logo arlima

Le dyalogue des creatures

Œuvre de Colart Mansion

Bibliographie

Titre: 
Date:1482
Commanditaire:Philippe de Crevecoeur, seigneur d'Esquerdes († 1494)
Langue:Français
Genre:Fable
Forme:Prose
Contenu:Traduction du Dialogus creaturarum.
Incipit:Cy commence le traittié intitulé Le dyalogue des creatures, translaté de latin en françois par Colart Mansion, a Abeville, a la contemplacion de tres hault et tres puissant seigneur monseigneur Phelippe de Crevecuer, seigneur d'Esquerde et lieutenant du roy en Picardie.
Si comme tesmoigne Ysidoire ou premier livre Du souverain bien, ou quart chappittre, disant que par la beaulté de Nature, Nostre Seigneur Dieu nous monstre aucune partie de sa beauté, laquelle touteffois ne se peut descripre ne entendre, affin que, par icelles mesmes traches, l'omme se retourne a Dieu…
Explicit:… Pense doncques dont tu viens et tu auras honte. Pense ou tu es et aussi en quelz perilz et tu ploureras, ou tu vas et de ce auras paour affin que tu puisses retourner en hault dont tu fus deboutez. Laquelle chose nous veulle donner cellui qui est sans fin et qui vit et regne par tous les siecles des siecles.
Manuscrits
  1. Wien, Österreichische Nationalbibliothek, 2572 [⇛ Description]
  2. localisation actuelle inconnue, 147 f., fin XV: ms. dit Boutourlin; vente Sotheby's, 3 déc. 2002; Librairie Henribert Tenschert, catalogue 40 (2012), n° 35
Éditions anciennes
Éditions modernes
  • Le "Dialogue des créatures", traduction par Colart Mansion (1482) du "Dialogus creaturarum" (XIVe siècle), éd. Pierre Ruelle, Bruxelles, Académie royale de Belgique, Classe des lettres et des sciences morales et politiques (Anciens auteurs belges, 8), 1985, 439 p.
    Comptes rendus: Jacques Berlioz, dans Romania, 106, 1985, p. 273-285. — Kenneth Varty, dans French Studies, 40:4, 1986, p. 449. [www] DOI: 10.1093/fs/XL.4.449 — W. R. Laird, dans Speculum, 63:3, 1988, p. 717-719. [Jstor] DOI: 10.2307/2852688
  • Streitgespräch der Geschöpfe das von Colard Mansion für Lodewijk van Gruuthuse übersetzte Fabel-Manuskript von 1482 mit 121 Miniaturen von zwei Brügger Meistern = Le dyalogue des creatures, éd. Eberhard König, Ramsen, Tenschert (Illuminationen, 17), 2012, 351 p.
Traductions modernes
Études
  • Cifarelli, Paola, Catalogue thématique des fables ésopiques françaises du XVIe siècle, Paris, Champion (Centre d'études franco-italien, Universités de Turin et de Savoie. Textes et études. Domaine français, 27; Corpus des fabulistes français des temps modernes. Première série: Catalogue et études, 3), 1993, 255 p.
  • Colombo Timelli, Maria, « Colard Mansion, Dialogue des creatures: un second manuscrit, pour quoi faire? », Medioevo romanzo, 44:2, 2020, p. 346-365.
  • Keidel, George C., « The history of French fable manuscripts », Publications of the Modern Language Association of America, 24:2, 1909, p. 207-219. (ici p. 218) [GB] [HT] [IA] DOI: 10.2307/456705
  • Ruelle, Pierre, « Les synonymes dans le Dialogue des créatures, traduction par Colard Mansion du Dialogus creaturarum », Medieval French Textual Studies in Memory of T. B. W. Reid, éd. Ian Short, London, Anglo-Norman Text Society (Occasional Publications Series, 1), 1984, p. 180-186.
  • Van Praet, J. B. B., Recherches sur Louis de Bruges, seigneur de la Gruthuyse; suivies de la notice des manuscrits qui lui ont appartenu, et dont la plus grande partie se conserve à la Bibliothèque du Roi, Paris, De Bure Frères, 1831, 352 p. (ici p. 198-200, no LXXIV) [GB: ex. 1, ex. 2] [IA: ex. 1, ex. 2]
    Description du ms. Boutourlin.
Permalien: https://arlima.net/no/12161


Voir aussi:
> Wikidata: Q125189310
> Jonas: oeuvre/2672
Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
Rédaction: Laurent Brun
Compléments: Voir la liste complète
Dernière mise à jour: 5 mars 2024

Signaler une erreur ou une omission:

Courriel  Courriel

Mastodon    Facebook    Twitter