Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
logo arlima

Manuscrit

United Kingdom / Nottingham / University Library / Wollaton Library Collection

Cote:Mi LM 6

Contenu

  1. (f. 1ra-156rb) [Le roman de Troie, par Benoit de Sainte-Maure]
    Incipit:[S]alemons nos enseigne et dit
    – et si trovommes en escrit…
    Explicit:… Ichi fenist la mioldre estoire
    qui onques fust mise en memoire.
    Explicit.
  2. (f. 157ra-187va) [Ille et Galeron, par Gautier d'Arras]
    Incipit:[A]ïe Deus, Sains Esperis!
    Que la mellor emperreïs…
    Explicit:… que bon ami mostrer estuet
    tant d'amor veals com faire puet.
    Explicit.
  3. (f. 188ra-223rb) [Le roman de Silence, par Heldris de Cournouaille]
    Incipit:[M]aistres Heldris de Cornüalle
    escrist ces viers trestolt a talle…
    Explicit:… A cials, a celes qui l'oïrent,
    otroit Jhesus cho qu'il desirent.
    Explicit.
  4. (f. 224ra-243vb) D'Alexandre, [par Alexandre de Paris]; fragment
    Incipit:C'est d'Alixandre.
    [D]evant les murs de Tyr, la dedens en la mer,
    li rois de Macedoine fist un castiel fremer…
    Explicit:… Mairiens envoient querre ens es selves plenieres
    por faire des grans fus les perrieres manieres.
    Explicit.
  5. (f. 244va-303vb) D'Iaumont et d'Agoulant [= Aspremont]
    Incipit:C'est d'Iaumont et d'Agoulant
    [P]laist vos oïr bone cançon vallant
    de Carlemainne, le rice roi poisçant…
    Explicit:… d'or en avant en remaint la cançon.
    Ici fenist que ja plus n'en diron.
    Explicit.
  6. (f. 304ra-335vb) Del roi Artut [= La vengeance Raguidel, par Raoul de Houdenc], incomplet de la fin (90 vers manquent)
    Incipit:Del roi Artut.
    [C]e fu el novel tans d'esté
    que li rois Artus ot esté…
    Explicit:… que Raguidau est bien vengiés. »
    « Jo ne vuel pas que i vegniés! »
  7. (f. 336ra-337ra) [Les sohais, par Gautier le Leu; incomplet du début]
    Incipit:[le début manque]
    deseur le roit s'est estendus.
    Cil laiens parolent a lui…
    Explicit:… qui traï sa seror Germainne
    por avoir le roi Karlemainne.
  8. (f. 337ra-338vb) Del fol vilain, [par Gautier le Leu]
    Incipit:Del fol vilain (dans la marge supérieure)
    Puis qu'il vient a vos tos a bel,
    dire me covient un fablel…
    Explicit:… De qanque il fisent puiscedi,
    je n'en sai plus ne plus n'en di.
  9. (f. 338vb-341va) Li provance de femme [= La veuve, par Gautier le Leu]
    Incipit:Li provance de femme (titre dans la marge de droite)
    [S]egnor, je vos vuel castoier,
    tuit devons aler ostoier…
    Explicit:… feme fait bien que faire doit.
