|
Manuscrit
Contenu
- (f. 1ra-3vb) [Du foteor], incomplet de la fin
Incipit: | Qui fabloier viaut si fabloit, mes qu'en son dit nen afebloit… |
Explicit: | … si enporte doble loier ne l'ot cure de convoier [la fin manque] |
- (f. 6ra-9va) Dou sagretaig, incomplet du début
Incipit: | [le début manque] sa hache prent si li cort sore; si l'a sor la teste feru… |
Explicit: | … en vont en joie pardurable avec lo Pere esperitable. Ci fenist dou Sagretaig. II. |
- (f. 9va-10rb) De Brifaut
Incipit: | Et conmence de Brifaut. III. D'um vilain riche et non sachant, qui aloit les marchiez cerchant… |
Explicit: | … muerent a dolor et a honte! Tieus est la fins de nostre conte. Ci fenist de Brifaut. |
- (f. 10va-11va) De celui qui cracha sor ses morterés [= Vilain de Farbu, par Jean Bodel]
Incipit: | De celui qui cracha sor ses morterés. Saignor, a un jor qui ja fu avint c'uns vilains de Fabu… |
Explicit: | … que ne soient li viel barbu. Ç'avint au vilain de Fabu. |
- (f. 11va-12ra) De celui qui bota la pierre
Incipit: | De celui qui bota la pierre. Uns prestres, bons fisicien vint chiés un suen parrochien… |
Explicit: | … lo prestre joer a sa mere, il nel deïst pas a son pere. Ci fenit de celui qui bota la pierre. |
- (f. 12ra-16rb) La voie d'anfer, [par Raoul de Houdenc]
Incipit: | Et conmance la Voie d'anfer. En songes doit fables avoir; se songes puet devenir voir… |
Explicit: | … Raous de Hodan, sanz mençonge, qui cest romanz fist de son songe. Ci fenist la Voie d'anfer. |
- (f. 16rb-26va) Do chevalier a l'espee
Incipit: | Et conmance do Chevalier a l'espee. Cil qui aimme desduit et joie viegne avant, si entende et oie… |
Explicit: | … por les levriers, a grant meschief. Ensi fina tot a un chief. Ci fenist dou Chevalier a l'espee. |
- (f. 26va-36rb) La mule sanz frain, [par Paien de Maisieres]
Incipit: | Et conmance la Mule sanz frain. Li vilains dist en reprovier que la chose a puis grant mestier… |
Explicit: | … qui s'en est tote seule alee est ci l'aventure finee. |
- (f. 36rb-38rb) De Marco et de Salemon
Incipit: | Ci conmance de Marco et de Salemon. Mortalitez e guerre est essil de terre… |
Explicit: | … que je vos guerpist M[arco] li respont. |
- (f. 38rb-39rb) De dan Denier
Incipit: | Ci conmance de Dan denier. En bons vers me voil travellier, garder m'estuet au commencier… |
Explicit: | … Li contes est a fin venuz; par denier est li mons vaincuz. |
- (f. 39va-41ra) De la mere qui desfandoit sa fille vit a nomer [= De l'escuiruel]
Incipit: | De la mere qui desfandoit sa fille vit a nomer. Conter vos voil ci d'une dame qui fu d'un riche borjois feme… |
Explicit: | … — Il n'en vialt plus", ce dit Robins. De cest fablel est ce la fins. |
- (f. 41ra-42rb) De la grue, version I dite continentale
Incipit: | Ci con mance de la grue. Des or que que j'aie targié, puis qu'il m'a esté enchargié… |
Explicit: | … je meismes li ai fet leu la male garde pest lo leu. |
- (f. 42rb-43ra) Des putains et des lecheors
Incipit: | Des putains et des lecheors. Quant Diex ot estoré lo monde, si com il est a la reonde… |
