logo arlima

La vie de saint Jean l'évangéliste

Versions anonymes françaises

Bibliographie

Généralités
  • Meyer, Paul, « Légendes hagiographiques en français », Histoire littéraire de la France, Paris, Imprimerie nationale, t. 33, 1906, p. 328-458. (ici p. 354) [GB] [IA]
  1. Version en quatrains d'alexandrins

    Auteur:Vie attribuée par certains à Henri de Valenciennes sans argument probant.
    Titre:Roumans de saint Jehan l'evangelistre (ms. P); aucun titre dans le ms. M
    Date:Vers 1225
    Langue:Français
    Genre:Vie de saint
    Forme:231 quatrains d'alexandrins monorimes (924 vers)
    Contenu:Récit de la vie de saint Jean l'évangéliste.
    Incipit:L'auctorité nos dit une raison por voir
    ke el commenchement de sens et de savoir
    convient il a chascun, par fim droit estouvoir,
    amor de Dieu et doute dedenz son cuer avoir…
    Explicit:… Ce pri a haut baron dont j'ai fait recordanche
    qu'il fache venir m'ame a si droite acordanche
    k'ele face en cest siecle de ses maus amendanche,
    et il par sa pitié me doinst forche et aidanche.
    Manuscrits
    1. Arras, Médiathèque municipale, 307, f. 172r-178v (A) [⇛ Description]
    2. Madrid, Biblioteca nacional de España, 9446, f. 59r-69v (M) [⇛ Description]
    3. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 2039, f. 22va-34rb) (P) [⇛ Description]
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    • Meyer, Paul, « Notice du ms. F 149 de la Bibliothèque nationale de Madrid », Bulletin de la Société des anciens textes français, 4, 1878, p. 38-59. (ici p. 52-56) [Gallica] [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2]
      Transcription d'extraits du ms. de Madrid.
    • La vie de saint Jean l'évangéliste, poème religieux du XIIIe siècle publié d'après tous les manuscrits par Erik Westberg, Uppsala, Appelberg, 1943, 195 p.
    Traductions modernes
    Études
    • Longnon, Jean, « Le chroniqueur Henri de Valenciennes », Journal des savants, 1945, p. 134-150. [Pers] [Gallica]
    • Roques, Gilles, « Les régionalismes dans la Vie de saint Jean l'évangéliste », Revue de linguistique romane, 50, 1986, p. 119-128.
  2. Version en prose I

    Titre:Del ewangeliste saint Johan (ms. BnF, Ars. 3516, inc.); Saint Johan l'ewangeliste (ms. BnF, Ars. 3516, expl.); aucun titre dans le ms. fr. 19525
    Date: 
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:Prose
    Contenu:Récit de la vie de saint Jean l'évangéliste.
    Incipit:De saint Johan l'apostle dirrum.
    Le secund travail as crestiens aproef Nerun l'empereur fist Domicien l'empereur ki aproef lui regna. Cil fist amener sein Johan l'evangeliste…
    Explicit:… notre seignor Jesu Crist, a qui est gloire et honor el siecle des siecles. Amen.
    Manuscrits
    1. London, British Library, Egerton, 2710, f. 139ra-142va [⇛ Description]
    2. London, British Library, Harley, 2253, f. 41va-43vb [⇛ Description]
    3. Paris, Bibliothèque nationale de France, Arsenal, 3516, f. 57vd-60vd [⇛ Description]
    4. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 19525, f. 31ra-36rb [⇛ Description]
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    • Légendier apostolique anglo-normand, édition critique, introduction et notes par Delbert W. Russell, Montréal, Presses de l'Université de Montréal; Paris, Vrin (Études médiévales), 1989, 207 p. + [2] pl.
    Traductions modernes
    Études
    • Meyer, Paul, « Légendes hagiographiques en français », Histoire littéraire de la France, Paris, Imprimerie nationale, t. 33, 1906, p. 328-458. (ici p. 393-395) [GB] [IA]
    • Perrot, Jean-Pierre, Le passionnaire français au Moyen Âge, Genève, Droz (Publications Romanes et Françaises, 200), 1992, 331 p.
  3. Version en prose II

