logo arlima

Le songe d'enfer

Œuvre de Raoul de Houdenc

Bibliographie

Titre:Voie d'enfeir (ms. R, expl.); La voie d'anfer (ms. B, inc. et expl.); Le romaunz de enfer (ms. O); Le sounge Raul de Houdenge de la Voie d'Enfer (ms. O); Li fauliaus d'infer (ms. U, inc.); Du songe (ms. V, inc.); Le songe d'enfer (ms. T, inc.); Le songe d'anfer (ms. T, expl.); Li songes d'infer (ms. X)
Date:1214-1215 (Faral) ou 1225 (Faral et Bastin)
Langue:Français
Genre: 
Forme:Vers octosyllabiques à rimes plates: 566 dans le ms. F
Contenu: 
Incipit:En songes doit fables avoir;
se songes puet devenir voir,
dont sai je bien que il m'avint,
qu'en sonjant un songe me vint…
Explicit:… Congié prent Raouls, si s'esveille
et cis contes faut si a point
qu'aprés ce n'en diroie point,
por aventure qui aviegne,
devant que de songier reviegne
Raouls de Houdaing, sanz mençonge,
qui cest fablel fist de son songe.
Ci fine li songes d'Enfer:
Diex m'en gart esté et yver.
Aprés orrez de Paradis:
Diex nous i maint et noz amis!
Explicit le songe d'enfer.
Manuscrits
  1. Bern, Burgerbibliothek, 354, f. 12ra-16rb (B) [⇛ Description]
  2. New Haven, Yale University, Beinecke Library, 703, f. 15va-18vb (F) [⇛ Description]
    Ancien ms. de Lord Ashburnham.
  3. Oxford, Bodleian Library, Digby, 86, f. 97vb-102rb (O) [⇛ Description]
  4. Paris, Bibliothèque nationale de France, Arsenal, 2763, f. 233
    Copie du ms. A pour La Curne de Sainte-Palaye au XVIIIe siècle.
  5. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 837, f. 83ra-86rb (A) [⇛ Description]
  6. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1593, f. 119ra-121vb | cxvi-cxviii | 116ra-118vb (T) [⇛ Description]
  7. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 2168, f. 80va-84va (U) [⇛ Description]
  8. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 12603, f. 274ra-277ra (V) [⇛ Description]
  9. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 25433, f. 1r-13r (W) [⇛ Description]
    Version abrégée.
  10. Reims, Bibliothèque Carnegie, 1275, f. 58ra-61ra (R) [⇛ Description]
  11. Torino, Biblioteca Nazionale Universitaria, L. V. 32, f. 33v (X) [⇛ Description]
Éditions anciennes
Éditions modernes
  • Mystères inédits du quinzième siècle, publiés pour la première fois, avec l'autorisation de M. le Ministre de l'Instruction publique, par Achille Jubinal, d'après le MSS. unique de la Bibliothèque Ste.-Geneviève, Paris, Téchener, 1837, 2 t., lii + 397, xix + 411 p. (ici t. 2, p. 384-403) [GB: t. 1, t. 2] [IA: t. 1, t. 2]
    Édition intégrale d'après les mss. A et T.
  • Le tornoiement de l'Antechrist par Huon de Mery (Sur Seine), éd. P. Tarbé, Reims, Regnier (Collection des poètes de Champagne antérieurs au XVIe siècle, 12), 1851, xviii + 201 p. (ici p. 134-148) [GB] [IA]
    Réimpression:
    • Genève, Slatkine Reprints, 1977
    Édition d'après le ms. A avec les variantes du ms. T.
  • Œuvres complètes de Rutebeuf, trouvère du XIIIe siècle, recueillies et mises au jour pour la première fois par Achille Jubinal. Nouvelle édition, revue et corrigée, Paris, Daffis, 1874-1875, 3 t. (ici t. 3, p. 17-18) [GB: t. 1, t. 2, t. 3] [IA: t. 1, t. 2, t. 3]
    Dictionnaires: DEAF RutebJ2
    Compte rendu: Paul Meyer, dans Romania, 3, 1874, p. 401. [JSTOR] [Persée] [Gallica] [GB] [HT] [IA]
    Édition antérieure:
    • Œuvres complètes de Rutebeuf, trouvère du XIIIe siècle, recueillies et mises au jour pour la première fois par Achille Jubinal, Paris, Pannier, 1839, 2 t., xxxii + 480, 522 p. [GB: t. 1, t. 2] [IA: t. 1, t. 2]
      Compte rendu: P. Chabaille, dans Journal des savants, 1839, p. 41-53 et 276-288. [Gallica] [GB] [HT] [IA]
    Réimpressions:
    • Œuvres complètes de Rutebeuf, trouvère du XIIIe siècle, recueillies et mises au jour pour la première fois par Achille Jubinal. Nouvelle édition, revue et corrigée, Paris, Delahays, 1874-1875, 3 t. [GB: t. 1, t. 2, t. 3] [IA: t. 1, t. 2, t. 3]
    • Nendeln, Kraus, 1970
    Édition d'un court extrait de 12 vers.
