logo arlima

Manuscrit

France / Paris / Bibliothèque nationale de France / français

Cote:12603
Ancienne cote:Supplément français, 180


Gallica [12603]

Contenu

  1. (f. 1ra-71rb) Du chevalier as deus espees
    Incipit: 
    Explicit: 
  2. (f. 72ra-110rb) [Chrétien de Troyes], Li rommans du chevalier au lyon
    Incipit: 
    Explicit: 
  3. (f. 111ra-154vb) [Roman d'Eneas], début et fin manquent
    Incipit: 
    Explicit: 
  4. (f. 155r-v) [Wace], [Brut], fragment
    Incipit: 
    Explicit: 
  5. (f. 156ra-202va) [Adenet le Roi, Enfances Ogier]
    Incipit: 
    Explicit: 
  6. (f. 203ra-238ra) Li rommans de Fierabras d'Alixandre
    Incipit: 
    Explicit: 
  7. (f. 239ra-va) [La coille noire]
    Incipit: 
    Explicit: 
  8. (f. 239va-240ra) [Jean Bodel], Du vilain qui quida estre mors [= Le vilain de Bailleul]
    Incipit: 
    Explicit: 
  9. (f. 240rb-va) Du prestre ki abevete
    Incipit: 
    Explicit: 
  10. (f. 240vb-242va) [Cortebarbe], Des trois avules [= Des trois aveugles de Compiegne]
    Incipit: 
    Explicit: 
  11. (f. 242va-244vb) Du vallet qui d'aise a malaise se met
    Incipit: 
    Explicit: 
  12. (f. 244vb) De saint Martin [= Quatre souhaits de saint Martin], fragment
    Incipit: 
    Explicit: 
  13. (f. 245ra-249va) [Auberée]
    Incipit: 
    Explicit: 
  14. (f. 249va-255ra) [Jean Renart], Le lait de l'ombre
    Incipit: 
    Explicit: 
  15. (f. 255ra-vb) [Jean Bodel], Du vilain ki quida estre mors [= Le vilain de Bailleul] (bis!)
    Incipit: 
    Explicit: 
  16. (f. 255vb) Du lai d'infier [fin manque]
    Incipit: 
    Explicit: 
  17. (f. 256ra) [.W. (Wautier)] [début manque]
    Incipit: 
    Explicit: 
  18. (f. 256ra-262va) Du priestre comportet
    Incipit: 
    Explicit: 
  19. (f. 262va-270ra) Milles d'Amiens, Du prestre et du chevalier
    Incipit: 
    Explicit: 
  20. (f. 271ra-274ra) [La dame escoillee]
    Incipit: 
    Explicit: 
  21. (f. 274ra-277ra) Raoul de Houdenc, Du songe [= Le songe d'enfer]
    Incipit: 
    Explicit: 
  22. (f. 277ra-va) Du noble lion
    Incipit: 
    Explicit: 
  23. (f. 277va-278rb) De le grue
    Incipit: 
    Explicit: 
  24. (f. 278rb-279rb) De male honte
    Incipit: 
    Explicit: 
  25. (f. 279rb-301rb) [Marie de France], Ysopes en romans
    Incipit: 
    Explicit: 
  26. (f. 301va-vb) De le femme qui cunquie sen baron
    Incipit: 
    Explicit: 

Description matérielle

Copiste:Inconnu
Lieu:Picardie
Date:Fin du XIIIe ou début du XIVe siècle
Nombre de feuillets:302
Foliotation:1-302
Format:310 × 230 mm
Support:Parchemin
Reliure:Maroquin rouge
Mise en page:2 colonnes de 42 à 45 lignes
Décoration: 
Notes:Les f. 71v, 110v et 270v sont blancs. Le f. entre les f. 255 et 256 est coupé.

Possesseurs

  • Charles de Croÿ, comte de Chimay: "En ce volume cy y a quatre livres en rime, c'est assavoir du roy Artus, des XII Peres de France, du Chevalier a deux espeez et des Fables de Ysopet; lequel est mons^r Charles de Croy comte de Chimay. Charles" (f. 302)

