logo arlima

Jean Ferron

Biographie

Actif au milieu du XIVe siècle

Frère dominicain du couvent Saint-Honoré à Paris et chapelain de l'écuyer Bertrand Aubert de Tarascon

Bibliographie

Dictionnaires et encyclopédies
  • Payen, A., et Sylvie Lefèvre, « Jacques de Cessoles », Dictionnaire des lettres françaises: le Moyen Âge, éd. Geneviève Hasenohr et Michel Zink, Paris, Fayard, 1992, p. 728-731.
    Réimpression:
    • Paris, Fayard (La Pochothèque), 1994
  • Quetif, Jacobus, et Jacobus Echard, Scriptores ordinis Prædicatorum recensiti, notisque historicis et criticis illustrati, Paris, Ballard et Simart, 1719-1721, 2 t., [xiv] + xxviii + 954, [iii] + xxxii + 1000 p. (ici t. 1, p. 625) [GB: t. 1, t. 2] [IA: t. 1, t. 2]
Généralités
  1. Le jeu des eschaz moralisé

    Titre:Le livre dez eschés (ms. c1, inc.); Le livre moral du jeu des eschaz, qui est fait des meurs et offices de toutes gens, tant nobles comme populaires (ms. p1, inc.); Le gieu des eschés (ms. p3, expl.); Le jeu des eschaz (ms. d1, inc.); Le geu des eschas moralisié (ms. p4, expl.); Le livre des echés moralissez (ms. v1, inc.); Le jeu des eschez moralisez (ms. v1, expl.); L'eschiquier (ms. v*, inc.); Le jeu des eschas escrip par Jehan du Boys (ms. v*, expl.); Le jeu des eschaz moralisé; Jeu des échecs moralisé
    Date:1347
    Dédicataire:Écuyer Bertrand Aubert de Tarascon
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:Prose
    Contenu:Traduction intégrale de la Moralisatio super ludum scaccorum de Jacques de Cessoles.
    Incipit:C'est le jeu des eschaz. A noble home Bertran Aubert de Tarascon frere Jehan Ferron de l'ordre des freres prescheurs de Paris son petit et humble chapellain. Sur tout la Sainte Escripture dit que Dieux nous a fait a chascun commandement de pourchacier a touz nos prochains leur sauvement. Or est il ainsi que nos prochains ne sont pas tout un…
    Explicit:… car vivre sanz vertuz est vie de beste et non pas de home. Or recourons donc a Cellui qui est vie, vertu et verité et duquel tout vertu vient; qu'Il nous doint en present grace si que nous puissons vivre avec Lui perdurablement. Amen. Explicit le jeu des eschaz.
    Manuscrits Éditions anciennes
    Éditions modernes
    • Jean Ferron, Le jeu des eschaz moralisé, 1347. Édition critique [par] Alain Collet, doctorat, Université de Grenoble III, 1984.
      Dictionnaires: DEAF EchecsFerronC2
    • Jacques de Cessoles, Le jeu des eschaz moralisé, traduction de Jean Ferron (1347), publié par Alain Collet, Paris, Champion (Les classiques français du Moyen Âge, 134), 1999, 277 p.
      Dictionnaires: DEAF EchecsFerronC2
      Comptes rendus: Alberto Varvaro, dans Medioevo romanzo, 23, 1999, p. 461. — Adrian Tudor, dans Medium Ævum, 69:2, 2000, p. 322-323. DOI: 10.2307/43630315
      Édition antérieure:
      • Collet, Alain, Le jeu des eschaz, moralisé, thèse de doctorat, Université de Grenoble III, 1984.
    • Brucker, Charles, Anthologie commentée des traductions françaises du XIVe siècle. Autour de Charles V. Culture, pouvoir et spiritualité, Paris, Champion (Linguistique, traduction et terminologie, 5), 2020, 2 t., 976 p.
      Compte rendu: Thibaut Radomme, dans Le Moyen Âge, 127:1, 2021, p. 259-260.
      Édition d'extraits.
    Traductions modernes
    Études
    • Anderegg, Allegria, Les traductions françaises du "Liber de moribus hominum et officiis nobilium super ludum scaccorum" de Jacques de Cessoles, diplôme d'archiviste paléographe, École nationale des chartes, Paris, 1957. — Résumé dans Positions des thèses, 1957, p. 11-15.
      Thèse consultable aux Archives nationales de France sous la cote AB XXVIII 150 (anciennement AB XXVIII 185). Il lui manque cependant les p. I-XI (intro.) et 1-3 (début de l'éd. du texte de Jean Ferron).
    • Brereton, Georgina E., « Deux sources du Ménagier de Paris: le Roman des sept sages de Rome et les Moralitez sur le jeu des eschecs », Romania, 74, 1953, p. 338-357. DOI: 10.3406/roma.1953.3373
