logo arlima

Les merveilles de la terre d'outremer

Œuvre de Jean de Vignay

Bibliographie

Titre:La division frere Odoric des merveilles de la Terre sainte (ms., inc.); Frere Odorich (ms., expl.); Les merveilles de la terre d'outremer (titre donné par les éditeurs modernes)
Date:Vers 1331-1333
Langue:Français
Genre: 
Forme:Prose
Contenu:Traduction de l'Itinerarium d'Odorico da Pordenone
Incipit:La division frere Odoric des merveilles de la Terre sainte
[Chapitre I]
Ja soit ce que mout de gens racontent mout de choses et diverses des manieres et des condicions de ce monde.
Toutevoies est il assavoir que je, Frere Odoric du Marchié Julien, avant volenté de trespasser la mer, et couvoitant de aler as parties des mescroians, si que je feisse aucuns…
Explicit:… Certes le devant dit Frere Odoric aprés ce si trespassa de cest siecle en Nostre Seigneur el couvent de Venise, l'an de Nostre Seigneur mil CCC XXXI le XIIIe jour de jenvier; qui aprés ce est ennobli de moult de grans miracles. Explicit Frere Odorich.
Manuscrits
  1. London, British Library, Royal, 19. D. I, f. 136ra-148va (L) [⇛ Description]
  2. Paris, Bibliothèque nationale de France, Rothschild, 3085, f. 207r-236r (P) [⇛ Description]
Éditions anciennes
Éditions modernes
  • Jean de Vignay, Les merveilles de la terre d'outremer. Traduction du XIVe siècle du récit de voyage d'Odoric de Pordenone. Édition critique par D. A. Trotter, Exeter, University of Exeter (Textes littéraires, 75), 1990, xxxix + 156 p.
    Dictionnaires: DEAF JVignayOdoT
    Comptes rendus: Jean-Pierre Chambon, dans Bibliothèque d'Humanisme et Renaissance, 53:2, 1991, p. 553-556. [jstor.org] [Gallica] — Peter Noble, dans French Studies, 45:4, 1991, p. 453. DOI: 10.1093/fs/XLV.4.453-a — G. Matteo Roccati, dans Studi francesi, 35:2, 1991, p. 332. [www] — Gilles Roques, dans Revue de linguistique romane, 55, 1991, p. 280. — Stephen Dörr, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 108, 1992, p. 747-748. [DZ] — T. D. Hemming, dans Modern Language Review, 88, 1993, p. 195. [Jstor] — Folker E. Reichert, dans Deutsches Archiv für Erforschung des Mittelalters, 49, 1993, p. 275-276. — Martine Thiry-Stassin, dans Le Moyen Âge, 100:1, 1994, p. 138-140.
Traductions modernes
Études
  • Ciccuto, M., « La crociata immaginaria di Marco Polo », L'immagine del testo: episodi di cultura figurativa nella letteratura italiana, Roma, ??, 1990, p. 41-62.
  • Cordier, Henri, Les voyages en Asie au XIVe siècle du bienheureux frère Odoric de Pordenone, religieux de Saint-François, Paris, Leroux (Recueil de voyages et de documents pour servir à l'histoire de la géographie depuis le XIIIe jusqu'à la fin du XVIe siècle. X: Odoric de Pordenone), 1891, p. cv-cvii; p. 2 n. 1; p. 503-505; p. 602; f. 36 reproduit sur encart entre p. 2-3.
    p. cv-cvii: Description du ms. d'après l'article de P. Meyer 1866. — p. 2 n. 1: Cite l'incipit de la traduction de JdV. — p. 492 n. d: La trad. de JdV suit les mss latins en donnant les additions à la fin du texte tandis que Jean le Long s'arrête à la Vallée d'Enfer. — p. 503-505: édition de l'anecdote sur le Grand Khan avec pour seule correction Caan pour Chien.
  • Recueil de voyages et de mémoires publié par la Société de géographie, Paris, d'Everat, t. 4, 1824.
  • Trotter, D. A., « "En ensivant la pure verité de la letre": Jean de Vignay's translation of Odoric of Pordenone », Littera et Sensus: Essays on Form and Meaning in Medieval French Literature Presented to John Fox, éd. D. A. Trotter, Exeter, University of Exeter, 1989, p. 31-47.
    Compte rendu du recueil: Alan E. Knight, dans Speculum, 67:2, 1992, p. 488-490. DOI: 10.2307/2864449
  • Van den Wyngaert, Anastasius, Sinica franciscana. Vol. I: Itinera et relationes fratrum minorum saeculi XIII et XIV, Quaracchi et Firenze, Collegium Sancti Bonaventurae, 1929, p. 379-495, ici p. 404-405.
    Liste des mss. contenant une traduction française de l'ouvrage d'Odoric de Pordenone.
  • Yule, Henry et Henri Cordier, Cathay and the Way Thither. Being a Collection of Medieval Notices of China, London, Hakluyt Society, 2e éd., t. 2, 1913, p. 67, 266 et 271.
    Reprise littérale de Cordier 1891 en ce qui concerne Jean de Vignay.
Permalien: https://arlima.net/no/10438


Voir aussi:
> Wikidata: Q120646124
> Jonas: oeuvre/3343
Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
Rédaction: Laurent Brun
Compléments: Voir la liste complète
Dernière mise à jour: 20 juillet 2022

Signaler une erreur ou une omission:

Courriel  Courriel

Mastodon    Facebook    Twitter