    Li romans faut, dreciés le doit!
  10. (f. 341va-343rb) De l'aventure d'Ardenne [= Du sot chevalier, par Gautier le Leu]
    Incipit:De l'aventure d'Ardenne (titre dans la marge de gauche)
    [P]uis que je me vuel apoier
    a conter ne a fabloier…
    Explicit:… et li sos eut apris a foutre.
    A cest most est li fabliaus oltre.
  11. (f. 343rb-344ra) De deus vilains, [par Gautier le Leu]
    Incipit:De deus vilains (titre dans la marge de droite)
    [G]autiers qui fist de Conebert,
    et del Sot chevalier Robiert…
    Explicit:… qui ont les maris bons et beaus
    ses honiscent par lor leambeaus.
  12. (f. 344ra-345va) De Dieu et dou pescour, [par Gautier le Leu]
    Incipit:De Dieu et dou pescour (titre dans la marge inférieure)
    [G]autiers nos dist une proverbe
    del Segnor qui fait croistre l'erbe…
    Explicit:… et s'en fu estrais et lassés
    et li morille en eut assés.
  13. (f. 345ra-rb) Li prestre ki perdi les colles [= De Connebert, par Gautier le Leu]
    Incipit:Li prestre ki perdi les colles (titre dans la marge de gauche)
    [G]autiers qui fist del Prestre taint
    a tant caciet qu'il a ataint…
    Explicit:… « Je l'ai sofert, ce poise mi,
    c'entengent bien tot mi ami. »
  14. (f. ara-dva | 346ra-349va) [De la dame escolliee]
    Incipit:[S]egnor [. . . .]
    et qui sor [. . . .]
    Explicit:… tels est de cest romanc la some
    dehait feme qui despit home.
  15. (f. dva-era | 349va-350ra) Des III commandemens [= Des putains et des lecheors]
    Incipit:Des III commandemens (titre dans la marge de gauche)
    [U]n fablel veritable et cort,
    cortois por recovrer encort…
    Explicit:… de cest commant li clerc sauvé
    et tuit li chevalier danné.
  16. (f. era-vb | 350ra) Li dis Raoul de Hosdaing
    Incipit:Li dis Raoul de Hosdaing (titre dans la marge de gauche)
    [E]ncontre le dolc tans qui vient
    me plaist, por ce qu'il me sovient…
    Explicit:… Ja tant n'iert sages ne cortois:
    un tel borjon ont li borjois.
  17. (f. evb-fvb | 350vb-351vb) De l'arme qui guangna paradis par plait
    Incipit:De l'arme qui guangna paradis par plait (titre dans la marge de droite)
    [N]os trovomes en escriture
    une mervellose aventure…
    Explicit:… tors va avant et drois aorce,
    mels valt engiens que ne fait force.
  18. (f. fvb | 351vb) De le cugnie, [fragment de 15 vers de la fable De le cugnie, extraite de l'Esope de Marie de France]
    Incipit:De le cugnie (titre dans la marge de droite)
    [U]ns fevres fist une cuignie
    dure, trençant et bien forgie…
    Explicit:… Neis l'escorcë et la racine
    en est mout dure a depecier.