    Titre:De saint Jehan l'evangelistre (ms. Cambridge, inc.)
    Date: 
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:Prose
    Contenu:Récit de la vie de saint Jean l'évangéliste.
    Incipit:Ou temps que Domiciens fu ampereres aprés Noiron, seins Jehans li apostres et esveingelistres vint an une cité qui est apelee Epheson…
    Explicit: 
    Manuscrits
    1. Cambridge, Saint John's College Library, B. 9, f. 84ra [⇛ Description]
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    Traductions modernes
    Études
Répertoires bibliographiques
  • Dean, Ruth J., et Maureen B. Boulton, Anglo-Norman Literature: A Guide to Texts and Manuscripts, London, Anglo-Norman Text Society (Occasional Publications Series, 3), 1999, xviii + 553 p. (ici p. 301, no 546)
    Comptes rendus: Alexandra Barratt, dans Parergon, 18:3, 2001, p. 175-177. DOI: 10.1353/pgn.2011.0159 — Glyn S. Burgess, dans French Studies, 55:3, 2001, p. 364. [www] DOI: 10.1093/fs/LV.3.364-a — Tony Hunt, dans Medium Ævum, 70:2, 2001, p. 340-343. DOI: 10.2307/43632710 — Susan Crane, dans Speculum, 77:3, 2002, p. 906-907. DOI: 10.2307/3301142 — A. J. Holden, dans The Modern Language Review, 98:2, 2003, p. 453-454. DOI: 10.2307/3737849 — David Howlett, dans The English Historical Review, 119, 2004, p. 1382. [SPJ] DOI: 10.1093/ehr/119.484.1382 — Sabine Tittel, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 120:4, 2004, p. 754-755. DOI: 10.1515/ZRPH.2004.754
  • Långfors, Arthur, Les incipit des poèmes français antérieurs au XVIe siècle. Répertoire bibliographique établi à l'aide de notes de M. Paul Meyer, Paris, Champion, 1917, vii + 444 p. (ici p. 193 et 359) [IA]
    Dictionnaires: DEAF LångforsInc
    Comptes rendus: Henri Omont, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 78, 1917, p. 372-373. [Gallica] [GB] [HT] [IA] — C. Brunel, dans Journal des savants, 1919, p. 47. [Gallica] [GB] [HT] [IA] — George L. Hamilton, dans Modern Language Notes, 34:6, 1919, p. 357-361. [GB] [HT] [IA] DOI: 10.2307/2915428 — J. J. Salverda de Grave, dans Neophilologus, 4, 1919, p. 171. [GB] [HT] [IA] — L. Herbert Alexander, dans The Romanic Review, 11, 1920, p. 92-93. [Gallica] [GB] [HT] [IA] — L. Foulet, dans Romania, 46, 1920, p. 458-459. [Gallica] [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2]
    Réimpression:
    • New York, Burt Franklin (Bibliography and Reference Series, 380. Essays in Literature and Criticism, 100), 1970
  • Naetebus, Gotthold, Die nicht-lyrischen Strophenformen des Altfranzösischen. Ein Verzeichnis, Leipzig, Hirzel, 1891, x + 228 p. (ici p. 84, no VIII.83) [GB] [IA: ex. 1, ex. 2]
    Dictionnaires: DEAF Naetebus
    Compte rendu: Hermann Suchier, dans Literaturblatt für germanische und romanische Philologie, 12:8, 1891, col. 273-274. [GB] [HT] [IA]
    Édition antérieure:
    • Naetebus, Gotthold, Die nicht-lyrischen Strophenformen des Altfranzösischen. Ein Verzeichnis, Leipzig, Hirschfeld, 1891, x + 47 p. [GB] [IA]
      Compte rendu: Hermann Suchier, dans Literaturblatt für germanische und romanische Philologie, 12:8, 1891, col. 273-274. [GB] [HT] [IA]
Permalien: https://arlima.net/no/5676


Voir aussi:
> ——
Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 10 octobre 2021

Signaler une erreur ou une omission:

Courriel  Courriel

Mastodon    Facebook    Twitter