logo arlima

Le voyage de saint Brendan (version en prose)

Version française du Voyage de saint Brendan

Bibliographie

Titre:La vie saint Brandain et comment il ala cerchier les merveilles dou monde (ms. Dublin); Vie saint Brandan (ms. BnF, fr. 13496, inc.)
Date: 
Langue:Français
Genre: 
Forme:Prose
Contenu:Traduction de la Navigatio sancti Brendani.
Incipit:En la vie de mon seignor saint Brandan…
Explicit: 
Manuscrits
  1. Besançon, Archives départementales du Doubs, 6, f. 42r-v
  2. Bruxelles, KBR, 9225
  3. Bruxelles, KBR, 10326
  4. Chantilly, Bibliothèque et Archives du Château, 456
  5. Dublin, Trinity College Library, I. 5. 19, f. 121v [⇛ Description]
  6. Oxford, Queen's College Library, 305
  7. Paris, Bibliothèque Mazarine, 1716, f. 38bisra-49vb [⇛ Description]
  8. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 183
  9. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 185
  10. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 13496, f. 248 [⇛ Description]
  11. Paris, Bibliothèque nationale de France, nouvelles acquisitions françaises, 10128, f. 186 [⇛ Description]
  12. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 20330
Éditions anciennes
Éditions modernes
  • Die altfranzösische Prosaübersetzung von Brendans Meerfahrt nach der Pariser Hdschr. Nat.-Bibl. fr. 1553, von neuem mit Einleitung, lat. und altfrz. Parallel-Texten, Anmerkungen und Glossar herausgegeben von Prof. Dr. Carl Wahlund, Uppsala, Almqvist och Wiksell (Skrifter utgifna af K. Humanistiska Vetenskaps-Samfundet i Upsala, IV, 3), 1900, xc + 335 p. [GB] [IA]
    Comptes rendus: Johan Vising, dans Zeitschrift für französische Sprache und Litteratur, 25:2, 1903, p. 46-49. [GB] [HT] [IA] — Paul Meyer, dans Romania, 34, 1905, p. 464-467. [JSTOR] [Persée] [Gallica] [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2] — Schulze, Alfred, « Textkritisches zum altfranzösischen Prosa-Brendan », Zeitschrift für romanische Philologie, 31, 1907, p. 188-199. [Gallica] [GB] [HT] [IA]
    Réimpression:
    • Genève, Slatkine Reprints, 1974
  • Barron, W. R. J., et Glyn S. Burgess, éd., The Voyage of Saint Brendan: Representative Versions of the Legend in English Translation, Exeter, University of Exeter Press, 2002, xi + 377 p.
    Comptes rendus: Catherine McKenna, dans Speculum, 79:4, 2004, p. 1030-1031. — Leo Carruthers, dans Le Moyen Âge, 113:2, 2007, p. 413-414.
    Réimpression:
    • 2005
Traductions modernes
Études
Répertoires bibliographiques
  • Burgess, Glyn S., et Clara Strijbosch, éd., The Legend of St. Brendan: A Critical Bibliography, Dublin, Royal Irish Academy, 2000.
    Compte rendu: Séamus Mac Mathúna, dans Catholic Historical Review, 90, 2004, p. 95-96.
  • Selmer, Carl, « The vernacular translations of the Navigatio sancti Brendani: a bibliographical study », Mediaeval Studies, 19, 1956 p. 145-157.
Permalien: https://arlima.net/no/2502


Voir aussi:
> Wikidata: Q124488383
Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
Rédaction: Mattia Cavagna
Dernière mise à jour: 24 septembre 2021

Signaler une erreur ou une omission:

Courriel  Courriel

Mastodon    Facebook    Twitter