Bibliographie

  • Barrois, J., Bibliothéque protypographique ou librairies des fils du roi Jean, Charles V, Jean de Berri, Philippe de Bourgogne et les siens, Paris, Treuttel et Wurtz, 1830, xl + 346 p. (ici p. 310, no 2190) [GB] [IA]
  • Foerster, W., « Du vallet qui d'aise a malaise se met. Altfranzösisches Fabliau, zum ersten Male herausgegeben nach Paris B. N. fr. 12603 », Jahrbuch für romanische und englische Sprache und Literatur, 13, 1874, p. 281-307. [GB] [HT] [IA]
  • Li chevaliers as deus espees, altfranzösischer Abenteurroman zum ersten Mal herausgegeben von Wendelin Foerster, Halle, Niemeyer, 1877, lxiv + 429 p. (ici p. i-ii) [GB] [IA]
    Comptes rendus: A. Mussafia, dans Zeitschrift für die österreichischen Gymnasien, 28, 1877, p. 197-213. [IA] — Adolf Tobler, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 2, 1878, p. 142-152. [BNC] [Gallica] [GB] [HT] [IA]
    Réimpression:
    • Amsterdam, Rodopi, 1996
  • Christian von Troyes, Sämtliche erhaltene Werke nach allen bekannten Handschriften herausgegeben von Wendelin Foerster. Zweiter Band: Der Löwenritter (Yvain) von Christian von Troyes, herausgegeben von Wendelin Foerster, Halle, Niemeyer, 1887, xliv + 327 p. (ici p. viii) (S) [GB] [IA]
    Dictionnaires: DEAF YvainF
  • Omont, Henri, et C. Couderc, Bibliothèque nationale. Catalogue général des manuscrits français. Ancien supplément français II: Nos 9561-13090 du fonds français, Paris, Leroux, 1896, xii + 637 p. (ici p. 573-574, no 12603) [IA: ex. 1, ex. 2]
  • Die Fabeln der Marie de France, mit Benutzung des von Ed. Mall hinterlassenen Materials herausgegeben von Karl Warnke, Halle, Niemeyer (Bibliotheca Normannica, 6), 1898, clxvi + 447 p. (ici p. vii) (F) [GB] [IA]
    Réimpression:
    • Genève, Slatkine Reprints, 1974
  • Keidel, George C., « The history of French fable manuscripts », Publications of the Modern Language Association of America, 24:2, 1909, p. 207-219. (ici p. 210) [HT] [IA] DOI: 10.2307/456705
  • Cortebarbe, Les trois aveugles de Compiègne, fabliau du XIIIe siècle édité par Georges Gougenheim, Paris, Champion (Les classiques français du Moyen Âge, 72), 1932, xx + 35 p. (ici p. iv) (C)
  • Micha, Alexandre, La tradition manuscrite des romans de Chrétien de Troyes, Paris, Droz, 1939 [réimpr.: Genève, Droz (Publications romanes et françaises, 90), 1966], p. 49-50.
  • Jonin, Pierre, Prolégomènes à une édition d'Yvain, Gap, Ophrys (Publications des Annales de la Faculté des Lettres d'Aix-en-Provence, Nouvelle série, 19), 1958, p. 19-20.
  • Cormier, Raymond J., « Gleanings on the manuscript tradition of the Roman d'Eneas », Manuscripta, 18:1, 1974, p. 42-47. (ici p. 45) [www] DOI: 10.1484/j.mss.3.769
  • The Songe d'Enfer of Raoul de Houdenc: an edition based on all the extant manuscripts [by] Madelyn Timmel Mihm, Tübingen, Niemeyer (Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie, 190), 1984, viii + 181 p. (ici p. 39-41) (V)
    Comptes rendus: Philippe Walter, dans Cahiers de civilisation médiévale, 30, 1987, p. 96-97. [persee.fr] [Pers] [Acad] — May Plouzeau, dans Revue des langues romanes, 93, 1989, p. 448-464.
  • Vielliard, Françoise, « Sur la tradition manuscrite des fables de Marie de France », Bibliothèque de l'École des chartes, 147, 1989, p. 371-397. (ici p. 397) [Persée] [Persée] DOI: 10.3406/bec.1989.450540
  • Les manuscrits de Chrétien de Troyes, éd. Keith Busby, Terry Nixon, A. Stones et L. Walters, Amsterdam et Atlanta, Rodopi, 1993, t. 2, p. 69-70.
  • Trachsler, Richard, « Le recueil Paris, BN fr. 12603 », Cultura neolatina, 54:3-4, 1994, p. 189-211.
  • Le roman de Renart. Édition publiée sous la direction d'Armand Strubel, avec la collaboration de Roger Bellon, Dominique Boutet et Sylvie Lefèvre, Paris, Gallimard (Bibliothèque de la Pléiade, 445), 1998, lxxx + 1515 p. (ici p. 1383-1384) (A)
  • French Arthurian Romance, Volume III: Le Chevalier as Deus Espees. Edited and translated by Paul Vincent Rockwell, Woodbridge, Brewer (Arthurian Archives, 13), 2006, viii + 648 p. (ici p. 1)
    Comptes rendus: William Kibler, dans Encomia, 28, 2006, p. 68-69. — Peter Noble, dans French Studies, 61:4, 2007, p. 492-493. — Friedrich Wolfzettel, dans Zeitschrift fur romanische Philologie, 124:2, 2008, p. 356-358. — Silvère Menegaldo, dans Cahiers de recherches médiévales, Comptes rendus, 2008. [Rev]
  • Chrétien de Troyes, Le chevalier au lion. Édition bilingue établie, traduite, présentée et annotée par Corinne Pierreville, Paris, Champion (Champion Classiques. Moyen Âge, 42), 2016, 592 p. (ici p. 49) (S)
  • Collet, Olivier, Yasmina Foehr-Janssens et Hatem Gorbel, dir., Hypercodex, Genève, Université de Genève. [www]
Permalien: https://arlima.net/no/503


Voir aussi:
> ——
Creative Commons License Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 13 octobre 2018

Signaler une erreur ou une omission:

Courriel  Courriel

Mastodon    Facebook   instagram    Twitter