Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
logo arlima

Antonio Pucci

Biographie

Né à Florence vers 1310 — Mort à Florence en 1388

Écrivain italien

Bibliographie

Répertoires bibliographiques
Recueils
  • Cantari leggendari, editi e ordinati da Ezio Levi, Bari, Laterza (Scrittori d'Italia, 64), 1914, 390 p.
  • Antonio Pucci, L'alluvione dell'Arno nel 1333 e altre storie popolari di un poeta campanaio, a cura di Alessandro Bencistà, Reggello, FirenzeLibri, 2006, 186 p.
Généralités
  • Azzetta, Luca, « Frammenti di storia e di poesia nell'Archivio di Stato di Firenze: Rufio Festo, Dante, Antonio Pucci », Italia medioevale e umanistica, 46, 2005, p. 385-397.
  • Bendinelli Predelli, Maria, éd., Firenze alla vigilia del Rinascimento: Antonio Pucci e i suoi contemporanei. Atti del convegno di Montreal, 22-23 ottobre 2004, McGill University, Fiesole, Cadmo, 2006, 487 p.
  • Bettarini Bruni, Anna, « Notizia di un autografo di Antonio Pucci », Studi di filologia italiana, 36, 1978, p. 187-195.
  • Bettarini Bruni, Anna, « L'impegno civile di Antonio Pucci versificatore dei Vangeli », Firenze alla vigilia del Rinascimento. Antonio Pucci e i suoi contemporanei. Atti del convegno di Montreal, 22-23 ottobre 2004, McGill University, éd. Maria Bendinelli Predelli, Fiesole, 2006, p. 33-64.
  • Cursi, Marco, « Un nuovo manoscritto autografo di Antonio Pucci (Firenze, BNC, Magl. VII 1052) », Studi di filologia italiana, 68, 2010, p. 171-173.
  • Cursi, Marco, « Un codice della Commedia di mano di Antonio Pucci », Scripta, 7, 2014, p. 65-76.
  • D'Ancona, A., Sermintese storico di Antonio Pucci per la guerra di Firenze con Pisa, Livorno, 1876.
  • Ferreri, Rosario, « Una risposta di Antonio Pucci al Boccaccio », Romance Notes, 12, 1970, p. 189-191.
  • Franz, Herbert, Antonio Pucci, ein Wegbereiter der Renaissance, und die "ottava rima" in der italienischen Literatur, Triltsch und Huther, 1935, 70 p.
  • Gombrich, E. H., « Giotto's portrait of Dante? », Burlington Magazine, 121, n° 917, 1979, p. 471-483.
  • Jackson, Margaret, « Antonio Pucci's poems in the "Codice kirkupiano" of Wellesley College », Romania, 39, 1910, p. 315-323.
  • Lazzeri, Ghino, « Sull'autenticità dello Zibaldone attribuito ad Antonio Pucci », Giornale storico della letteratura italiana, 44, 1904, p. 104-116.
  • Levin, Joan, « Antonio Pucci », Medieval Italy: An Encyclopedia, éd. Christopher Kleinhenz, London, Routledge, 2004, p. 42–43. — Réimpr. dans Key Figures in Medieval Europe: An Encyclopedia, éd. Richard Kenneth Emmerson et Sandra Clayton-Emmerson, New York, Routledge (Routledge Encyclopedias of the Middle Ages, 13), 2006, p. 42-43.
  • Limacher-Riebold, Ute, « I componimenti di argomento storico di Antonio Pucci », Firenze alla vigilia del Rinascimento. Antonio Pucci e i suoi contemporanei. Atti del convegno di Montreal, 22-23 ottobre 2004, McGill University, éd. Maria Bendinelli Predelli, Fiesole, 2006, p. 181-198.
  • Limacher-Riebold, Ute, « La poesia giocosa di Antonio Pucci », Identità e diversità nella lingua e nella letteratura italiana. Atti del XVIII Congresso dell'A.I.S.L.L.I. Lovanio, Louvain-la-Neuve, Anversa, Bruxelles, 16-19 luglio 2003, éd. Serge Vanvolsem, Stefania Marzo et al., Firenze, 2007, 3 t., ici t. 2, p. 29-48.
  • McKenzie, Kenneth, « Antonio Pucci on old age », Speculum, 15, 1940, p. 160-185.
  • Picone, Michelangelo, « Pucci, Antonio, italienischer Dichter (ca. 1310-† 1388) », Lexikon des Mittelalters, München, LexMA-Verlag, t. 7, 1995, col. 319-320.
  • Quaglio, Antonio Enzo, « Antonio Pucci primo lettore-copista-interprete di Giovanni Boccaccio », Filologia e critica, 1, 1976, p. 15-79.
  • Robins, William Randolph, « Antonio Pucci, guardiano degli Atti della Mercanzia », Studi e problemi di critica testuale, 61, 2000, p. 29-70.
  • Robins, William Randolph, « Poetic rivalry: Antonio Pucci, Jacopo Salimbeni, and Antonio Beccari di Ferrara », Firenze alla vigilia del Rinascimento. Antonio Pucci e i suoi contemporanei. Atti del convegno di Montreal, 22-23 ottobre 2004, McGill University, éd. Maria Bendinelli Predelli, Fiesole, 2006, p. 317-332.
  • Salvestrini, Francesco, « Descrizioni e laudes a Firenze nel secolo XIV. Giovanni Villani, la Florentie urbis et reipublice descriptio, Antonio Pucci, Lapo da Castiglionchio, Coluccio Salutati », Antica possessione con belli costumi: Firenze-Pontassieve, 3-4 ottobre 2003, éd. Franek Sznura, Firenze, 2005, p. 205-232.
  • Tanturli, Giuliano, « I Benci copisti. Vicende della cultura fiorentina volgare fra Antonio Pucci e il Ficino », Studi di filologia italiana, 36, 1978, p. 197-313.
  • Robins, William, « Antonio Pucci, guardiano degli atti della mercanzia », Studi e problemi di critica testuale, 61, 2000, p. 29-70.
  • Trovato, Paolo, « Dittico per Antonio Pucci. I. Di alcune edizioni recenti di Antonio Pucci, del codice Kirkup e della cladistica applicata alla critica testuale », Filologia italiana, 6, 2009, p. 81-97.
  • Ziolkowski, Jan M., et Michael C. J. Putnam, The Virgilian Tradition: The First Fifteen Hundred Years, New Haven et London, Yale University Press, 2008, xxxix + 1082 p. + [1] p. de pl.
  1. Centiloquio