  • Trouvères belges (nouvelle série). Chansons d'amour, jeux-partis, pastourelles, satires, dits et fabliaux par Gonthier de Soignies, Jacques de Cisoing, Carasaus, Jehan Fremaus, Laurent Wagon, Raoul de Houdenc, etc. publiés d'après des manuscrits de Paris, Turin, Rome, Berne, Bruxelles et Berlin, et annotés par Aug. Scheler, Louvain, Lefever, 1879, xxiv + 397 p. (ici p. 176-200) [GB] [IA]
    Compte rendu: Paul Meyer et Gaston Raynaud, dans Romania, 9, 1880, p. 141-150. [JSTOR] [Persée] [Gallica] [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2]
    Édition d'après le ms. A avec les variantes du ms. T.
  • Bartsch, Karl, et Adolf Horning, La langue et la littérature françaises depuis le IXee siècle jusqu'au XIVe siècle. Textes et glossaire. Précédés d'une grammaire de l'ancien français, Paris, Maisonneuve, 1887, vii p. + 926 col. + [1] p. (ici col. 241-250) [Gallica] [GB] [IA]
    Comptes rendus: Gaston Paris, dans Romania, 18, 1889, p. 136-159. [Gallica] [GB] [HT] [IA] — A. Mussafia, dans Romania, 18, 1889, p. 506-508. [Gallica] [GB] [HT] [IA]
    Édition d'après les mss. A et T.
  • Friedwagner, M., « Die Ashburnham-Handschrift des Songe d'Enfer von Raoul de Houdenc », Festschrift zum VIII. allgemeinen deutschen Neuphilologentage in Wien Pfingsten 1898. Verfasst von Mitgliedern der österreichischen universitäten und des Wiener neuphilologischen Vereins, éd. J. Schipper, Wien, Braumüller, 1898, p. 223-238. [GB] [IA: ex. 1, ex. 2]
    Édition du ms. F.
  • Raoul de Houdenc, Le songe d'enfer, suivi de La voie de paradis, poèmes du XIIIe siècle précédés d'une notice historique et critique et suivis de notes bibliographiques et d'éclaircissements par Philéas Lebesgue, Paris, Sansot, 1908, 239 p. [IA]
    Compte rendu: Paul Meyer, dans Romania, 38, 1909, p. 168-169. [JSTOR] [Persée] [Gallica] [GB] [HT] [IA]
    Réimpression:
    • Genève, Slatkine, 1974
  • The Songe d'Enfer of Raoul de Houdenc: an edition based on all the extant manuscripts [by] Madelyn Timmel Mihm, Tübingen, Niemeyer (Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie, 190), 1984, viii + 181 p.
    Comptes rendus: Philippe Walter, dans Cahiers de civilisation médiévale, 30, 1987, p. 96-97. [persee.fr] [Pers] [Acad] — May Plouzeau, dans Revue des langues romanes, 93, 1989, p. 448-464.
  • Facsimile of Oxford, Bodleian library, MS Digby 86, with an introduction by Judith Tschann and M. B. Parkes, Oxford, Oxford University Press (Early English Text Society. Supplementary Series, 16), 1996, lxii p. + [210] f.
Traductions modernes
  • en français:
    • Fabliaux ou contes, fables et romans du XIIe et du XIIIe siècle, traduits ou extraits par Legrand d'Aussy. Troisième édition, considérablement augmentée, éd. Antoine-Augustin Renouard, Paris, Renouard, 1829, 5 t. (ici t. 2, p. 222-225) [GB: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5] [IA: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5]
      Compte rendu: Raynouard, dans Journal des savans, 1830, p. 195-204. [GB] [HT] [IA]
      Éditions antérieures:
      • Fabliaux ou contes du XIIe et XIIIe siècle, traduits ou extraits d'après divers manuscrits du tems; avec des notes historiques et critiques, et les imitations qui ont été faites de ces contes depuis leur origine jusqu'à nos jours, éd. Pierre-Jean-Baptiste Legrand d'Aussy, Paris, Eugène Onfroy, 1779, 3 t., cxiii + 416, [iii] + 431, [iii] + 468 p. [GB: t. 1, t. 2, t. 3] [IA: t. 1, t. 2, t. 3]
      • Fabliaux ou contes, du XIIe et du XIIIe siècle, fables et roman du XIIIe siècle, traduits ou extraits d'après plusieurs manuscrits du tems; avec des notes historiques et critiques, et les imitations qui ont été faites de ces contes depuis leur origine jusqu'à nos jours. Nouvelle édition, augmentée d'une dissertation sur les troubadours, éd. Pierre-Jean-Baptiste Legrand d'Aussy, Paris, Eugène Onfroy, 1781, 5 t. [GB: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5] [IA: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5]
      Traduction d'un extrait.
    • Lebesgue 1908 (voir sous Éditions modernes)
Études
