Les textes originaux de sa rédaction au XIIIe siècle, d'après le ms. Cangé et d'après le ms. Didot. L'examen du ms. Huth de Londres. Étude sur le Perceval ou La Quête de Saint-Graal, Le Mans, Monnoyer, 1875-1878, 3 t. [GB: t. 1, t. 2, t. 3] [IA: t. 1, t. 2, t. 3]
  • Der Prosaroman von Joseph von Arimathia. Herausgegeben von Georg Weidner, Oppeln, Eugen Franck's Buchhandlung (Georg Maske), 1881, lxv + 148 p. [GB] [IA]
    Comptes rendus: Gaston Paris, dans Romania, 10, 1881, p. 599-601. [Pers] [GB: ex. 1, ex. 2] [Gallica] [IA: ex. 1, ex. 2] [HT] — Antoine Thomas, dans Revue critique d'histoire et de littérature, 17:2, 1883, p. 442-444. [GB] [Gallica] [IA] [HT]
  • Roach, William, « The Modena text of the prose Joseph d'Arimathie », Romance Philology, 9, 1955-1956, p. 313-342.
    Comptes rendus: Lettres romanes, 11, 1957, p. 76. — Le Moyen Âge, 63, 1957, p. 533.
  • O'Gorman, Richard F., An Edition of the Prose Version of Robert de Boron's "Joseph d'Arimathie", Ph. D. dissertation, University of Pennsylvania, 1962, xxvi + 384 p.
  • O'Gorman, Richard, « The Middle French redaction of Robert de Boron's Joseph d'Arimathie », Proceedings of the American Philosophical Society, 122:4, 1978, p. 261-285.
  • Robert de Boron, Le Roman du Graal, manuscrit de Modène, éd. Bernard Cerquiglini, Paris, Union générale d'éditions (10/18), 1981.
  • Robert de Boron, Joseph d'Arimathie: A Critical Edition of the Verse and Prose Versions, éd. Richard O'Gorman, Toronto, 1995.
  • Joseph d'Arimathie, éd. et trad. Gérard Gros, dans Le livre du Graal, éd. Daniel Poirion et Philippe Walter, Paris, Gallimard (Bibliothèque de la Pléiade, 476), 2001, lxxvi + 1918 p.
    Comptes rendus: Elspeth Kennedy, dans Medium Ævum, 73:1, 2004, p. 155-156. — Richard Trachsler, dans Romania, 122:1, 2004, p. 247-257.
Traductions modernes
  • en allemand:
    • Robert de Boron, Le roman du Saint-Graal, übersetzt und eingeleitet von Monica Schöler-Beinhauer, München, Fink (Klassische Texte des romanischen Mittelalters in zweisprachigen Ausgaben, 18), 1981, 360 p.
  • en français:
    • Les romans de la Table ronde, mis en nouveau langage et accompagnés de recherches sur l'origine et la caractère de ces grandes compositions par Paulin Paris, Paris, Techener, 1868-1877, 5 t. (ici t. 1, p. 171-353) [GB: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5] [IA: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5]
    • Robert de Boron, Le roman de l'histoire du Graal, traduit en français moderne par Alexandre Micha, Paris, Champion (Traductions des classiques français du Moyen Âge, 55), 1995, 75 p.
      Réimpression:
      • 2007
  • en italien:
    • Robert de Boron, Il libro del Graal: Giuseppe di Arimatea, Merlino, Perceval, a cura di Francesca Gambino, Milano, Adelphi (Biblioteca Adelphi, 478), [2005], 343 p.
      Traduction d'après le ms. de Modène.
Études
  • Brugger, E., « Mitteilungen aus Handschriften der altfranzösischen Prosaromane Joseph und Merlin, nebst textkritischen Erörterungen », Romanische Forschungen, 26, 1909, p. 1-166. [jstor.org] [IA] [HT]
  • Brummer, Rudolf, Die erzählende Prosadichtung in den romanischen Literaturen des XIII. Jahrhunderts, Berlin, Stundenglas-Verlag, 1948, 183 p.
  • Chase, Carol J., « The vision of the Grail in the Estoire del Saint Graal », Philologies Old and New: Essays in Honor of Peter Florian Dembowski, éd. Joan Tasker Grimbert et Carol J. Chase, Princeton, Edward C. Armstrong Monographs (Edward C. Armstrong Monographs on Medieval Literature, 12), 2001, p. 291-306.
  • Chase, Carol J., « Beginnings and endings: the frontiers of the text in the prose Joseph d'Arimathie », "Moult a sans et vallour". Studies in Medieval French Literature in Honor of William W. Kibler, éd. Monica L. Wright, Norris J. Lacy et Rupert T. Pickens, Amsterdam, Rodopi (Faux Titre, 378), 2012, p. 111-124.
