Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
logo arlima

Eructavit cor meum en français

Bibliographie

Auteur:Attribué par Jenkins à Adam de Perseigne mais les arguments sont insuffisants.
Titre:Le siaume de Eructavit translaté del latin en roumanz (ms. BnF, fr. 25532); Iste psalmus Eructavit (ms. Madrid, expl.); aucun titre dans le ms. BnF, fr. 1536
Date:Fin du XIIe siècle
Dédicataire:« Ma dame de Champagne », peut-être Marie de France, comtesse de Champagne (1145-1198)
Langue:Français
Genre: 
Forme:Vers octosyllabiques à rimes plates
Contenu:Traduction du psaume XLIV de la Vulgate, Eructavit cor meum.
Incipit:Une chanson que David fist,
que Nostre Sire en cuer li mist...
Explicit:... Chi fine David sa taison
et ses fils dous li rois Salemon.
Manuscrits
  1. London, British Library, Additional, 15606, f. 18
  2. Madrid, Biblioteca nacional de España, 9446, f. 43ra-55vb [⇛ Description]
  3. Paris, Bibliothèque nationale de France, Arsenal, 3516, f. 53vc-57rb [⇛ Description]
  4. Paris, Bibliothèque nationale de France, Arsenal, 3518, f. 77 [⇛ Description]
  5. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 902, f. 159-162 [⇛ Description]
  6. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1536, f. 248 [⇛ Description]
  7. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1747, f. 85
  8. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 2094, f. 172ra-193vb [⇛ Description]
  9. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 20046, f. 37 [⇛ Description]
  10. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 24429, f. 117va-130va [⇛ Description]
  11. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 25532, f. 268va-281va [⇛ Description]
  12. Paris, Bibliothèque Sainte-Geneviève, D I 21, f. 96
  13. Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Reginensi latini, 1682, f. 109va-124ra [⇛ Description]
  14. Wien, Österreichische Nationalbibliothek, 3430, f. 1
Éditions modernes
  • Eructavit, an Old French metrical paraphrase of psalm XLIV, published from all known manuscripts and attributed to Adam de Perseigne by T. Atkinson Jenkins, Dresden, Gesellschaft für romanische Philologie; Halle, Niemeyer (Gesellschaft für romanische Literatur, 20), 1909, xlv + 128 p. [GB] [IA]
    Compte rendu: Paul Meyer, dans, Romania, 39, 1910, p. 627-628. [Pers] [Gall] [IA] [HT]
Traductions modernes
Études
  • Bonnard, Jean, Les traductions de la Bible en vers français au Moyen Âge, Paris, Imprimerie nationale, 1884, ii + 244 p. (ici p. 139-141) [GB] [IA]
    Réimpression:
    • Genève, Slatkine, 1967
  • Jenkins, T. Atkinson, et Antoine Thomas, « Melite », Romania, 39, 1910, p. 83-86. [Pers] [Gall] [IA] [HT] DOI: 10.3406/roma.1910.5103
  • McCash, June Hall, « Marie de Champagne's "cuer d'ome et cors de fame": aspects of feminism and misogyny in the twelfth century », The Spirit of the Court: Selected Proceedings of the Fourth Congress of the International Courtly Literature Society (Toronto 1983), éd. Glyn S. Burgess et Robert A. Taylor, Cambridge, Brewer, 1985, p. 234-245.
  • McKibben, George Fitch, The "Eructavit", an Old French Poem: The Author's Environment, his Argument and Materials, Baltimore, Furst, 1907, 47 p. [GB] [IA: ex. 1, ex. 2]
    Compte rendu: Paul Meyer, dans Romania, 37, 1908, p. 484. [Pers] [GB] [IA: ex. 1, ex. 2] [HT]
  • Meyer, Paul, « Notice sur un ms. bourguignon (Musée britannique Addit. 15606) suivie de pièces inédites », Romania, 6, 1877, p. 1-46 et 600-604. (ici p. 9-10) [Pers] [GB] [Gall] [IA: ex. 1, ex. 2] [HT] DOI: 10.3406/roma.1877.6792 10.3406/roma.1877.6855
  • Meyer, Paul, « Notice du ms. F 149 de la Bibliothèque nationale de Madrid », Bulletin de la Société des anciens textes français, 4, 1878, p. 38-59. (ici p. 50) [GB] [Gall] [IA]
  • Meyer, Paul, « Notice sur un manuscrit de la Bibliothèque Sainte-Geneviève renfermant des extraits de Maurice de Sully », Romania, 23, 1894, p. 497-507. (ici p. 502-503) [Pers] [GB: ex. 1, ex. 2] [Gall] [IA: ex. 1, ex. 2] [HT] DOI: 10.3406/roma.1894.5848
  • Powell, Morgan, « Translating scripture for Ma dame de Champagne: the Old French "paraphrase" of psalm 44 (Eructavit) », The Vernacular Spirit: Essays on Medieval Religious Literature, éd. Renate Blumenfeld-Kosinski, Duncan Robertson et Nancy Bradley Warren, Basingstoke et New York, Palgrave (The New Middle Ages), 2002, p. 83-103.
Répertoires bibliographiques
  • Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge, Melun, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série. Études et documents), 1951, xxxiv + 638 p. (ici p. 285, nos 3050-3051)
    Dictionnaires: DEAF Boss
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 8 mars 2017