    • Jourdan, Julie, « Les exempla en image: du Jeu des échecs moralisés au Ci nous dit », Quand l’image relit le texte. Regards croisés sur les manuscrits médiévaux, éd. Sandrine Hériché-Pradeau et Maud Pérez-Simon, Paris, Presses Sorbonne Nouvelle, 2013, p. 233-246. [IA]
      Compte rendu du recueil: Aurélie Houdebert, « Pour une approche visuelle de la littérature médiévale », Acta fabula, 14:7, 2013. [www]
    • Karłowska-Kamzowa, Alicja, « L'évolution des illustrations du Jeu des échecs de Jacques de Cessoles à Paris dans la IIe moitié du XIVe siècle », Jeux de la variante dans l'art et la littérature du Moyen Âge. Mélanges offerts à Anna Drzewicka par ses collègues, ses amis et ses élèves, éd. Antoni Bartosz, Katarzyna Dybeł et Piotr Tylus, Kraków, Viridis, 1997, p. 242-249.
    • Mühlethaler, Jean-Claude, « Tristesses de l'engagement: l'affectivité dans le discours politique sous le règne de Charles VI », Cahiers de recherches médiévales et humanistes, 24, 2012, p. 21-36. DOI: 10.4000/crm.12897
    • Rychner, Jean, « Les traductions françaises de la Moralisatio super ludum scaccorum de Jacques de Cessoles. Étude comparée des traductions en tant que telles », Recueil de travaux offert à M. Clovis Brunel par ses amis, collègues et élèves, Paris, Société de l'École des chartes (Mémoires et documents, 12), 1955, t. 2, p. 480-493.
      Comptes rendus: Félix Lecoy, dans Romania, 77, 1956, p. 114-123, ici p. 122. — Giuseppe A. Brunelli, dans Studi francesi, 1, 1957, p. 119-120. Réplique Lecoy: Giuseppe A. Brunelli, dans Studi francesi, 1, 1957, p. 122.
    • Rychner, Jean, « Les sources morales des Vigiles de Charles VII: le Jeu des échecs moralisé et le Livre de bonnes mœurs. Des exempla à la fin du Moyen Âge », Romania, 77, 1956, p. 39-65. DOI: 10.3406/roma.1956.3023
    • Rychner, Jean, « Les sources morales des Vigiles de Charles VII: le Jeu des échecs moralisé et le Livre de bonnes mœurs. Des exempla à la fin du Moyen Âge (second article) », Romania, 77, 1956, p. 446-487. DOI: 10.3406/roma.1956.3048
    • Thonon, Sandrine, « Les métiers sur l'échiquier. Leurs représentations littéraires et figurées les traductions françaises de l'œuvre de Jacques de Cessoles », Le verbe, l'image et les représentations de la société urbaine au Moyen Âge. Actes du colloque international tenu à Marche-en-Famenne du 24 au 27 octobre 2001, éd. Marc Boone, Élodie Lecuppre-Desjardin et Jean-Pierre Sosson, Antwerp et Apeldoorn, Garant (Studies in Urban Social, Economic and Political History of the Medieval and Early Modern Low Countries, 13), 2002, p. 207-219.
Répertoires bibliographiques
  • Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge, Melun, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série. Études et documents), 1951, xxxiv + 638 p. (ici p. 519, no 5384)
    Dictionnaires: DEAF Boss
  • Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge. Second supplément (1955-1960), Paris, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série: Études et documents), 1961, 132 p. (ici p. 105, nos 7992-7993)
    Compte rendu: Martin Wittek, dans Scriptorium, 16:2, 1962, p. 405, no 735. [Pers]
  • Kaeppeli, Thomas et Emilio Panella, Scriptores Ordinis Praedicatorum Medii Aevi, Roma, Sancta Sabina et Istituto storico domenicano, 1970-1993, 4 t. (ici t. 2, p. 421-422) [academia.edu: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4]
  • Vielliard, Françoise, et Jacques Monfrin, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge de Robert Bossuat. Troisième supplément (1960-1980), Paris, Centre national de la recherche scientifique, 1986-1991, 2 t., xii + 1136 p. (ici t. 2, p. 821, no 7555)
    Dictionnaires: DEAF Boss2
    Compte rendu: T. 1: Geneviève Hasenohr, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 146:1, 1988, p. 194-195. [Pers]
Permalien: https://arlima.net/no/1488


Voir aussi:
> Wikidata: Q120599744
> Jonas: intervenant/481
Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 4 septembre 2020

Signaler une erreur ou une omission:

Courriel  Courriel

Mastodon    Facebook    Twitter