    Titre: 
    Date:XIVe siècle
    Commanditaire: 
    Dédicataire: 
    Langue:Italien
    Genre: 
    Forme: 
    Contenu: 
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrits
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    Traductions modernes
    • en français:
    Études
    • Cella, Roberta, « Il Centiloquio di Antonio Pucci e la Nuova cronica di Giovanni Villani », Firenze alla vigilia del Rinascimento. Antonio Pucci e i suoi contemporanei. Atti del convegno di Montreal, 22-23 ottobre 2004, McGill University, éd. Maria Bendinelli Predelli, Fiesole, 2006, p. 84-110.
    • Gasparini, Patrizia, « L'épopée des usciti dans le Centiloquio de Antonio Pucci », Écritures de l'exil dans l'Italie médiévale, éd. Anna Fontes Baratto et Marina Gagliano, Paris, Presses Sorbonne Nouvelle (Arzanà, 16-17), 2013, p. ??.
  2. Libro di varie storie

    Titre: 
    Date:XIVe siècle
    Commanditaire: 
    Dédicataire: 
    Langue:Italien
    Genre: 
    Forme: 
    Contenu: 
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrits
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    • Libro di varie storie di Antonio Pucci, a cura di Alberto Varvaro, Palermo, Accademia di scienze, lettere e arti, 1957, lvii + 373 p.
    Traductions modernes
    • en français:
    Études
  3. Constrasto delle donne

