|
Manuscrit
Contenu
Recueil de textes religieux comportant de nombreuses lacunes et dont les feuillets sont reliés dans le désordre:
- I.
- (f. 1ra-vb) La vie de saint Paul l'apôtre, version en prose française
- (f. 1v) Li ver del juïse, fragment
Incipit: | Ces vers qui ci sunt del jur de juise sunt. Bel frere, ore les lis si te menbre del juis. Seignurs, oez raisun… |
Explicit: | |
- (f. 2ra-vb) [De sain Johan Baptiste, version française en prose; fin du texte; voir le f. 5 pour le début]
Incipit: | |
Explicit: | … En ceste manere fina nostre seignur sain Johan Baptiste le plus glorius fiz des femmes. |
- (f. 3ra-va) [Maurice de Sully, Commentaire sur le Pater]
Incipit: | [le début manque] n'est pas fiz Deu mes fiz al deable, si cum dit Notre Seignur as Jueus… |
Explicit: | … ne susfrez tu que deable nus temte a mal fere, vereiment nus deliverez de tuz mals. Amen. Pater da nobis bonum anime, bonum corporis, bonum in hoc seculo, bonum in futuro, bonum quod est summum bonum in secula seculorum. Amen. |
- (f. 3vb-5ra) [Adam de Ross], La visiun de saint Pol le barun
Incipit: | Ci comence la Visiun de saint Pol le barun. Seignurs freres, ore escotez, vus qui estes a Deu nomez… |
Explicit: | … Deus par sa grace et par sa merci otriez nus que seit issi. Amen. |
- (f. 5ra-vb) [De sain Johan Baptiste, version française en prose]
Incipit: | De sain Johan Baptiste. Al tens Herode rei de Judee fu un proveire par nun Zacharie… |
Explicit: | |
- (f. 6-8) Li ver del juïse, autre fragment
- (f. 8) [La vie de sainte Marie l'Égyptienne, version française en octosyllabes]
Incipit: | De sainte Marie l'egyptien dirrum ore l'estorie bien. Oez seignurs une raisun… |
Explicit: | |
- II.
- (f. 9-10) [La vie de sainte Catherine d'Alexandrie, version française en alexandrins]
Incipit: | Assez ai desiré que volsisse estre… |
Explicit: | |
- (f. 10) [La vie de saint Alexis, version française en laisses de décasyllabes assonancés], 173 premiers vers
Incipit: | Si vos dirrai d'un produme ki lung tens esteit en Rome. Bons fu li secles el tens ancienur… |
Explicit: | |
- III.
- (f. 11ra-12rb) [Anonyme (autrefois attribué à Henri d'Arci)], Poème sur l'Antéchrist
Incipit: | Qui de Antechrist volez oïr… |
Explicit: | |
- (f. 12v) [Les quinze signes du Jugement dernier]
Incipit: | [U]n clerc del tens antif… |
Explicit: | |
Description matérielle
Copiste: | Inconnu |
Lieu: | |
Date: | Fin du XIIIe ou début du XIVXIIIe siècle |
Nombre de feuillets: | 38 |
Foliotation: | 1-12 (parchemin) + i-xxvi (papier) |
Format: | 276 × 190 mm (les f. 9-12 ont été rognés) |
Justification: | |
Support: | Parchemin (1-12) et papier moderne (i-xxvi) |
Reliure: | Moderne en parchemin blanc |
Mise en page: | |
Décoration: | |
Notes: | Les 12 feuillets de parchemin faisaient autrefois partie du ms. Egerston 2710 de la British Library. |
Possesseurs
- Probablement un recueil ayant appartenu à Libri
- Earl of Crawford, 7
Bibliographie
- Fawtier, R., et E. C. Fawtier-Jones, « Notice du manuscrit French 6 de la John Rylands Library, à Manchester », Romania, 49, 1923, p. 321-342. [JSTOR] [Persée] [Gallica] [GB] [HT] [IA] DOI: 10.3406/roma.1923.4547
- Tyson, Moses, « Handlist of the collections of French and Italian manuscripts in the John Rylands Library », Bulletin of the John Rylands Library, 14, 1930, p. 563–628. (ici p. 572-573, no 6) [www]
- Russell, Delbert W., « The manuscript source of the fragment, Rylands French MS 6 », Bulletin of the John Rylands University Library of Manchester, 71, 1989, p. 41-47.
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 20 octobre 2020
|
|