Explicit: | … par cest commant li clerc sauvé et li chevalier sont dampné. |
- (f. 43ra-44ra) De la damoise[le] qui vost voler
Incipit: | De la damoise[le] qui vost voler. D'une damoisele vos voil conter c'onques ne virent oil… |
Explicit: | … qui trop estoit desmesuree: issi fu la qeue enstee. |
- (f. 44ra-45va) D'Estula et de l'anel de la paelle [= De Gombert et des deus clers, par Jean Bodel]
Incipit: | Cist est d'Estula et de l'anel de la paelle. Saignor, icist fabliax parole de II clers qui vindrent d'escole… |
Explicit: | … qui bien lor fet sovent lou pert, ce dit la fable de Gombert! |
- (f. 45va-47rb) De la male honte, version II dite de Huon
Incipit: | Ci comance la Male honte. Saignor, vos qui honte cremez a cest fablel bien entendez… |
Explicit: | … sanz la male ot il trop de honte, et chascun jor li croist et monte. |
- (f. 47rb-49va) Li escomeniemanz au lecheor
Incipit: | Li escomeniemanz au lecheor. G'escommeni toz les jalox qui de lor feme ne sont cox… |
Explicit: | … si asoudre que que nus die, les chevaliers sainte Marie. |
- (f. 49va-52va) Do mire de Brai
Incipit: | Do mire de Brai. Jadis ert I vilains moult riches qui trop avoit mes moult fu chiches… |
Explicit: | … par sa feme et par sa voidie fu il bons mire sanz clergie! |
- (f. 52va-55vb) D'Auberee, incomplet de la fin
Incipit: | Ci commance d'Auberee. Qui pres de moi se voudroit trere I tel fablel m'orroit retrere… |
Explicit: | … dame Auberee tost s'elieve [la fin manque] |
- (f. 56ra-57ra) De la sorisete des estopes, suite et fin du texte commencé au f. 175ra-vb
Incipit: | si s'antorne parmi les prez. A pars est li vilains alez… |
Explicit: | … que chascuns se gar de la soe q'ele ne li face la coe. Ci fenit de la Sorisete des estopes. |
- (f. 57ra-va) Des clers
Incipit: | Et commance des Clers. Par S. Guillaume de Pontoise, la rien des clers, dont plus me poise… |
Explicit: | … se l'uis de la chanbre est desfers. Ci fenist li flabliax des clers. Ci fenist des clerz. |
- (f. 57va-58ra) Des vilains
Incipit: | Des vilains. Or escoutez un autre conte. A toz les vilains doint Dex honte… |
Explicit: | … si voirement con je voldroie Damedex ma proiere en oie. |
- (f. 58ra-59vb) De la damoisele qui n'oït parler de fotre qui n'aüst mal au cuer, version II
Incipit: | De la damoisele qui n'oït parler de fotre qui n'aüst mal au cuer. En iceste fable novele vos conte d'une damoisele… |
Explicit: | … si fu batuz de II jumax. A icest mot faut li flabliax. |
- (f. 59vb-60vb) De la dame qui fu fotue sor la fosse son mari
Incipit: | De la dame qui fu fotue sor la fosse son mari. Tandis com volantez me vient de flabliax dire et il me tient… |
Explicit: | … Ci vos en lairon sanz plus dire: des exanples est cist lo mire. |
- (f. 60vb-63rb) Des XV signes
Incipit: | Des XV signes. Se vos cremisse envier a destorber d'aucun mestier… |
Explicit: | … si qan sor om a son plaisir q'a boene fin puissom venir. Ci fenit des XV signes. |
- (f. 63rb-64rb) De la coille noire
Incipit: | Et commance de la Coille noire. Uns vilains qui ot pris a fame une mout orgoilleuse dame… |