    Titre: 
    Date:XIVe siècle
    Commanditaire: 
    Dédicataire: 
    Langue:Italien
    Genre: 
    Forme: 
    Contenu: 
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrits
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    Traductions modernes
    • en français:
    Études
    • Robins, William Randolph, « Antonio Pucci's Constrasto delle donne and the circulation of fourteenth-century Florentine dramatic poetry », The Papers of the Bibliographical Society of America, 95, 2001, p. 5-19.
  4. Brito di Brettagna

    Titre: 
    Date:XIVe siècle
    Commanditaire: 
    Dédicataire: 
    Langue:Italien
    Genre: 
    Forme:368 vers
    Contenu: 
    Incipit:I' priego Cristo padre onnipotente,
    che per li peccator volle morire,
    che mi conceda grazia nella mente
    ch'i' possa chiara mia volontà dire…
    Explicit:… Ed e' le disse:- Se tu te contenti,
    i' farò volentier ciò che ti piace. -
    E ringraziolla di coraggio fino,
    poi si partì e tornò a suo cammino.
    Manuscrits
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    • Cantari leggendari, editi e ordinati da Ezio Levi, Bari, Laterza (Scrittori d'Italia, 64), 1914, 390 p.
    • Poeti minori del Trecento, a cura di Natalino Sapegno, Milano et Napoli, Riccardo Ricciardi editore (Letteratura italiana. Storia e testi, 10), 1962. [www]
    Traductions modernes
    • en français:
    Études
  5. Madonna Lionessa

    Titre: 
    Date:XIVe siècle
    Commanditaire: 
    Dédicataire: 
    Langue:Italien
    Genre: 
    Forme:392 vers
    Contenu: 
    Incipit:Io truovo d'una donna da Milano,
    ch'ebbe nome madonna Lionessa,
    che madre fue d'Azzolino Romano,
    che fue tanto ardito in ogni pressa…
    Explicit:… e chiese e monester fer diciassette,
    ed ebbon paradiso alla partita,
    alla qual ci conduca il Salvatore.
    Antonio Pucci il feci, al vostro onore.
    Manuscrits
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    • Cantari leggendari, editi e ordinati da Ezio Levi, Bari, Laterza (Scrittori d'Italia, 64), 1914, 390 p.
    • Poeti minori del Trecento, a cura di Natalino Sapegno, Milano et Napoli, Riccardo Ricciardi editore (Letteratura italiana. Storia e testi, 10), 1962. [www]
    Traductions modernes
    • en français:
    Études
  6. Le Noie

    Titre: 
    Date:XIVe siècle
    Commanditaire: 
    Dédicataire: 
    Langue:Italien
    Genre: 
    Forme:Vers
    Contenu: 
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrits
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    • Antonio Pucci, Le Noie, edited with and introduction by Kenneth McKenzie, Princeton, Princeton University Press; Paris, Presses universitaires de France (Elliot Monographs in the Romance Languages and Literatures, 26), 1931, clxii + 101 p. — Réimpr.: New York, Kraus Reprint, 1965.
    Traductions modernes
    • en français:
    Études
    • McKenzie, Kenneth, « Manuscripts of Le Noie by Antonio Pucci », Speculum, 25, 1950, p. 159-177.
  7. Cantari di Apollonio di Tiro