  • Bourdier, Juliette, « Le jeu et le mot: sémiotique des passages chez Raoul de Houdenc », Atelier de traduction, 26, 2016, p. 177-189. [files.wordpress.com] [www]
  • Burde, Mark, « Sweet dreams: parody, satire and alimentary allegory in Raoul de Houdenc's Songe d'Enfer », Por le soie amisté. Essays in Honor of Norris J. Lacy, éd. Keith Busby et Catherine M. Jones, Amsterdam et Atlanta, Rodopi (Faux Titre, 183), 2000, p. 53-74.
  • Busby, Keith, « Le contexte manuscrit du Songe d'Enfer de Raoul de Houdenc », Le recueil au Moyen Âge. Le Moyen Âge central, éd. Yasmina Foehr-Janssens et Olivier Collet, Turnhout, Brepols (Texte, codex et contexte, 8), 2010, p. 47-61.
    Comptes rendus du recueil: Clotilde Dauphant, « La mise en recueil: diffusion et réception des textes médiévaux », Acta fabula, 12:3, 2011. [www] — Frédéric Duval, dans Le Moyen Âge, 117:3, 2011, p. 688-689. DOI: 10.3917/rma.173.0651
  • Conde, Juan Carlos, « De las fuentes y los modelos del Siervo libre de amor: algunas conexiones con la literatura medieval francesa de índole penitencial y confesional », Atalaya, 11, 2009, s. p. [www] DOI: 10.4000/atalaya.399
  • Dubois, Michel, « Poitou et Poitevins (de Benoit à Villon) », Romania, 80, 1959, p. 243-253. DOI: 10.3406/roma.1959.3173
  • Frappier, Jean, « Châtiments infernaux et peur du Diable d'après quelques textes français du XIIIe et du XIVe siècle », Cahiers de l'Association internationale des études françaises, 3-5, 1953, p. 87-96. DOI: 10.3406/caief.1953.2020
  • Giovénal, Carine, « Le Songe d’Enfer de Raoul de Houdenc: voie de l'au-delà ou chemin d'ici-bas? », La route des pèlerins, éd. Magalie Cheynet, Questes, 22, 2011, p. 65-77. [www] DOI: 10.4000/questes.1448
  • Jung, Marc-René, Études sur le poème allégorique en France au Moyen Âge, Bern, Francke (Romanica Helvetica, 82), 1971, 334 p. [IA]
    Comptes rendus: Lionel J. Friedman, dans Speculum, 47:2, 1972, p. 316-320. — W. T. H. Jackson, dans The Romanic Review, 63, 1972, p. 222-224. — A. R. Press, dans The Modern Language Review, 69, 1974, p. 166-168. — A. Serper, dans Romance Philology, 29, 1975-1976, p. 569-571. — P. Zumthor, dans Revue belge de philologie et d'histoire, 52, 1974, p. 197-198.
  • Legros, Huguette, « Le songe d'enfer de Raoul de Houdenc: l'allégorie au service d'une édification divertissante », Le sens caché. Usages de l'allégorie du Moyen Âge au XVIIe siècle, éd. Francine Wild, Arras, Artois Presses Université (Études littéraires), 2013, p. 15-37.
  • Levy, Brian J., « Raoul de Houdenc goes to the movies », Studies in Medieval and Renaissance Teaching, 12, 2005, p. 27-46.
  • Nolan, Barbara, The Gothic Visionary Perspective, Princeton, Princeton University Press, 1977, xviii + 268 p. + [24] p. de pl.
    Comptes rendus: C. Heck, dans Scriptorium, 33, 1979, p. 334-335. — J. S. Wittig, dans Speculum, 55, 1980, p. 161-164.
  • Serra, Patrizia, « Il viaggio allegorico tra visioni dell'aldilà e romanzo arturiano nella letteratura medievale francese », La parola utile. Saggi sul discorso morale nel Medioevo, éd. D. Caocci, R. Fresu, P. Serra et L. Tanzini, Roma, Carocci, 2012, p. 15-103.
  • Strubel, Armand, « L'allégorie épique: la Psychomachia de Prudence à Huon de Méry », Plaist vos oïr bone cançon vallant? Mélanges offerts à François Suard, éd. Dominique Boutet, Marie-Madeleine Castellani, Françoise Ferrand et Aimé Petit, Villeneuve d'Ascq, Université Charles de Gaulle-Lille 3 (UL3. Travaux et recherches), 1999, t. 2, p. 853-860.
  • Zingerle, Wolfram, « Zum Songe d'Enfer Raouls de Houdenc », Romanische Forschungen, 6, 1891, p. 293-298. [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2, ex. 3]
Permalien: https://arlima.net/no/12454


Voir aussi:
> Wikidata: Q97367820
> IRHT: Jonas: oeuvre/3901
Creative Commons License
Cette page est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
Rédaction: Laurent Brun
Compléments: Voir la liste complète
Dernière mise à jour: 31 mai 2024

Signaler une erreur ou une omission:

Courriel  Courriel

Mastodon    Facebook    Twitter/X