Explicit: | … q'autant de force a en I noir com en un blanc, se sai de voir! |
- (f. 64rb-65rb) Do con, dou vit et de la soriz qui alerent vandangier
Incipit: | Do con et do vet et de la soriz qui alerent vandangier. Qui que cont do roi de Breteigne, l'an me commande, l'an m'ensaigne… |
Explicit: | … est morte et plus tost entrapee de grant peril sui eschapee. |
- (f. 65rb-vb) De Porcelet
Incipit: | Ci com mance de por celer. Or oiez un fablel cortois d'un vallet, fil a un borjois… |
Explicit: | … qant plus manjue, plus fain a! Fous fu qui primes l'estrova! ». Ci fenit de Porcelet. |
- (f. 65vb-67ra) Li esbaubisemanz lecheor [= Deus bordeors ribauz]
Incipit: | Et com mance li Esbaubisemanz lecheor. Diva! car laisse ester ta jangle, si te va seoir en cele angle… |
Explicit: | … vilaine tant por nostre honte: car bien savons que enor monte! Ci fenist li Esbaubisemanz. |
- (f. 67ra-68rb) Coquaigne
Incipit: | Et comance Coquaigne. Or entandez I po, ami, tuit devez estre mi ami… |
Explicit: | … en I reprovier que l'an trove qui bien est qui ne s'am remueve. Ci fenit de Coquaigne. |
- (f. 68rb-69vb) La bataille d'Anfer et de Paradis
Incipit: | Et commance la Bataille d'anfer et de paradis. Nos trovons en sainte escriture une mervoillese avanture… |
Explicit: | … tesmoin lo conte de Boloingne: viez pechiez fait joene vergoigne. Ci fenist d'Anfer et de Paradis. |
- (f. 69vb-70rb) Des changeors, par Jean
Incipit: | Des changeors. L'an dit toz jorz, se Dex me saut, pau sert dire que rien ne vaut… |
Explicit: | … qant il vanra a la parclose, do lor, por Deu, aucune chose. Ci fenit des changeors. |
- (f. 70rb-71va) Des bochiers
Incipit: | Et commance des bochiers. Seignor, je vos voldrai conter, s'i vos plaisoit a escouter… |
Explicit: | … et il lor laisse maintenir qu'a bone fin puissent venir. C[i] fenit des bochiers. |
- (f. 71va-72vb) Des cordoaniers
Incipit: | Et comman[c]e des cordoaniers. Qui bien savroit et faire et dire assez porroit trover matire… |
Explicit: | … de coi il face rafaitier ses soulers, s'il en a mestier. Ci fenit des cordoaniers. |
- (f. 72vb-74ra) D'avoir et de savoir, par Jean de Choisi
Incipit: | Et commance d'avoir et de savoir. Qui bien savroit et faire et dire assez porroit trover matire… |
Explicit: | … de coi il face rafaitier ses soulers, s'il en a mestier. Ci fenit des cordoaniers. |
- (f. 74ra-75ra) Des c+,o00rdiers
Incipit: | Et commance des cordiers. Seignor, ne sai que je vos mante; novelement ai mis m'antante… |
Explicit: | … et si vos di tot a delivre sanz cordier ne puet hom vivre. Ci fenit des cordiers. |
- (f. 75ra-vb) Do pré tondu
Incipit: | Et commance do pré tondu. Ce fu la voille d'un Noel q'an tient en maint leu riche ostel… |
Explicit: | … bien voit que ja ne la vaintra: a deiables la commanda. Ci fenist do pré tondu. |
- (f. 75vb-77ra) Des bolangiers
Incipit: | Et commance des bolangiers. Ce fu la voille d'un Noel q'an tient en maint leu riche ostel… |
Explicit: | … bien voit que ja ne la vaintra: a deiables la commanda. Ci fenist do pré tondu. |