    Titre: 
    Date:XIVe siècle
    Commanditaire: 
    Dédicataire: 
    Langue:Italien
    Genre: 
    Forme:Vers
    Contenu: 
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrits
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    • Antonio Pucci, Cantari di Apollonio di Tiro. Edizione critica a cura di Renzo Rabboni, Bologna, Commissione per i testi di lingua (Collezione di opere inedite o rare, 150), 1996, cxxi + 123 p.
    Traductions modernes
    • en italien:
    Études
    • Motta, Attilio, « Per i cantari di Antonio Pucci. A margine di un'edizione dell'Apollonio di Tiro », Lettere italiane, 50, 1998, p. 554-565.
    • Rabboni, Enzo, « La tradizione manoscritta dell'Apollonio di Tiro di Antonio Pucci », Studi Raffaele Spongano, Bologna, 1980, p. 29-47.
    • Rabboni, Renzo, « Apollonio fatto meneghino: da Antonio Pucci a Paolo da Taegio », Lettere italiane, 50, 1998, p. 63-83.
  8. Cantari della Reina d'Oriente

    Titre: 
    Date:XIVe siècle
    Commanditaire: 
    Dédicataire: 
    Langue:Italien
    Genre: 
    Forme:Vers
    Contenu: 
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrits
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    • Historia della reina d'Oriente di Anton Pucci, fiorentino, poema cavaleresco del XIII secolo, pubblicato e restituito alla sua buona primitiva lezione su testi a penna dal dottore Anicio Bonucci, Bologna, Romagnoli (Scelta di curiosità letterarie inedite o rare dal secole XIII al XIX, 41), 1862; 85 p.
    • Historia della bella reina d'Oriente, poema romanzesco di Antonio Pucci; novellamente ristampato ed a miglior lezione ricondotto sopra un testo a penna marucelliana [a cura di Anicio Bonucci], Firenze, [Bonucci] (Delizie delli eruditi bibliofili italiani, 8), 1867, xvi + 64 p.
    • Cantari leggendari, editi e ordinati da Ezio Levi, Bari, Laterza (Scrittori d'Italia, 64), 1914, 390 p.
    • Antonio Pucci, Cantari della Reina d'Oriente. Edizioni critiche a cura di Attilio Motta e William Robins, Bologna, Commissione per i testi di lingua (Collezione di opere inedite o rare, 163), 2007, cci + 226 p.
    • Antonio Pucci, Gismirante; Madonna Leonessa, edited by Maria Bendinelli Predelli; English translations by Joyce Myerson, Amanda Glover and Andrea Saunderson, Edinburgh, Société Rencesvals British Branch (British Rencesvals Publications, 6), 2013, lxxxiv + 120 p.
    Traductions modernes
    • en anglais:
      • Myerson, Glover et Saunderson 2013 (voir sous Éditions modernes)
    • en italien:
      • Motta et Robins 2007 (voir sous Éditions modernes)
    Études
    • Robins, William, « Three tales of female same-sex marriage: Ovid's Iphis and Ianthe, the Old French Yde et Olive, and Antonio Pucci's Reina d'Oriente », Exemplaria, 21:1, 2009, p. 43-62. DOI: 10.1179/175330709X372012
  9. Gismirante

    Titre: 
    Date:XIVe siècle
    Commanditaire: 
    Dédicataire: 
    Langue:Italien
    Genre: 
    Forme:Vers
    Contenu: 
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrits
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    • Cantari leggendari, editi e ordinati da Ezio Levi, Bari, Laterza (Scrittori d'Italia, 64), 1914, 390 p.
    • Antonio Pucci, Gismirante; Madonna Leonessa, edited by Maria Bendinelli Predelli; English translations by Joyce Myerson, Amanda Glover and Andrea Saunderson, Edinburgh, Société Rencesvals British Branch (British Rencesvals Publications, 6), 2013, lxxxiv + 120 p.
    Traductions modernes
    • en anglais:
      • Myerson, Glover et Saunderson 2013 (voir sous Éditions modernes)
    Études
    • Kleinhenz, Christopher, « Perspectives on the quest motif in medieval Italian literature: comic elements in Antonio Pucci's Gismirante », Literary Aspects of Courtly Culture. Selected Papers from the Seventh Triennial Congress of the International Courtly Literature Society, University of Massachusetts, Amherst, USA, 27 July–1 August, 1992, éd. Donald Maddox et Sara Sturm-Maddox, Cambridge, Brewer, 1994, p. 249-256.
    • Waiss, Kurt, « Matière de Bretagne et le Gismirante d'Antonio Pucci », Mélanges à la mémoire de Franco Simone, éd. J. Beck et Gianni Mombello, Genève, Slatkine (Bibliothèque Franco Simone, 4), 1980, t. 1, p. 1-14.
  10. Cantare del bel Gherardino