  • Demaules, Mireille, « Le miroir et la soudure immatérielle. L'exemple du songe dans le Lancelot-Graal », Mouvances et jointures. Du manuscrit au texte médiéval, éd. Milena Mikhaïlova, Orléans, Paradigme (Medievalia, 55), 2005, p. 55-66.
    Comptes rendus: L. Brun, dans Cahiers de recherches médiévales, Comptes rendus, 2005. [openedition.org] [www] — Carol Symes, dans The Medieval Review, 07.03.15. [handle.net] [www] — Jean-Pierre Perrot, dans Le Moyen Âge, 116:2, 2010, p. 439-440. DOI: 10.3917/rma.162.0425
  • Evdokimova, Ludmilla, Livre et roman: l'opposition de la forme-vers et de la forme-prose au XIIIe siècle, thèse de doctorat, Université de Paris IV-Sorbonne, 1998.
  • Evdokimova, Ludmilla, « Vers et prose au début du XIIIe siècle: le Joseph de Robert de Boron », Romania, 117, 1999, p. 448-473. [Pers] DOI: 10.3406/roma.1999.1508
  • Finlay, Mary Germaine, Joseph of Arimathea and the Graal, Ph. D. dissertation, Columbia University, New York, 1950.
  • Gowans, Linda, « The Grail in the West: prose, verse and geography in the Joseph of Robert de Boron », Nottingham French Studies, 35:2, 1996, p. 1-17. [www] DOI: 10.3366/nfs.1996-2.001
  • Knight, Alan, « A previously unknown prose Joseph d'Arimathie », Romance Philology, 21, 1967, p. 174-183.
  • McGrady, Donald, « A previously unknown prose Joseph d'Arimathie », Romance Philology, 21, 1967-1968, p. 174-185. [www]
  • O'Gorman, Richard, « The prose version of Robert de Boron's Joseph d'Arimathie », Romance Philology, 23, 1969-1970, p. 449-461.
  • O'Gorman, Richard, « La tradition manuscrite du Joseph d'Arimathie en prose de Robert de Boron », Revue d'histoire des textes, 1, 1971, p. 145-181. [www] DOI: 10.3406/rht.1971.1774
  • Olivier, Isabelle, « Les navigations dans le Joseph d'Arimathie et dans le Perlesvaus », Mondes marins du Moyen Âge. Actes du 30e colloque du CUER MA, 3, 4 et 5 mars 2005, éd. Chantal Connochie-Bourgne, Aix-en-Provence, Publications de l'Université de Provence (Senefiance, 52), 2006, p. 353-365. [openedition.org]
    Compte rendu: S. Menegaldo, dans Cahiers de recherches médiévales, Comptes rendus, 2006. [Rev]
  • Rittey, Joanne, Amplification as Gloss in Two Twelfth-Century Texts: Robert de Boron's "Joseph d'Arimathie" and Renaut de Beaujeu's "Li Biaus Descouneüs", New York, Lang (Studies in the Humanities: Literature, Politics, Society, 59), 2002, [v] + 352 p.
    Comptes rendus: Douglas Kelly, dans Medium Ævum, 73:1, 2004, p. 145-146. [Jstor] DOI: 10.2307/43630729 — Adrian Tudor, dans New Zealand Journal of French Studies, 25:1, 2004, p. 59-60.
    Édition antérieure:
    • Rittey, Joanne, Amplification as Gloss in Two Twelfth-Century Texts: Robert de Boron's "Joseph d'Arimathie" and Renaut de Beaujeu's "Li Biaus Descouneüs", Ph. D. dissertation, University of Canterbury, 1998, v + 303 p. [handle.net]
  • Wechssler, Eduard, Über die verschiedenen Redaktionen des Robert von Borron zugeschriebenen Graal-Lancelot-Cyklus, Halle, Karras, 1895, [iii] + 64 p. [GB] [IA]
Répertoires bibliographiques
  • Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge. Supplément (1949-1953), avec le concours de Jacques Monfrin, Paris, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série: Études et documents), 1955, 150 p. (ici p. 51, no 6387; p. 59, no 7587)
  • Woledge, Brian, Bibliographie des romans et nouvelles en prose française antérieurs à 1500, Genève, Droz; Lille, Giard (Publications romanes et françaises, 42), 1954, 181 p. (ici p. 69-70, no 93)
    Compte rendu: André Goosse, dans Revue belge de philologie et d'histoire, 33:3, 1955, p. 645-646.
  • Woledge, Brian, Bibliographie des romans et nouvelles en prose française antérieurs à 1500. Supplément 1954-1973, Genève, Droz (Publications romanes et françaises, 130), 1975, 139 p. (ici p. 48-49, no 93)
    Compte rendu: Omer Jodogne, dans Revue belge de philologie et d'histoire, 57:4, 1979, p. 1083-1084.
Rédaction: Irène Fabry-Tehranchi et Laurent Brun
Dernière mise à jour: 29 janvier 2018