- (f. 77ra-78ra) Des tisseranz
- (f. 78ra-80va) De la dame qui fist batre son mari [= La borgoise d'Orliens]
- (f. 80va-88vb) De la dame qui conchia lo preste, lo preost, lo forestier [= De Constant du Hamel]
- (f. 88vb-90vb) De l'evesque qui benei le con
- (f. 90vb-93ra) De la dame qui fist entandant son mari qu'il sonjoit [= Des tresces]
- (f. 93r-100v) De cort mantel [= Mantel mautaillé]
- (f. 100vb-102vb) Li sohaiz des vez, par Jean Bodel
- (f. 102vb-103va) De la dame qui fist son mari mort [= Le vilain de Bailluel]. par Jean Bodel
- (f. 103va-108ra) Des quatre larrons [= De Barat et de Haimet], par Jean Bodel
- (f. 108r) La Patrenostre l'userier
- (f. 109r) Le Credo a l'userier
- (f. 111ra-vb) Des sohaiz que sainz Martins dona anvieus et coveitos ou D'anvieus et de coveiteus, par Jean Bodel
- (f. 111vb-112rb) De la vielle qui oint la palme au chevalier
- (f. 112rb-vb) De la damoisele qui sonjoit qu'en la foutoit
- (f. 112v) La devise aus lecheors
- (f. 114r-115) Du borjois barjon [= Li dis Raoul de Hosdaing], par Raoul de Houdenc
- (f. 115rb-116ra) Do maignien qui foti la dame
- (f. 116rb-117rb) D'Estula
- (f. 117r) Catons en romans, par Adam de Suel
- (f. 124v-135v) De Richaut
- (f. 135v) Des fevres
- (f. 136ra-143rb) Do segretain
- (f. 143rb-vb) Do preste qui manja mores
- (f. 143vb-145rb) Do vilain qui conquist paradis par plait
- (f. 145rb-146va) La plantez
- (f. 146va-149ra) Berangier a lonc cul
- (f. 149r) De Hueline et d'Aiglantine
- (f. 151rb-156rb) De Tristan [= Folie Tristan de Berne]
- (f. 156vb-159rb) De Connebert, par Gautier le Leu
- (f. 159r) Pièce sans titre sur les femmes
- (f. 160rb-162va) [Le chevalier qui recovra l'amor de sa dame]
- (f. 162va-164vb) Le povre clerc
- (f. 164vb-167rb) Le meunier et les deux clercs
- (f. 167va-169ra) Quatre souhais saint Martin
- (f. 169ra-174rb) Du chevalier qui fist les cons parler
- (f. 174r) [Eloge des femmes]
Incipit: | Oez, seignor, je n'otroi pas que de fame face nus gras… |
Explicit: | |
- (f. 175ra-vb) De la sorisete des estopes, 96 premiers vers, suite aux f. 56ra-57ra
- (f. 184r) Le roman des sept sages, version A
- (f. 205r) Chrétien de Troyes, Roman du Saint Graal [= Perceval ou le Conte du Graal]
Description matérielle
Copiste: | Inconnu |
Lieu: | |
Date: | Fin du XIIIe siècle |
Nombre de feuillets: | 274 |
Foliotation: | 1-283, dont 13a (les f. 4-5 et 176-183 manquent) |
Format: | 235 × 165 mm |
Support: | Parchemin |
Reliure: | Cuir blanc |
Mise en page: | 2 colonnes de 30 lignes |
Décoration: | Initiales rouges et bleues; rubriques en rouge pâle |
Notes: | Les f. 4-5 et 176-183 manquent. Transcriptions du XVIIIe siècle dans les mss. BnF, Ars. 2987 (Perceval) et Moreau 1720-1721. |
Possesseurs
- « Henri Estiene » (f. 1r)
- « Ex Libris Henr Sthepnany » (f. 1r)
- « Goldasti » (f. 1r)
- Jacques Bongars
- Baron de Graviseth, qui l'offre à la Ville de Berne en 1628
- Le ms. disparaît en 1809 pour réapparaître chez un libraire parisien en 1836. Il est alors racheté par la Bibliothèque de Berne pour 1000 francs.