    Titre: 
    Date:XIVe siècle
    Commanditaire: 
    Dédicataire: 
    Langue:Italien
    Genre: 
    Forme:Vers
    Contenu:Œuvre s'inspirant en partie du roman français Partonopeus de Blois.
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrits
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    • Cantare del bel Gherardino, novella cavalleresca in ottava rima del secolo XIV non mai fin qui stampata [a cura di Francesco Zambrini], Bologna, Romagnoli (Scelta di curiosità letterarie inedite o rare dal secolo XIII al XVII in appendice alla Collezione di opere inedite o rare, 79), 1867, 56 p. [GB] [IA]
      Réimpression:
      • Bologna, Commissione per i testi di lingua, 1968
    • Cantari leggendari, editi e ordinati da Ezio Levi, Bari, Laterza (Scrittori d'Italia, 64), 1914, 390 p.
    Traductions modernes
    Études
    • Bendinelli Predelli, Maria, Alle origini del "Bel Gherardino", Firenze, Olschki (Biblioteca dell'Archivum romanicum. Serie I: Storia-letteratura-paleografia, 236), 1990, 357 p.
    • Bendinelli Predelli, Maria, « Il motivo del torneo in incognito e la genealogia dei primi poemi cortesi », L'imaginaire courtois et son double, éd. Giovanna Angeli et Luciano Formisano, Napoli, Edizioni scientifiche italiane (Pubblicazioni dell'Università degli Studi di Salerno. Sezione Atti, Convegni, Miscellanee, 35), 1992, p. 225-234.
    • Bendinelli Predelli, Maria, « The Italian cantare of Bel Gherardino: a source for Partonopeus? », Partonopeus in Europe. An Old French Romance and its Adaptations. Actes du colloque de Sheffield (juillet 2003), éd. Catherine Hanley, Mario Longtin et Penny Eley, Mediaevalia, 26, 2005, p. 37-47.
    • Predelli, Maria, « Del Boccaccio e del Bel Gherardino », Studi sul Boccaccio, 13, 1981-1982, p. 363-379.
    • Predelli, Maria, « Un cantare italiano come chiave dell'intertestualita intorno al Lancelot di Chretien de Troyes », Italian Culture, 8, 1990, p. 239-249.
  11. L'alluvione dell'Arno nel 1333

    Auteur:L'attribution à A. P. est incertaine.
    Titre: 
    Date:XIVe siècle
    Commanditaire: 
    Dédicataire: 
    Langue:Italien
    Genre: 
    Forme:Vers
    Contenu: 
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrits
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    • Le grande inondation de l'Arno en MCCCXXXIII‚ anciens poèmes populaires italiens édités et traduits en français par les soins de MM. S. Morpurgo et J. Luchaire, Paris, Champion, 1911, 72 p.
    • Antonio Pucci, L'alluvione dell'Arno nel 1333 e altre storie popolari di un poeta campanaio, a cura di Alessandro Bencistà, Reggello, FirenzeLibri, 2006, 186 p.
    Traductions modernes
    • en italien:
    Études
  12. In lode di bella donna

    Titre: 
    Date:XIVe siècle
    Commanditaire: 
    Dédicataire: 
    Langue:Italien
    Genre: 
    Forme:Vers
    Contenu: 
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrits
    Éditions anciennes
    1. In lode di bella donna, canzoni di Antonio Pucci, poeta fiorentino del secolo XIV. pubblicate per le nozze del sig. conte Pietro Pierucci colla nobil donzella signora Adele Orsi di Pescia, Prato, Alberghetti, 1852, 16 p.
    Éditions modernes
    Traductions modernes
    • en français:
    Études
  13. Proprietà di mercato vecchio