Description matérielle

Copiste:Inconnu
Lieu: 
Date:XIIIe siècle, sauf les f. 1r-5r, copiés au XIVe siècle
Nombre de feuillets:351
Foliotation:1-351
Format:305 × 203 mm
Support:Parchemin
Reliure: 
Mise en page:2 colonnes de 48 lignes
Décoration:Miniatures; initiales peintes
Notes:En mauvais état: plusieurs feuillets manquants, reliure brisée, premier plat manquant et deux cahiers détachés. Les f. 156v, 223v et 244r sont blancs.

Possesseurs

  • « The manuscript appears to have been brought to England in the 15th century, possibly following the looting of the château de Laval in 1428. On f. 249v is written, 'C'est lieure est Madame dela val'. On the last page (f. 345v), in a later, 15th-century hand, is the name of 'John Bertrem de Thorp Kilton' (Kilton Thorpe in the North Riding). He died without heirs in 1471 and it is thought the manuscript may have passed to the Willoughby family at that time. » (National Archives)

Bibliographie

  • Stevenson, W. H., et C. T. Flower, Report on the Manuscripts of Lord Middleton, Preserved at Wollaton Hall, Nottinghamshire, London, His Majesty's Stationary Office for the Historial Manuscripts Commission, 1911, xv + 746 p. (ici p. 220-234) [HT] [IA: ex. 1, ex. 2]
    Comptes rendus: [anonyme], dans Bibliothèque de l'École des chartes, 73, 1912, p. 202-206. — [anonyme], dans Romania, 42, 1913, p. 144-146.
  • [anonyme], [À propos du manuscrit de Nottingham, autrefois la propriété de Lord Middleton], Romania, 42, 1913, p. 145.
  • La chanson d'Aspremont, chanson de geste du XIIe siècle. Texte du manuscrit de Wollaton Hall édité par Louis Brandin. Deuxième édition revue, Paris, Champion (Les classiques français du Moyen Âge, 19 et 25), 1923-1924, 2 t., xi + 204, 211 p. (ici t. 1, p. iii-xi) (W) [HT: t. 1, t. 2] [IA: t. 1, t. 2]
    Édition antérieure:
    • La chanson d'Aspremont, chanson de geste du XIIe siècle. Texte du manuscrit de Wollaton Hall édité par Louis Brandin, Paris, Champion (Les classiques français du Moyen Âge, 19 et 25), 1919-1921, 2 t., iv + 196, 215 p. [GB: t. 1, t. 2] [HT] [IA: t. 1, t. 2]
      Compte rendu: R. Van Waard, dans Neophilologus, 7:1, 1922, p. 216-222. DOI: 10.1007/bf01508459
  • Livingston, Charles H., « The jongleur Gautier le Leu: a study in the fabliaux », The Romanic Review, 15:1-2, 1924, p. 1-67. (ici p. 5-6) [Gallica]
  • Livingston, Charles H., Le jongleur Gautier le Leu. Étude sur les fabliaux, Cambridge (MA), Harvard University Press (Harvard Studies in Romance Languages, 24), 1951, xii + 377 p. (ici p. 13-14)
    Comptes rendus: J. Bourciez, dans Revue des langues romanes, 71, 1952, p. 228-229. — A. Långfors, dans Neuphilologische Mitteilungen, 54, 1953, p. 362-364. — Félix Lecoy, dans Romania, 74, 1953, p. 251-253. — T. B. W. Reid, dans The Modern Language Review, 48, 1953, p. 209-212. — Percival B. Fay, dans Romance Philology, 7:4, 1953-1954, p. 374-385. — J. Rychner, dans Vox romanica, 13, 1953-1954, p. 401-402.%nbsp — — M. Delbouille, dans Revue belge de philologie et d'histoire, 32, 1954, p. 135-142. — J. H. Watkins, dans Medium Ævum, 24, 1955, p. 66-68. — R. Bossuat, dans Le Moyen Âge, 61, 1955, p. 236-241. — H.-E. Keller, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 72, 1956, p. 437-440.
  • Cowper, Frederick A. G., « Origins and peregrinations of the Laval-Middleton manuscript », Nottingham Mediaeval Studies, 3, 1959, p. 3-18. DOI: 10.1484/J.NMS.3.1
  • Thorpe, Lewis, « Le roman de Silence by Heldris de Cornuälle », Nottingham Mediaeval Studies, 5, 1961, p. 33-74. (ici p. 33-43) DOI: 10.1484/j.nms.3.11
  • Mandach, André de, « A royal wedding-present in the making: Talbot's chivalric anthology (Royal 15 E VI) for Queen Margaret of Anjou and the "Laval-Middleton" anthology of Nottingham », Nottingham Medieval Studies, 18, 1974, p. 56-76. DOI: 10.1484/j.nms.3.67
  • Straub, Richard E. F., « Des putains et des lecheors: la version oubliée du manuscrit G », Vox romanica, 52, 1993, p. 164-179. [elibrary.narr.digital]
  • Ménard, Philippe, « Une nouvelle version du dit Des putains et des lecheors », Zeitschrift für romanische Philologie, 113:1, 1997, p. 30-38. DOI: 10.1515/zrph.1997.113.1.30
  • Ross, D. J. A., Illustrated Medieval Alexander-Books in French Verse, éd. Maud Pérez-Simon, Alison Stones et Martine Meuwese, Turnhout, Brepols (Manuscripta Illuminata, 4), 2019, 639 p.
    Compte rendu: Katherine A. Rush, dans The Medieval Review, 21.09.43, 2021. [www]
  • Access to Access, The National Archives
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 16 octobre 2021