Bibliographie
- Sinner, J. R., Catalogus codicum MSS Bibliothecae Bernensis. Annotationibus criticis illustratus; addita sunt specimina scripturae ex codicibus variae aetatis tabulis sculptis exhibita, et praefatio historica, Bernae, ex Officina Typographica Illustr. Republicae, 1760-1772, 3 t. [GB: t. 1, t. 2, t. 3] [IA: t. 1, t. 2, t. 3]
- Jubinal, Achille, Lettre au directeur de l'Artiste touchant le manuscrit de la Bibliothèque de Berne n° 354 perdu pendant vingt-huit ans suivie de quelques pièces inédites du 13e siècle relatives à divers métiers du moyen âge et tirées de ce manuscrit, Paris, Pannier, 1838, 47 p. [GB] [IA]
- Hagen, Hermann, Catalogus codicum bernensium (Bibliotheca Bongarsiana), Bern, Haller, 1875, lxvi + 665 p. (ici p. 338-345, no 354) [GB] [IA]
Réimpression:- Hildesheim et New York, Olm, 1974
- Wulff, F.-A., « Le conte du Mantel, texte français des dernières années du XIIe siècle, édité d'après tous les mss. », Romania, 14, 1885, p. 343-380. (ici p. 348) (B) [Gallica] [GB] [HT] [IA] DOI: 10.3406/roma.1885.6372
- Le Chevalier à l'Épée: an Old French poem edited by Edward Cooke Armstrong, Baltimore, Murphy, 1900, 71 p. (ici p. 37-38) [GB] [IA]
- La mule sanz frain, an Arthurian romance by Paiens de Maisieres edited with introduction, notes and glossary by Raymond Thompson Hill, Baltimore, Furst, 1911, [iii] + 69 p. (ici p. 2-3) [HT] [IA]
Comptes rendus: T. Atkinson Jenkins, dans Modern Language Notes, 26:5, 1911, p. 148-151. [GB] [HT] [IA] — Mario Roques, dans Romania, 41, 1912, p. 144-147. [Gallica] [HT] [IA]
- La damoisele a la mule (La mule sanz frain), conte en vers du cycle arthurien par Païen de Maisières. Nouvelle édition critique accompagnée d'une étude philologique, de recherches sur les thèmes compris dans le conte et d'un index complet des formes par Boleslas Orłowski, Paris, Champion, 1911, xi + 224 p. (ici p. 5-7) [HT] [IA]
- Långfors, Arthur, « Le fabliau découvert à Lyon et le manuscrit 354 de Berne », Romania, 64, 1938, p. 252-255. [BNC] [Gallica] [GB] [HT] [IA] DOI: 10.3406/roma.1938.3888
- Ker, Donald Eugene, The Twelfth-Century French Poem of "Richeut": A Study in History, Form and Content, Ph.D, Ohio State University, Colombus, 1976, vi + 271 p. (ici p. 4-8) [PQ]
- Rossi, Luciano, « Le code[x] de Berne », Le moyen français, 13, 1983, p. 58-94.
- The Songe d'Enfer of Raoul de Houdenc: an edition based on all the extant manuscripts [by] Madelyn Timmel Mihm, Tübingen, Niemeyer (Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie, 190), 1984, viii + 181 p. (ici p. 23-25) (B)
Comptes rendus: Philippe Walter, dans Cahiers de civilisation médiévale, 30, 1987, p. 96-97. [persee.fr] [Pers] [Acad] — May Plouzeau, dans Revue des langues romanes, 93, 1989, p. 448-464.
- Quattro fabliaux a cura di Giuseppe Tavani; edizioni critiche, con introduzione, note e glossario complessivi, Roma, Japadre Editore - L'Aquila (Romanica vulgaria, 9), 1997, 354 p. (ici p. 15) (B)
- Azzam, Wagih, et Olivier Collet, « Le Conte du Graal de Chrétien de Troyes sous l'œil du XIIIe siècle: le témoignage d'un exemplaire atypique (Bürgerbibliotek Bern, 354) », "Ce est li fruis selonc la letre". Mélanges offerts à Charles Méla, éd. Olivier Collet, Yasmina Foehr-Janssens et Sylviane Messerli, Paris, Champion (Colloques, congrès et conférences sur le Moyen Âge, 3), 2002, p. 69-93.
- "Le lai du cor" et "Le manteau mal taillé". Les dessous de la Table ronde. Édition, traduction, annotation et postface de Nathalie Koble, Paris, Éditions ENS Rue d'Ulm (Versions françaises), 2005, 179 p. (ici p. 93 et 173)
Compte rendu: S. Douchet, dans Cahiers de recherches médiévales, Comptes rendus, 2005. [Rev]
- Collet, Olivier, Yasmina Foehr-Janssens et Hatem Gorbel, dir., Hypercodex, Genève, Université de Genève. [www]
|
|