    Titre: 
    Date:XIVe siècle
    Commanditaire: 
    Dédicataire: 
    Langue:Italien
    Genre: 
    Forme:Vers
    Contenu: 
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrits
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    Traductions modernes
    • en français:
    Études
    • Brambilla Ageno, Franca, « Per l'interpretazione delle Proprietà di mercato vecchio di Antonio Pucci », Lingua nostra, 37, 1976, p. 9-11.
    • Cherubini, Giovanni, « Rileggendo Antonio Pucci: il "Mercato Vecchio" di Firenze », Cultura e società nell'Italia medievale. Studi per Paolo Brezzi, Roma, ?? (Studi storici, 184-192), 1988, p. 197-214.
  14. Rime

    Titre: 
    Date:XIVe siècle
    Commanditaire: 
    Dédicataire: 
    Langue:Italien
    Genre: 
    Forme:Vers
    Contenu: 
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrits
    Éditions anciennes
    1. Antonio Pucci, Rime, Bologna, Zanichelli, 2011, 97 p.
    Éditions modernes
    Traductions modernes
    • en français:
    Études
  15. Serventesi

    Titre: 
    Date:XIVe siècle
    Commanditaire: 
    Dédicataire: 
    Langue:Italien
    Genre: 
    Forme:Vers
    Contenu: 
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrits
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    • Limacher-Riebold, Ute, « Il serventese inedito Onnipotente re di somma gloria di Antonio Pucci », Studi e problemi di critica testuale, 74, 2007, p. 81-116.
    Traductions modernes
    • en français:
    Études
  16. Sonetti

    Titre: 
    Date:XIVe siècle
    Commanditaire: 
    Dédicataire: 
    Langue:Italien
    Genre: 
    Forme:Vers
    Contenu: 
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrits
    Éditions anciennes
    1. In lode di Dante, capitolo e sonetto di Antonio Pucci [pubblicato per Alessandro d'Ancona]. Per nozze Bongi-Ranalli, XV Gennaio 1868, Pisa, Nistri, 1868, xvi + 16 p.
    2. Gordon, Lewis Hall, A Critical Edition of the Authenticated Sonnets of Antonio Pucci (1309-1388) Found in Two Florentine Manuscripts Magliab. vii. 1145 and Laurentian-rediano 184, Ph. D. dissertation, Cornell University, 1945.
    Éditions modernes
    Traductions modernes
    • en français:
    Études
    • Classen, Albrecht, Die autobiographische Lyrik des europäischen Spätmittelalters: Studien zu Hugo von Monfort, Oswald von Wolkenstein, Antonio Pucci, Charles d'Orléans..., Amsterdam, Rodopi (Amsterdamer Publikationen zur Sprache und Literatur, 91), 1991, 674 p.
      Comptes rendus: Angus J. Kennedy, dans Medium Ævum, 63, 1994, p. 155-156. — Gianni Mombello, dans Studi francesi, 38, 1994, p. 313-314. — Claude Thiry, dans RL, 38, 1994, p. 114-116. — Gilles Roques, dans Revue de linguistique romane, 57, 1993, p. 325-327. — K. Hanson, dans Ger Q, 66, 1993, p. 540. — Alan T. Robertshaw, dans Speculum, 68:4, 1993, p. 1084-1086. [Jstor] — Hans-Joachim Behr, dans Mediävistik, 6, 1993, p. 454-457. — Hubert Heinen, dans Arbitrium, 10, 1992, p. 177-179.
    • D'Ancona, Alessandro, « L'arte del dire in rima. Sonetti di Antonio Pucci », Miscellanea di filologia e linguistica. In memoria di Napoleone Caix e Ugo Angelo Canello, Firenze, Le Monnier, 1886, p. 293-303. [GB] [IA: ex. 1, ex. 2]
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 16 juillet 2018